人人范文网 范文大全

兰迪,演讲稿,英文

发布时间:2020-03-03 21:38:57 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

篇1:兰迪教授最后一课演讲中英文 cmu兰迪.鲍西教授的“最后一课”

一场感动百万美国人的讲座张放( 中英文演讲全文)

randy pausch?s last lecture: really achieving your childhood dreams given at carnegie mellon university tuesday, september 18, 2007 mcconomy auditorium ? copyright randy pausch, 20071 note that this transcript is provided as a public service but may contain transcription errors.verify it.– randy this translation is far from perfect and i presented it in the sprit of old chinese saying ?throwing a brick 译文可能有诸多不当,疏漏之处。但抛砖引玉, 望读者不悋指正。 兰迪.波许的最后讲座:真正实现你童年的梦想 2007 年9 月18 日,星期二, 于卡内基.梅隆大学

introduction by indira nair, carnegie mellon?s vice provost for education: 卡内基.梅隆大学副教务长英迪拉.内尔

us reflections and insights on their personal and profeional journeys.today?s journey?s lecture as you all know is by profeor randy pausch.the next one is on monday, september 24th by profeor roberta klatzky.嗨。欢迎大家。我很高兴向大家介绍我们大学的题为旅途的新系列讲座的首场演讲- 这些演讲

是我们的社团成员与我们一起分享他们对个人和专业旅途的思考和洞察。今天旅途演讲的主 讲人,你们都知道,是兰迪.波许教授。下一个是9 月24 日,星期一,罗伯塔.克莱兹基教授。 purposes.-- randy to introduce profeor randy pausch, our first journeys speaker, i would like to introduce randy?s friend and colleague, steve seabolt.steve has been at electronic arts for six years and is the vice president of global brand development for the sims label at electronic arts.as you all know, the sims is one of the most, ifnot the most succeful pc games in the world, with sales approaching over 100,000.prior to that, steve was the vice president for strategic marketing and education at ea, bridging academia and electronic arts.his goal was to work with academics so there was an effective educational pathway for kids with building games as their dreams.it was in that role that randy and steve became colleagues and friends.before electronic arts, steve was the worldwide ad director for time magazine and ceo of sunset publishing, which is a very favorite magazine in the southwest, and as ceo there, one of the things he started was school tours, because like randy he shares a paion for inspiring kids of all ages to share their excitement for science and technology.要介绍兰迪.波许教授, 我们旅途演讲的第一位主讲人,我希望先介绍兰迪的朋友和同事, 史 蒂夫.西伯特。史蒂夫在艺电公司六年,是负责该公司模拟人生游戏全球品牌发展的副总 裁。你们都知道, “模拟人生”起码来说,是世界上最成功的个人计算机游戏之一, 销售了接近十万套 。在那之前, 史蒂夫是艺电公司的战略行销和教育副总裁, 与学术界沟通。他的目 标是同学术界一起为梦想创造计算机游戏的孩子们找到一条有效的教育途径。因此,兰迪和史 蒂夫成为了同事和朋友。在加入艺电公司之前, 史蒂夫是时代杂志世界广告部的主任和日落 出版,一本在西南地区非常受喜爱的杂志,的总经理。在任总经理期间, 他开始做的一件事是 参观学校, 因为他和兰迪一样都热望让所有上进孩子们能分享他们对科技的热情。

so to introduce randy, his friend steve seabolt.steve? 那, 由兰迪朋友史蒂夫.西伯特来作介绍 。史蒂夫? [applause] [掌声] steve seabolt, vice president of worldwide publishing and marketing for electronic arts (ea): 史蒂夫.西伯特,艺电公司世界出版行销副总裁

thank you very much.i don’t mean to sound ungracious by correcting you, but given that our pr people are probably watching this on webcast, i’d catch heck if i went home and didn’t say that it was 100 million units for the sims.[laughter] not that big numbers matter to electronic arts.[laughter] i don’t see any empty seats anywhere, which is a good thing, which meansi just won a bet from randy as a matter of fact.depending upon who’s version of the p a u s c h p a g e | 3 3 story you hear, he either owes me 20 dollars or his new volkswagen.[laughter] so, i’ll take the car. 谢谢。我不想显得很粗鲁地纠正您, 但是我们公关人员可能正在看网络直播, 如果我没有说 模拟人生销售额是一亿套, 那我回去后要吃不了兜着走[ 笑声] .当然艺电公司并不在意大 数字[ 笑声] 我看不到任何空座位, 这很好, 这就意味着我和兰迪打赌赢了。根据你听谁说 了, 他要么欠我20 美元,要么欠我他的新大众汽车[笑声] 好吧, 我要汽车。

it’s a pleasure to be here, thank you very much.i’m going to start by covering randy’s academic credentials.it’s a little bizarre for me to be standing here at carnegie mellon, which is a school i couldn’t get into no matter how much i contributed to this institution.[laughter] but, no really, i’m not kidding! you all think, oh gosh he’s humble.really, no, i’m not humble at all.very average sat scores, you know, right in the middle of my high school cla of 900.anyway, randy.randy earned – it really pies me off that randy’s so smart—actually i called him, we decided about, what, four weeks, ago and we heard the news went from bad to horrific.it was on a wednesday night and i said look – we have two choices.we can play this really straight and very emotional, or we can go to dark humor.and for those of you who know randy well, he was like oh, dark humor! so i called him the next day and i was like, dude you can’t die.and he’s like, what do you mean?and i said, well, when you die, the average of iq of sea bolt’s friends is going to like drop 50 points.[laughter] to which he responded, we need to find you some smarter friends.[laughter] so you’re all smart because you’re here, so if you want to be my friend, i’ll be over in a corner of the reception room.很高兴能来到这里, 非常感谢。我将从兰迪的学术履历说起。我站在这里其实是有点怪异, 因为无论我为这个学校资助了多少钱,卡内基梅隆是个我上不了的大学[ 笑声] 但, 没有, 我

不开玩笑! 你们想, 哎呀,他真谦逊。不是的, 没有, 我根本不是谦逊。非常一般的学测考试 (sat)成绩, 就是说, 在我的高中那一届900 人的正中间。好, 兰迪。兰迪得到了- 兰迪太聪

明了,这真让我懊恼-实际上大约,嗯,四周前, 我们了解到消息从坏变可怕,我打电话给他。那 是个星期三晚上, 我对他说, 你看-我们有二个选择。我们可以把这个搞的非常直接和非常情 绪化, 或者我们能来黑色幽默。对你们那些了解兰迪的人, 他就,呵, 黑色幽默! 我第二天打 电话给他,说, 活计, 你不能死。他说,什么意思? 我说, 你死了, 西伯特的朋友的平均智商 就要下坠50 点.[笑声] 他的反应是, 我们需要给你找一些更聪明的朋友[ 笑声] 因为你们能

在这里,你们都很聪明; 如果你们想要做我的朋友, (演讲结束后)我会呆在招待厅的角落里。 ph.d.in cs from carnegie mellon in 1988 and taught at the university of virginia where he was granted tenure a year early.he joined the carnegie mellon faculty in 1997 with appointments in the cs, hci and design departments.he has authored or co-authored five books and over 60 reviewed journal and conference proceeding articles, none of which i would understand.with don marinelli, he founded the entertainment technology center, which quickly became the gold standard organization for training artists and engineers to work together.it ismy view and the which all others in the world are judged. 兰迪于1982 年在布朗大学获得计算机学本科学位。1988 年在卡内基梅隆大学获得博士学位.然后他执教于弗吉尼亚大学并提前一年拿到终身教职。1997 年他到卡内基梅隆大学任职于计 算机科学系、人机界面和设计系。他单独或与人合作著有五本专著和超过60 篇经专家评阅的

期刊和会刊文章, 我对那些是一窍不通。与唐.麦瑞乃里一起, 他创立了娱乐技术中心, 迅速 成为训练艺术家和工程师共同工作的样板机构。本人和所在的艺电公司都认为, 娱技中心是 裁判世界上其它交互项目的标准。

it’s wonderful to be here.what indira didn’t tell you is that this lecture series used to be called the last lecture.if you had one last lecture to give before you died, what would it be? i thought, damn, i finally nailed the venue and they renamed it.能在这里真太棒了。不过主持人没告诉你们的是,这个系列讲座题目,之前是定为“最后一课”的。就是,人临终前给大家上的最后一课,这课里你会讲什么内容。我想,这下见鬼了,我终于找对了地方,可他们又改名了。(叫“旅程系列”)。 so, you know, in case there’s anybody who wandered in and doesn’t know the back story, my dad always taught me that when there’s an elephant in the room, introduce them.if you look at my ct scans, there are approximately 10 tumors in my liver, and the doctors told me 3-6 months of good health left.that was a month ago, so you can do the math.i have some of the best doctors in the world.microphone’s not working? then i’ll just have to talk louder.is that good? all right.所以,你看,我就怕万一有人随便走进来,却不知道背景故事就不好了。我父亲总是教导我说,如果有事情在眼前,没有办法忽略的话,那就把事情合盘托出好了。大家看一下给我做的电脑ct,我的肝脏里有大概十个肿瘤了,医生跟我说,我的身体还能保持健康状态3到6 个月。说这话时是一个月前的事儿,所以诸位可以算一下我还有多长时间保持健康状态。给我看病的那些医生,都是世界上最好的医生了。麦克风不响?那我就大点声讲吧。好了吗?行。

so that is what it is.we can’t change it, and we just have to decide how we’re going to respond to that.we cannot change the cards we are dealt, just how we play the hand.if i don’t seem as depreed or morose篇2:辑----兰迪·波许《最后一课》演讲词

辑:兰迪·波许《最后一课》 2007年9月18日,卡内基〃梅隆大学的演讲厅里人潮涌动,400多位师生等着聆听身患绝症的兰迪〃波许(randypausch)教授的“最后一课”。 他的演讲主题为:真正实现你童年的梦想。

兰迪〃波许用了8分钟来介绍自己,期间与读者互动,笑声、掌声一浪盖过一浪。而正当进入主题演讲时,他所谈到的绝不仅仅是如何面对死亡,而是人生中至重要的一些东西,比如诚实、正直、感恩、克服困难、追求社会平等、实现儿时梦想------ 演讲分为三个部分:

1.波许自己的童年梦想以及他是如何逐一实现的—— ?体验零重力

?参加全美橄榄球联盟 ?编写大百科全书条目

?成为star trek中的柯克船长 ?赢取游乐场的毛绒玩具

?成为迪士尼幻想工程的工程师

2.波许如何通过开设“构建虚拟世界”课程、创建娱乐技术中心和开发alice软件帮助别人实现梦想,并感受其中的快乐。

3.关于生活态度、学习、团队合作等的人生经验。

演讲的视频片断在网上播出后,数以千计的人同他联系,表示他给他们的生活带来了深刻影响。对于那些了解兰迪的人,他带来对生命的别样热情和幽默,即使是面对死亡;对兰迪来说,这只是另一种探险。。 《最后一课》经典语句„„

1.他提到自己的病情:情况就是这样。我们无法改变它,我们只需要决定如何回应。我们不能改变我们手里的牌,但能调整如何出牌。

2.我是一个教授,应该有一些经验教训,以及你如何用你今天听到的东西去实现你的梦想,或者助人实现梦想。当你年长些,你可能会发现,助人梦想成真会更有乐趣。

3.我做了很多的梦。当然,也有很多梦醒时分!我出生在 1960年。在

8、9岁时,电视上正播放人类登月。任何事情都可能发生,我们不要忽略灵感和允许梦想的巨大力量。

4.我没能参加全美橄榄球联盟。但我从这未实现的梦想中得到的恐怕比我任一实现的梦想中得到的还要多。

5.这是一个很好的故事,因为它讲的是基本功。基本功,基本功,基本功。你必须把基础打好:要不然那些花俏的东西就玩不转。

6.当你搞砸了却没有人愿意责备你时,这意味着他们放弃了你。这是一—终生铭记的一堂课。就是当你看到自己把事情搞糟而没人劳神告诉你,这处境就很不妙。批评你的人是告诉你他们仍然爱你、在乎你。

7.我从艺电公司学到了的一个说法,我很喜欢,也跟今天的谈话相关,就是经验是你求之不得后的收获

8.请记住,阻挡你的障碍必有其原因!这道墙并不是为了阻止我们,这道墙让我们有机会展现自己有多想达到这目标。这道墙是为了阻止那些不够渴望的人,它们是为了阻挡那些不够热爱的人而存在的

9.当你对别人怨恼愤怒时,你只是还没有给他们足够的时间。给他们多一点时间,他们将几乎总能让你叹服。

10.一个教育工作者能给的最好的礼物就是让人能自我反省。

11.教别人东西的最好方法是让他们认为他们在学其它的东西(寓教于乐)。我的整个职业生涯都在做这个。

12.我们不仅从我们的老板那里学,我们也从我们的学生那里学。

13.我不知道如何不快乐过生活,我都快死了,但我依然很快乐。剩下的人生中,我每一天我都要继续快乐过生活,因为这是我唯一知道的方法。

14.我想所有的年轻女士们应该要听这个。她(sil)说,我花了很长时间但我最终搞明白了——跟男人 谈恋爱实际上很简单。不理会他们说什么,只注意他们做什么。

15.如何让别人去帮助你?你不能单打独斗。你需要人来帮你。我相信因果报应。我相信回报。你讲真话,真挚做人,人们就来帮你。一个好人和一个诚恳的人,我宁愿选择诚恳,因为好人是短期的,诚恳是长远的。

16.当你搞砸的时候要道歉,把重点放在别人身上,而不是自己。 17.真正困难的地方是愿意倾听,任何人都可能因为护短而迷失,只有极少的人能说:“天啊,你 是对的!”。大部分的人都会说:“等等,是有原因的„„”。18.当人们给你回馈时,请珍惜,并且善用,要心存感激。

19.当你做正确的事情,好事情就会飘然而至。

20.一位下级教员对我说,哇,你提前拿到终身教职,有什么诀窍?我说,非常简单。任何周五晚上十点钟给我办公室打电话,我会告诉你。

21.每个人都有闪光点。人们会向你展示自己善的一面,但你可能要等待很长的时间,有时甚至好几年才能见到。但不论多久都要等待。

22.随时做好准备,幸运其实只是妥善准备遇到机会而已。

23.如果你能好好过人生,人生自会为你寻找答案,你的梦想自会实现。

24.这个讲座不是为你们准备的,而是留给我孩子们的叮嘱。谢谢大家,晚安!

2008年7月25日,兰迪〃波许教授因胰腺癌在家中去世,终年47岁,在生命中的最后时刻妻子和三个孩子始终陪伴在他身边。篇3:兰迪波许最后一课(中英) 嗨。欢迎大家。我很高兴向大家介绍我们大学的题为旅途的新系列讲座的首场演讲- 这些演讲是我们的社团成与我们一起分享他们对个人和专业旅途的思考和洞察。今天旅途演讲的主讲人,你们都知道,是兰迪.波许教授。下一个是9 月24 日,星期一,罗伯塔.克莱兹基教授。 要介绍兰迪.波许教授, 我们旅途演讲的第一位主讲人,我希望先介绍兰迪的朋友和同事, 史蒂夫.西伯特。史蒂夫在艺电公司六年,是负责该公司模拟人生游戏全球品牌发展的副总裁。你们都知道, “模拟人生”起码来说,是世界上最成功的个人计算机游戏之一, 销售了接近十万套 。在那之前, 史蒂夫是艺电公司的战略行销和教育副总裁, 与学术界沟通。他的目标是同学术界一起为梦想创造计算机游戏的孩子们找到一条有效的教育途径。因此,兰迪和史蒂夫成为了同事和朋友。在加入艺电公司之前, 史蒂夫是时代杂志世界广告部的主任和日落出版一本在西南地区非常受喜爱的杂志,的总经理。在任总经理期间, 他开始做的一件事是参观学校, 因为他和兰一样都热望让所有上进孩子们能分享他们对科技的热情。

so to introduce randy, his friend steve seabolt.steve? 那, 由兰迪朋友史蒂夫.西伯特来作介绍 。史蒂夫? [applause][掌声] steve seabolt, vice president of worldwide publishing and marketing for electonic arts(ea): 史蒂夫.西伯特,艺电公司世界出版行销副总裁

thank you very much.i don‘t mean to sound ungracious by correcting you, but given that our pr people are probably watching this on webcast, i‘d catch heck if i went home and didn‘t say that it was 100 million units for the sims.[laughter] not that big numbers matter to electronic arts.[laughter] i don‘t see any empty seats anywhere, which is a good thing, which means i just won a bet from randy as a matter of fact.depending upon who‘s version of the story you hear, he either owes me 20 dollars or his new volkswagen.[laughter] so, i‘ll take the car.谢谢。我不想显得很粗鲁地纠正您, 但是我们公关人员可能正在看网络直播, 如果我没有说模拟人生销售额是一亿套, 那我回去后要吃不了兜着走[ 笑声] .当然艺电公司并不在意大数字[ 笑声] 我看不到任何空座位, 这很好, 这就意味着我和兰迪打赌赢了。根据你听谁说了, 他要么欠我20 美元,要么欠我他的新大众汽车[笑声]好吧, 我要汽车。

it‘s a pleasure to be here, thank you very much.i‘m going to start by covering randy‘s academic credentials.it‘s a little bizarre for me to be standing here at carnegie mellon,which is a school i couldn‘t get into no matter how much i contributed to this institution.兰迪于1982 年在布朗大学获得计算机学本科学位。1988 年在卡内基梅隆大学获得博士学位.然后他执教于弗吉尼亚大学并提前一年拿到终身教职。1997 年他到卡内基梅隆大学任职于计 算机科学系、人机界面和设计系。他单独或与人合作著有五本专著和超过60 篇经专家评阅的 期刊和会刊文章, 我对那些是一窍不通。与唐.麦瑞乃里一起, 他创立了娱乐技术中心, 迅速 成为训练艺术家和工程师共同工作的样板机构。本人和所在的艺电公司都认为, 娱技中心是 裁判世界上其它交互项目的标准。

不管是直接地影响学生, 创建象娱技中心那样的机构, 发明象爱丽斯那样的工具或做他最拿手的,链接文化, 对任何有缘遇见兰迪的人来说, 他对建立一个更好世界的奉献是不言而喻的。如本.高登, 艺电公司的首席创意官, 所说, 比兰迪的学术, 慈善, 和创业成就跟重要的是他的博爱和每天给学生和同事带来的热忱。

for those of you who know randy, randy brings a particular zest for life and humor, even while facing death.to randy, this is simply another adventure.it is my great honor to introduce dylan, logan and chloe‘s dad, jai‘s husband, and my very dear friend, dr.randy pausch.[applause] 对于那些了解兰迪的人,他带来对生命的别样热情和幽默,即使是面对死亡。对兰迪来说,这只是另一种探险。我极为荣幸地介绍迪伦、娄更和克娄依的爸爸,洁的丈夫,我至爱的朋友,兰迪.波许博士。

randy pausch: 兰迪.波许: [make me earn it.[laughter] 讲的好再鼓掌 [笑声] it‘s wonderful to be here.what indira didn‘t tell you is that this lecture series used to be called the last lecture.if you had one last lecture to give before you died, what would it be? i thought, damn, i finally nailed the venue and they renamed it.[laughter] 能在这里真太棒了。英迪拉没告诉你们的是,这个系列讲座以前被称为“最后的讲演”。意 思是如果你死前最后做一次演讲,你会讲什么?我想,得,这我可对上号了,但他们又改名 了(旅程系列讲演)。 [笑声] so, you know, in case there‘s anybody who wandered in and doesn‘t know the back story, my dad always taught me that when there‘s an elephant in the room, introduce them.if you look at my cat scans, there are approximately 10 tumors in my liver, and the doctors told me 3-6 months of good health left.that was a month ago, so you can do the math.i have some of the best doctors in the world.microphone‘s not working? then i‘ll just have to talk louder.[adjusts mic] is that good? all right.所以,如果有人只是随便进来而不知道背景故事的话,我父亲总是教导我说,当房间里有大象时,先介绍清楚 (房间里的大象这个英语成语是指有一件事大家不可能视而不见,但又不愿谈及,译者注)。如果你看看我的电脑断层扫描,我的肝脏大约有10 个肿瘤,医生告诉我还有3-6 个月的健康身体。这是一个月前,所以你可以算一算。我有一些世界上最好的医生。麦克风不响?那就得说话大声点。 [调整麦克风]好了吗?行。

so that is what it is.we can‘t change it, and we just have to decide how we‘re going to respond to that.we cannot change the cards we are dealt, just how we play the hand.if i don‘t seem as depreed or morose as i should be, sorry to disappoint you.[laughter] and i aure you i am not in denial.it‘s not like i‘m not aware of what‘s going on.my family, my three kids, my wife, we just decamped.we bought a lovely house in chesapeake, virginia, near norfolk, and we‘re doing that because that‘s a better place for the family to be, down the road.and the other thing is i am in phenomenally good health right now.i mean it‘s thegreatest thing of cognitive dionance you will ever see is the fact that i am in really good shape.in fact, i am in better shape than most of you.[randy gets on the ground and starts doing pushups] [applause] so anybody who wants to cry or pity me can down and do a few of those, and then you may pity me.[laughter] 情况就是这样。我们无法改变它,我们只需要决定如何回应。我们不能改变我们手里的牌, 但能调整如何出牌。如果我看起来不够忧郁郁闷,抱歉让你们失望了。 [笑] 我向你们保 证,我不是否认现实。不是我不知道正在发生的事。我的家人,我的三个孩子,我的太太, 我们刚刚撤营。我们在切萨皮克,弗吉尼亚州诺福克附近,买了一个可爱的房子。我们这么 做是为我们家的未来打算,那里较好。另一件事是我现在身体惊人的健康。我的意思是这将 是你所见到的最大的认知失调,我的体力非常好。事实上,我比你们大部分人的体力都好。 [兰迪趴下开始做俯卧撑] [掌声] 所以有人想要哭或可怜我,可以下来先做几个这个,然后你 们可以可怜我。 [笑声] all right, so what we‘re not talking about today, we are not talking about cancer, because i spent a lot of time talking about that and i‘m really not interested.if you have any herbal supplements or remedies, please stay away from me.[laughter] and we‘re not going to talk about things that are even more important than achieving your childhood dreams.we‘re not going to talk about my wife, we‘re not talking about my kids.because i‘m good, but i‘m not good enough to talk about that without tearing up.so, we‘re just going to take that off the table.that‘s much more important.and we‘re not going to talk about spirituality and religion, although i will tell you that i have achieved a deathbed conversion.i just bought a macintosh.[laughter and clapping] now i knew i‘d get 9% of the audience with that, but.all right, so what is today‘s talk about then? it‘s about my childhood dreams and how i have achieved them.i‘ve been very fortunate that way.how i believe i‘ve been able to enable the dreams of others, and to some degree, leons learned.i‘m a profeor, there should be some leons learned and how you can use the stuff you here today to achieve your dreams or enable the dreams of others.and as you get older, you may find that enabling the dreams of others thing is even more fun.好,那么今天我们不谈什么呢,我们不谈癌症,因为我已花了很多时间谈它,我真的没兴趣 了。如果您有任何辅助草药或疗法,请别过来。 [笑声]我们也不会谈比实现童年梦想更重要 的事。我们不谈我的妻子,我们不谈我的孩子。因为我心情不错,但我没好到谈起他们而不 落泪。所以,这是更重要我们只好不提。我们不谈精神与宗教,但我要告诉你们,我已做了 一个临终转变。我刚刚买了台苹果电脑。 [笑声及掌声] 我知道我这样做可得到9%的听众的 支持。但今天到底谈什么呢?谈我童年的梦想和我如何实现他们。我在这方面一直很幸运。 谈为什么我相信我能够助人梦想成真,也讲一些经验教训。我是一个教授,应该有一些经验 教训,以及如何你可以用你今天听到的东西去实现你的梦想,或者助人实现梦想。当你年长 些,你可能会发现,助人梦想成真会更有乐趣。

so what were my childhood dreams? well, you know, i had a really good childhood.i mean, no kidding around.i was going back through the family archives, and what was really amazing was, i couldn‘t find any pictures of me as a kid where i wasn‘t smiling.and that was just a very gratifying thing.there was our dog, right? aww, thank you.and there i actually have a picture of me dreaming.and did a lot of that.you know, there‘s a lot of wake up?s! i was born in 1960.when you are 8 or 9 years old and you look at the tv set, men are landing on the moon.anything‘s poible, and that‘s something we should not lose sight of, is that the inspiration and the permiion to dream is huge.那么什么是我童年的梦想?你知道,我有一个非常好的童年。我的意思是,不开玩笑,我回 去看家里的文档,令人惊奇的是竟找不到任何一张我小时候不笑的照片。这可是一件非常可 喜的事。这是我们家的狗,对不对? 噢 ,谢谢。这有一张我做梦的照片。我做了很多的梦。 当然,也有很多梦醒时分!我出生在1960 年。在

8、9 岁时,电视上正播放人类登月。任何 事情都可能发生,我们不要忽略灵感和允许梦想的巨大力量。

so what were my childhood dreams? you may not agree with this list, but i was there.那么,我的童年梦想?你可能不同意这个列表,但那曾是我的梦想。 [笑] 体验零重力,参 加全美橄榄球联盟,给世界图书百科全书出一篇文章-我猜你可以看出我很早就是书呆子了。 [笑]当柯克船长,在这里有谁有这个童年梦想吗?不会在卡耐基-梅隆大学,没有。我想我能 成为一个在游乐园赢得大毛绒玩具动物的人,我也想成为一个迪士尼幻想工程师。这个单子 并不按任何特定顺序排练,但我觉得他们越来越困难,可能除了第一项以外。

ok, so being in zero gravity.now it‘s important to have specific dreams.i did not dream of being an astronaut, because when i was a little kid, i wore glaes and they told me oh, astronauts can‘t have glaes.and i was like, mmm, i didn‘t really want the whole astronaut gig, i just wanted the floating.so, and as a child [laughter], prototype 0.0.[slide shown of randy as a child lying in floating-formation on a table top] 好,体验零重力。有具体的梦想很重要。我没有梦想成为一个航天员,因为我从小就戴眼 镜。他们告诉我,哦,宇航员不能戴眼镜。我想,嗯,我并不真的当宇航员,我只是想自由 飘浮。因此,作为一个孩子[笑] ,原型0.0 。[幻灯片显示小兰迪躺在台面上作漂浮状] 但那并不怎么管用。 我们知道美国航天局有一种用来训练宇航员的飞机叫做“呕吐彗 星”。它以抛弧线飞行,在每个弧顶后有大约25 秒的时间是如弹道俯冲,大致相当于失重 25 秒。航天局有一个项目让大学生可以比赛提出研究建议,如果他们赢了,他们就能上去 飞。我觉得那很酷,我们有一个团队,我们把它组织好我。 他们赢了竞赛,获准去飞。我 好兴奋,因为我要跟他们一起去。

and then i hit the first brick wall, because they made it very clear that under no circumstances were faculty members allowed to fly with the teams.i know, i was heartbroken.i was like, i worked so hard! and so i read the literature very carefully and it turns out that nasa, it‘s part of their outreach and publicity program, and it turns out that the students were allowed to bring a local media journalist from their home town.[laughter] and, randy pausch, web journalist.it‘s really easy to get a pre pa! [laughter] 然后,我碰上了第一道砖墙,因为航天局明文规定教员不能跟学生团队一起飞。我可是伤心 透顶。我想,我投入了那么多心血!所以,我仔细读了文件,原来航天局有一个推广宣传项 目,允许学生从他们家乡带一名当地媒体的记者。 [笑] ,兰迪.波许,网站记者。得到新闻通 行证可真容易! [笑] so i called up the guys at nasa and i said, i need to know where to fax some documents.and they said, what documents are you going to fax us? and i said my resignation as the faculty advisor and my application as the journalist.and he said, that‘s a little transparent, don‘t you think? and i said, yeah, but our project is virtual reality, and we‘re going to bring down a whole bunch of vr headsets and all the students from all the teams are going to experience it and all those other real journalists are going to get to film it.于是我就打电话给美国宇航局说,我需要知道传真文件的号码。那边问,你要传真什么文 件?我说我要辞去学校顾问头衔,申请做记者。他说,你不觉得这有点太露骨了吗?我说, 没错,但我们的项目是虚拟现实,我们将带去一大堆虚拟现实头盔, 所有队伍的学生都将试 用这个,这样一来, 那些随其他队去的真记者就会把它拍下来。 jim foley‘s going oh you bastard, yes.and the guy said, here‘s the fax number.so, and indeed, we kept our end of the bargain, and that‘s one of the themes that you‘ll hear later on in the talk, is have something to bring to the table, right, because that will make you more

建筑师高迪英文演讲稿

兰迪教授最后一课(优秀)

《麻雀兰迪》读后感 勇敢生活

麦迪演讲稿

兰迪教授最后一课演讲中英文

时间管理总结兰迪波许教授

兰迪波许最后一课(中英)

辑兰迪·波许《最后一课》演讲词

辑兰迪·波许《最后一课》演讲词

兰迪波许最后一课演讲原文

兰迪,演讲稿,英文
《兰迪,演讲稿,英文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档