1、アルバイト
日本に来てしばらくの間、日本語学校に通いながら、居酒屋で皿洗いのアルバイトをしていました。大学の入学金を貯金していたので、最初は時給ばかりが気になり、10円でも高いところへとアルバイト先を変えていました。しかし、その差額は新しい職場を探すときの交通費に消えてしまうくらい、わずかな金額でした。また、いくつかの職場を見てみると、場所によってかなり雰囲気が違うことに気づきました。それからは、働きやすい雰囲気かどうかを第一に考えて、仕事を探すようになりました。
注釈:
居酒屋(いざかや)
[名]
小酒店,酒铺
アルバイト
[名・自サ] 工读,学生打工
貯金(ちょきん)
[自他サ] 存款,储蓄
時給(じきゅう)
[名]
按时计酬,计时工资,时薪
気になる(きになる) [惯用] 担心,挂念,惦记
問題:
最初、アルバイトをしたとき、何がいちばんだと思いましたか。
1、職場
2、雰囲気
3、交通
4、お金
アルバイトをしたのは何のためですか。
1、日本語学校の入学金のためです
2、大学の入学金のためです
3、大学の授業料のためです
4、交通费のためです
答案:42
参考译文:
打工
来到日本的这么长的时间,去日语学校上课的同时,去小酒馆洗盘子打工。因为正为大学入学金而储蓄,对按时计酬总是很担心。哪怕多给10日元,也会改变打工地方换到那里去。但是,这个差额基本消除了寻找新工作时的交通费用,就那仅有的一点金额。另外,从试过的几个岗位看,发觉由于地方的不同气氛相当的不同,从那以后,找工作转变成第一考虑的是能否有工作轻松的气氛。
本期相关语法:
(动词ます形去掉ます)+ながら、~
表示:前项叙述的动作与后项叙述的动作同时进行。两个动作的主体相同。
例:食事をしながら、話しません。/吃饭时不要说话。
~「て」います
表示:动作的进行或状态的持续
例:王さんは新聞を読んでいます。/小王正在看报纸。
(动词或形容词的普通体,名词或形容动词词干+な)+ので、~
表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
例:きれいなので人目を引く。/因为漂亮,惹人注目。
~ばかり
表示:限定,被限定的事物反复出现的意思。相当于汉语的“总是~,光是~”。
例:酒ばかり飲む。/光喝酒。
动词连用型,形容词词尾い变く,形容动词词干+だ、名词基本型)+「て」も、~
表示:如果出现了前句叙述的事物或现象,一般必然出现的某事物或现象示出现,或出现了与一般情况相反的事物或现象(解释好长,想当于汉语的“即使~也~”“连~也~”)
例:夜になっても、気温が下りません。/即使到夜里,气温也不下降。
动词基本型+と、~
表示:前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。/送到这里我已经能一个人回去了。
动词基本型+名词
表示:连体形,动作的对象。
例:書く本——写的书
~「て」しまいます
表示:动作,作用全部结束,有时表示彻底完结,无可挽回,感到遗憾的心情。
例:この本は、もう読んでしまいます。/这本书已经看完了。
~くらいだ
表示:“~くらい”是表示程度的词语,在这里通过举例子表示程度很高。
例:私はお腹が空いて、雲が食べ物に見えるくらいです。/我肚子饿到连云也能看出吃的东西。
~「て」みます
表示:试试的意思。多用于某种经验的尝试。相当于汉语的“~试试”,“~看”等。
例:張さんは、初めて日本語で年賀状を書いてみました。/小张第一次试着用日语写贺年片。
名词或名词句+によって~
表示:原因和理由,多用于书面语。
例:雨によって山が崩れる。/由于下雨山倒塌了。
普通体或名词+か(どうか)、~
表示:引用不含疑问词的疑问句,如接在普通体之后,句中提示主语的“は”要换成“が”。另外,用不用“どうか”,意思相同。
例:田中さんが来るかどうか、教えてください。/田中先生是不是要来,请告诉我一下。
~「て」、~
表示:并列,停顿,承接,因果。
~ようになります
表示:实现~部分所述目标,指事物自然发展变化。
例:この本で勉強すれば、日本語が話せるようになります。/学了这本书,就基本能讲日语了。 2 忘年会
日本にはいろいろな習慣があります。忘年会はその一つでしょう。日本に来てからの2年間で、いちばん心に残っているのは忘年会です。よく友達から忘年会の話を聞いていました。みんないっしょに食事をしながらいろいろな話をすると、その年の悲しいことや、悔しいこと、寂しいことなどを忘れて皆が仲良くなるそうです。
去年の暮れ、初めて忘年会に参加しました。会場に入ると、すごくいい雰囲気で、先生たちはとても親切にしてくださいました。日本での生活に慣れるかどうか心配していた私は先生の話を聞いて、胸に熱いものがこみ上げてくるような気がしました。
今でも、忘年会のことを思い出します。過ぎた時間は絶対にもどりませんが、新しい年はこんなよい雰囲気の中でゆっくりと始まりました。過去の悔しいことや、悲しいことなどを忘れることができれば、新しいことのために元気にがんばれるはずです。たぶんこのことが、日本の忘年会の趣旨だろうと思っています。
注釈:
忘年会(ぼうねんかい) [名] 忘去一年辛劳的联欢会
悔しい(くやしい) [形] 令人懊悔,令人气愤,遗憾
暮れ(くれ) [名] 日暮,岁末
雰囲気(ふんいき) [名] 气氛
こみ上げる(こみあげる)[自下一] 往上冲,往上涌
趣旨(しゅし) [名] 宗旨,旨趣
問題:
初めて忘年会に参加したのはいつでしたか。
1、一年の前でした
2、二年の前でした
3、去年の年末でした
4、一昨年の年末でした
日本人は何のために忘年会を催しますか。
1、その年の苦労を忘れるためです。
2、過ぎた時間を忘れるためです
3、良くない人を忘れるためです
4、過去のことをすっかり忘れるためです
答案:31
参考译文:
忘年会
在日本有各种各样的习惯。忘年会就是其中之一吧。来到日本的这两年里,最能留在心里的是忘年会。常常从朋友那听到忘年会的谈论。据说和大家一起吃饭的同时谈论了各种各样的事,忘记了那一年悲伤的事,后悔的事,寂寞的事等等,从而大家的感情好起来了。
去年的年底,第一次参加的忘年会。一进入会场,就有非常好的气氛,老师们都非常的亲切。很担心是不是能适应日本的生活的我听到了老师的话,似乎有热气涌上心头。
即使是现在,也能想起忘年会的事情。过去的时间的确不能复返,但新的一年在这种好的气氛中开始了。假如能忘记过去懊悔的的事,伤心的事等等,应该能振作精神为了新的事情而加油。我想这大概就是日本忘年会的宗旨吧。
3、デパ地下
日本の大きなデパートの食料品売り場(以下、デパ地下)は、たいてい地下にあります。デパートによって異なりますが、地下一階では、調理されたお総菜(ご飯などの主食といっしょに食べるおかずのこと)やお弁当、洋菓子や和菓子などを販売し、地下二階で野菜や肉、魚などの生鮮食品を販売しているところが多いです。
デパ地下には、和、洋、中華のお総菜をはじめ、パン、ケーキ、すし、漬物、お酒など、さまざまな種類の食料品専門店が入っており、そこへ行けば、食卓に必要なものはほとんど見つけられると言っていいでしょう。そのため、デパ地下を利用するは多く、一日中買い物客でにぎわっています。
注釈:
デパ地下 (デパちか) [连语]
百货商场的地下卖场,指食品卖场
異なる(ことなる)
[他五]
不同,不一样
調理(ちょうり)
[名.・他サ] 烹调,烹饪
総菜(そうざい)
[名]
家常菜,副食
販売(はんばい)
[名・他サ] 销售,出售
食卓(しょくたく)
[名]
餐桌,饭桌
賑わう(にぎわう)
[五他]热闹,拥挤
問題:
デパートの食料品売り場はどこにありますか。
1、一階
2、二階
3、地下一階
4、地下一階、二階
ふつう、お弁当やケーキなどを販売するところはどこですか。
1、地下一階
2、地下二階
3、一階
4、二階
答案:41
参考译文:
地下卖场
日本巨大商店的食品出售处(以下,地下卖场),大部分都是在地下的。由于商店本身的不一样,对于地下一层,出售着被用于烹调的家常菜(与饭之类的主食一起吃的菜肴)和便当,西式点心,日式点心等等,而对于地下二层,出售蔬菜,肉,鱼之类的新鲜食品的地方有很多。
所谓地下卖场,开始于日式、西式、中式的家常菜,面包、蛋糕、寿司、咸菜和酒等等,可以这样说吧,各种各样的食品专卖店进入后,去到那里的话,饭桌上必需的东西大部分都能被找到。为此,利用地下卖场的很多,一天里都拥挤着买东西的客人。
本期相关语法:
甲に乙があります
表示:诸如花草,桌椅等不能活动的物体的存在。
例:机の前にいすがあります。/桌子前面是椅子。
……によっては :根据什么的不同。
例:日本人でも、人によっては刺身が食べられない人もいる。/即使是日本人,也有不吃生鱼片的。(即使是日本人,也根据人的不同,不吃生鱼片的人也有)
~によっては和~によって的区別
国によって生活習慣も違う。/不同的国家生活习惯也不同。
国によっては豚肉を食べないといったこともあります。/听说有的国家不吃猪肉。
从例句可以明白“によって”讲述的是一般情况,“によっては”强调的是个别。 所以“によって”有没有“は”意思不同,用的场合也不一样,要注意。
によって:様々な種類、可能性;
によっては:様々な種類、可能性の中の一つ。
动词基本型+名词
表示:连体形,动作的对象。
例:書く本/写的书。
~など
表示:等等(与前面列举的相关的事物)
例:菓子や飲み物などを売る店。/卖点心和冷饮等的商店。
动词的连用中止
“连用中止”是动词连用形的重要语法之一。“连用中止”是指的是用连用形中断句子,再在后面续完句子。用“连用中止”连接起来的句子之前有以下几种关系:
a、并列
例:この町には、山があり、川がある。/对这座城市,有山也有河流。
b、对比
例:父は外で仕事をし、母は家で炊事をする。/爸爸在外工作,妈妈在家料理伙食。
c、顺序
例:帽子を取り、あいさつをした。/摘下帽子后打招呼。
d、原因、理由
例:妹がじゃまをし、勉強できませんでした。/因为妹妹的干扰,学习不了。
e、附带状况
例:かばんを持ち、立っている。/拿着包,站着。
~「て」います
表示:动作的进行或状态的持续。
例:王さんは 新聞を 読んで います。/小王正在看报纸。
基本形“いる”的自谦形是:“おります”。
动词“た”形或“ない”形+ため(に)、名词+のため(に)
表示:原因和理由
例:事故があったために、会社に遅れました。/由于发生事故,上班迟到了。
被动态的表达方法:
甲は 乙に~(ら)れる——甲被乙~(甲是动作的承受者,乙是动作的发动者)
动词:
第一类:う段改为あ段加“れる”
例如:書く——書かれる
第二类:る变られる
例如:食べる——食べられる
第三类:来る——来られる
する——される
例:私は純子さんに見つけられました。/我被纯子看到了。
动词假定态变化方法:
第一类:う段改为え段加ば
第二类:る变れば
第三类:来る——来れば する——すれば
例:あなたが行けば僕は安心だ。/你能去的话我就放心了。 4 アルバイト
日本に来てしばらくの間、日本語学校に通いながら、居酒屋で皿洗いのアルバイトをしていました。大学の入学金を貯金していたので、最初は時給ばかりが気になり、10円でも高いところへとアルバイト先を変えていました。しかし、その差額は新しい職場を探すときの交通費に消えてしまうくらい、わずかな金額でした。また、いくつかの職場を見てみると、場所によってかなり雰囲気が違うことに気づきました。それからは、働きやすい雰囲気かどうかを第一に考えて、仕事を探すようになりました。
注釈:
居酒屋(いざかや)
[名]
小酒店,酒铺
アルバイト
[名・自サ] 工读,学生打工
貯金(ちょきん)
[自他サ] 存款,储蓄
時給(じきゅう)
[名]
按时计酬,计时工资,时薪
気になる(きになる) [惯用] 担心,挂念,惦记
問題:
最初、アルバイトをしたとき、何がいちばんだと思いましたか。
1、職場
2、雰囲気
3、交通
4、お金
アルバイトをしたのは何のためですか。
1、日本語学校の入学金のためです
2、大学の入学金のためです
3、大学の授業料のためです
4、交通费のためです
答案:42
参考译文:
打工
来到日本的这么长的时间,去日语学校上课的同时,去小酒馆洗盘子打工。因为正为大学入学金而储蓄,对按时计酬总是很担心。哪怕多给10日元,也会改变打工地方换到那里去。但是,这个差额基本消除了寻找新工作时的交通费用,就那仅有的一点金额。另外,从试过的几个岗位看,发觉由于地方的不同气氛相当的不同,从那以后,找工作转变成第一考虑的是能否有工作轻松的气氛。
本期相关语法:
(动词ます形去掉ます)+ながら、~
表示:前项叙述的动作与后项叙述的动作同时进行。两个动作的主体相同。
例:食事をしながら、話しません。/吃饭时不要说话。
~「て」います
表示:动作的进行或状态的持续
例:王さんは新聞を読んでいます。/小王正在看报纸。
(动词或形容词的普通体,名词或形容动词词干+な)+ので、~
表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
例:きれいなので人目を引く。/因为漂亮,惹人注目。
~ばかり
表示:限定,被限定的事物反复出现的意思。相当于汉语的“总是~,光是~”。
例:酒ばかり飲む。/光喝酒。
动词连用型,形容词词尾い变く,形容动词词干+だ、名词基本型)+「て」も、~
表示:如果出现了前句叙述的事物或现象,一般必然出现的某事物或现象示出现,或出现了与一般情况相反的事物或现象(解释好长,想当于汉语的“即使~也~”“连~也~”)
例:夜になっても、気温が下りません。/即使到夜里,气温也不下降。
动词基本型+と、~
表示:前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。/送到这里我已经能一个人回去了。
动词基本型+名词
表示:连体形,动作的对象。
例:書く本——写的书
~「て」しまいます
表示:动作,作用全部结束,有时表示彻底完结,无可挽回,感到遗憾的心情。
例:この本は、もう読んでしまいます。/这本书已经看完了。
~くらいだ
表示:“~くらい”是表示程度的词语,在这里通过举例子表示程度很高。
例:私はお腹が空いて、雲が食べ物に見えるくらいです。/我肚子饿到连云也能看出吃的东西。
~「て」みます
表示:试试的意思。多用于某种经验的尝试。相当于汉语的“~试试”,“~看”等。
例:張さんは、初めて日本語で年賀状を書いてみました。/小张第一次试着用日语写贺年片。
名词或名词句+によって~
表示:原因和理由,多用于书面语。
例:雨によって山が崩れる。/由于下雨山倒塌了。
普通体或名词+か(どうか)、~
表示:引用不含疑问词的疑问句,如接在普通体之后,句中提示主语的“は”要换成“が”。另外,用不用“どうか”,意思相同。
例:田中さんが来るかどうか、教えてください。/田中先生是不是要来,请告诉我一下。
~「て」、~
表示:并列,停顿,承接,因果。
~ようになります
表示:实现~部分所述目标,指事物自然发展变化。
例:この本で勉強すれば、日本語が話せるようになります。/学了这本书,就基本能讲日语了。
5、相撲の魅力
相撲がどうして日本でこんなに人気があるのか、日本に来たばかりのころは理解できませんでした。それが最近やっとわかってきました。
私は以前、日本の病院に入院していたことがあります。そのときの話ですが、いつも元気のない病室が、相撲のテレビ中継が始まると急に変わりました。みんな生き生きしてきて、テレビに向かって大きな声で応援しているのです。相撲中継のときは、みんなすっかり元気になったようでした。
相撲は単なるスポーツではなく、日本の伝統文化であり、日本人の精神の根源とも言えるでしょう。日本の相撲がもっと世界に広がるよう、応援しています。
注釈:
相撲(すもう)
[名]
相扑
中継(ちゅうけい) [名・他サ] 转播
生き生き(いきいき) [副・自サ] 生气勃勃,生动,栩栩如生
応援(おうえん)
[名・他サ] 支援,援助,声援
問題:
相撲のテレビ中継が始まると、病室がどうなりましたか。
1、元気がなくなりました。
2、静かになりました。
3、生き生きしてきました。
4、急に暗くなりました。
日本の国技と称される相撲はどういうものですか。
1、単なるスポーツです。
2、スポーツではなく、日本の伝統文化です。
3、スポーツだけではなく、日本の伝統文化です。
4、日本の伝統文化ではないです。
答案:33
参考译文:
相扑的魅力
相扑为什么在日本这么有人气,刚刚来到日本的时候不能理解。但最近好不容易明白了。
我以前曾在日本的医院住院。那时候,通常在健康状况不好的病房,一旦有相扑的电视转播,话题就开始急速转变。大家活跃起来了,对着电视大声地助威。相扑转播的时候,大家好像全都健康起来了。
相扑不仅仅是运动,而且是日本的传统文化。也能说明日本人精神的根源吧。日本的相扑似乎更加扩展到全世界并受到支持。
本期相关语法:
~「た」ばかりです
表示:完了的意思,相当于汉语的“刚刚~”
例:ご飯を食べたばかりです。/刚刚吃完饭。
~「た」ことがあります。
表示:叙述曾有某种经历的句型。
私は王さんに会ったことがあります。/我见过小王。
动词基本型+と、~
表示:前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。/送到这里我已经能一个人回去了。
~くなります(形容词去掉末尾い), ~になります(名词不变,形容动词去掉末尾だ)
表示:自发的变化。
例:操作は 簡単に なります。/操作变简单了。
~「て」いきます/きます
表示:经过时间的推移,事态的发展。
~「て」いきます表示将来事态发展的趋势。
~「て」きます表示过去到现在的发展趋势。
例:寒くなってきました。(从过去到现在) /冷了起来。
寒くなっていきます。(从现在到将来)/将要冷起来。
(普通体或名词+の)+ようです
表示:主观的,根据不足的推测。相当于汉语的“好像~”的意思。
例:今日は雨が降るようです。/今天好像要下雨。
基本形“いる”的自谦形是:“おります”。
可能态的表达方法:甲は乙が~(ら)れる
动词:
第一类:う段改为え段,加“る”。
例如:書く——書ける
第二类:る变られる
例如:食べる——食べられる
第三类:来る——来られる
する——できる
例:日本語が話せます。/能说日语。
~「て」います