人人范文网 范文大全

常见文言文固定格式(答案)分析

发布时间:2020-03-01 20:54:38 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

常见文言文固定格式

一、表示疑问:

1.奈何(可译为“怎么办、怎么、为什么”等) ①沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”?

【翻译】刘邦说:“现在虽已出来了,但未向项王辞别,这可怎么办?” ②奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?《阿房宫赋》

【翻译】为什么搜刮人民的财物一分一厘都不放过,挥霍时却象泥沙一样毫不珍惜呢? 2.何如(可译为“怎么、怎么样、怎么办”等) ①以五十步笑百步,则何如?《寡人之于国也》

【翻译】凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢? ②“求,尔何如?” 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》 【翻译】孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”

3.何以……?(可译为“根据什么……?凭什么……?为什么?怎么会?”等) ①一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?《触龙说赵太后》

【翻译】有朝一日太后百年了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢? ②何以伐为?《季氏将伐颛臾》 【翻译】为什么要讨伐它呢?

4.何所……?(可译为“所……的是什么?”等) ①问女何所思,问女何所忆?《木兰诗》

【翻译】问你所思考的是什么,问你所回忆的是什么?

5.奈……何、若……何、如……何(可译为:对待……怎么办?) ① 虞兮虞兮奈若何?《垓下歌》 【翻译】对待虞姬怎么办?

②其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?《愚公移山》 【翻译】对待太行山和王屋山该怎么办?

③以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?《愚公移山》 6.孰与……,与……孰。(可译为“跟……比较,哪一个……”) ①我孰与城北徐公美?《邹忌讽齐王纳谏》 【翻译】我跟城北徐公比谁漂亮?

7.何故 (可译为“什么原因,为什么,怎么”。)

①蒋琬问曰:“今幼常得罪,既正军法,丞相何故哭耶?”《失街亭》 ②何故怀瑾握瑜,而自令见放为?《屈原列传》

【翻译】为什么要保持美玉一样的高洁品德,而使自己被放逐呢?)

二.表示反问

1.何……哉(也)?(可译为“怎么能……呢?”) ①若为佣耕,何富贵也?《陈涉世家》 ②何可胜道也哉?《游褒禅山记》 【翻译】怎么能说得完呢!

2.何……为?(可译为“为什么要……呢?“还要……干什么呢?”) ①如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?《鸿门宴》

1 【翻译】现在人家正像屠宰用的刀砧,我们就像砧上待人宰割的鱼肉,还要告辞什么呢?) 3.何……之有?(兼表宾语前置,可译为“有什么……呢” “怎么能……呢?”) ①勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?” 《勾践灭吴》

【翻译】勾践回答说:“能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?” 4.如之何……?(可译为“怎么能……呢?”) ①君臣之义,如之何其废之?《季氏将伐颛臾》 【翻译】大王和臣子的道义,怎么能废弃它呢? 5岂(其)……哉(乎,耶,邪)?

(可译为“哪里……呢?难道……吗?怎么……呢”) ①则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?《报任安书》

【翻译】那么我就可以偿还此前受辱的欠债,即使一万次被杀戮,难道我还会后悔吗? ②呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!《伶官传序》

【翻译】啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗? ③沛公不先破关中,公岂敢入乎?《鸿门宴》

【翻译】如果不是沛公先攻破关中,您怎么能轻易进关呢!

6.安……哉(乎)?(可译为“哪里……呢?”“怎么……呢?”) ①燕雀安知鸿鹄之志哉?《陈涉世家》

②然豫州新败之后,安能抗此难乎?《赤壁之战》

【翻译】可是刘备刚刚打了败仗,又怎么能抵挡这个危难呢? 7.不亦……乎(可译为“不是……吗”) ①有朋自远方来,不亦悦乎?《论语》

【翻译】有朋友从远方到来,不是很高兴吗? ②求剑若此,不亦惑乎?《察今》

【翻译】在这里找剑,不是很有困惑吗?

8.……非……欤?(可译为“……不是……吗?”) ①子非三闾大夫欤?《屈原列传》 【翻译】你不是三闾先生吗?

9.宁……耶?(可译为“哪里……呢?”)

①当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?《祭妹文》

【翻译】当时你即使做梦、幻想,也怎会知道这里竟是你的埋骨所在呢? 10.顾……哉?(可译为“难道……吗?”) ①顾不如蜀彼之僧哉?《为学》

【翻译】难道比不上那四川的和尚吗?

11.独……耶(乎、哉)?(可译为“难道……吗?”) ①相如虽驽,独畏廉将军吗?《廉颇蔺相如列传》 【翻译】相如虽然愚笨,难道就害怕廉将军吗?

②公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊乎?《信陵君窃符救赵》

③夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?《伶官传序》 【翻译】难道仅是溺爱伶人才会造成祸患吗?

三、表示感叹

1.何其

(可译为“为什么那么”“怎么这样”“多么”“怎么那么……啊”) ①至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!《伶官传序》

2 【翻译】以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳,又是多么的衰败啊! 2.直……耳!(可译为“只不过……罢了”)

①曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!《寡人之于国》

【翻译】梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。” ②王变乎色曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳!《庄暴见孟子》

【翻译】大王变了脸色说:“我不是喜欢先王的音乐,只不过喜欢通俗的音乐罢了。 3.惟……耳!(可译为只是……罢了!) ①吾已无事可办,惟待死期耳《谭嗣同》 【翻译】我已无事可做,只等待死期罢了!

4.一何 (可译为 何等、多么、为什么……那么……)

吏呼一何怒!《石壕吏》

【翻译】官吏是多么生气地大叫。 5.亦……哉 (可译为 也……啊!)

①且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!《五人墓碑记》

【翻译】而且在其墓门前竖立石碑,来表扬他们的所作所为。唉,这也真是隆重啊! 6.……何如哉?(可译为 该是怎样的呢?)

①或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?《五人墓碑记》

【翻译】有的就脱身逃走,不能被远远近近的地方所容纳,也有的剪掉头发、关起门来的,还有假装发疯而不知跑到何处去了的,这些人的可耻人格,卑贱行为,与这五个人相比,轻重究竟怎样呢?

②今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?《报任安书》 ③痛定思痛,痛何如哉?《〈指南录〉后序》

四、表示揣度

1.无乃……乎? (可译为“恐怕……吧?、只怕……吧?”等) ① 无乃尔是过与? 《季氏将伐颛臾》

【翻译】孔子说:“冉求,这恐怕是你的过错吧?

② 今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?《勾践灭吴》

【翻译】现在大王您退守到会稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,恐怕太晚了吧?” 2.得无......耶,得无……乎,(可译为“大概......吧、恐怕......吧、该不是……吧?能......吗?(兼表反问)”等) ①览物之情,得无异乎?《岳阳楼记》

【翻译】他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗? ② 曰:“日食饮得无衰乎?”《触龙说赵太后》 【翻译】每天的饮食该不会减少吧?

③“ 今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”《晏子故事两则》

3.其……欤?(兼表反问,可译为“岂不是……吗?)

① 巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?《师说》

【翻译】巫医、音乐师和各种手工业者,是所谓上层人士所不与为伍的,现在他们的聪明智慧反而不如这些人,岂不是值得奇怪么!

4.……庶几……欤?(可译为……或许……吧?) ① 吾王庶几无疾病欤?

3 岂不是我们的国君大概没有生病吧?

五、表示选择

1.与其……孰若……?(可译为与其……,不如……?)

① 与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。《送李愿归盘谷序》 【翻译】与其当面受到赞誉,不如背后不受诋毁;与其肉体享受安乐,不如心中没有忧虑。 2.……欤(耶),……欤(耶)?(可译为是……还是……呢?) 先生在民间,审知故扬州阁部果死耶,抑未死耶?《梅花岭记》

【翻译】你在民间,经审查知道以前扬州的阁部是死了,还是没死呢? 3.其……其……也?(可译为是……还是……呢?) ①其真无马耶?其真不知马也?

【翻译】是真的没有马,还是真的不知道吗是什么呢?

六、表设问:

1.何者、何则(可译为“为什么呢”)

①百仞之山,任负车登焉。何则?陵迟故也。

【翻译】百仞高的山,载重的车能登上,为什么呢?是因为山势逐渐倾斜。

七、表陈述语气

1、无以、无从。(可译为“没有用来……的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能”) ① 寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。” 《鸿门宴》

【翻译】祝酒毕,说道:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞! ② 幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世。《愚溪诗序》

【翻译】它幽深浅狭,蛟龙不愿住在里面,因为不能在浅水中兴云化雨,所以它没有给世人带来好处。

2、有以。(可译为“有用来……的办法,有条件,有办法,有机会,能够。”。) ①袁人大愤,然未有以报也。《书博鸡者事》

【翻译】袁州的百姓非常气愤,可是没有什么对付的方法。

3、有所。(可译为“有……的”(人、物、事),有什么……;有……的地方,有……的原因,有……的办法。)

① 今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。 《陈情表》 【翻译】如今臣是一个亡国的卑贱俘虏,极其卑微鄙陋,蒙受过分的提拔,恩宠优厚,哪敢徘徊观望,有什么非分之想。

②民生各有所乐兮,余独好修以为常? 【翻译】人生各有些自己的兴趣,我独爱美习以为常。

③ 入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”《触龙说赵太后》

【翻译】触龙进来后慢步走向太后,到了跟前请罪说:“老臣脚有病,已经丧失了快跑的能力,好久没能来谒见了,私下里原谅自己,可是怕太后玉体偶有些欠安,所以很想来看看太后。”

4、无所。(可译为“没有……的”(人、物、事)没有什么……;没有什么地方……,没有什么办法,没有条件……。)

① 余虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。《愚溪诗序》

4 【翻译】我虽然不合于世俗,也颇能用写文章来安慰自己;我描写的各种事物象用水洗涤过一样,鲜明生动,又能概括各种形态,无论什么都逃不过我的笔端。 ② 今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。《鸿门宴》

【翻译】现在进了关,财物没有什么取用,妇女没有谁受宠幸,这说明他的志气不小啊! ③ 夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。《勾践灭吴》

【翻译】吴国同越国,是世代互相仇视,互相攻伐的国家,三江环绕着两国的国土,两国的人民都没有迁移到别的地方去的。

5.比及 (可译为 “等到......的时候”)

① 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

【翻译】子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。” ② 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。” 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

【翻译】冉求答道:“国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。”

八、被动句

1、见……于……:(可译为“被”。) ① 今是溪独见辱于愚,何哉?《愚溪诗序》

【翻译】现在这条溪水却被愚字玷辱,那是什么原因呢?

2、为……所……:(可译为“被”。) ① 不者,若属皆且为所虏。《鸿门宴》

【翻译】如果不这样,你们这些人将都被刘邦俘虏!

② 有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。 为国者无使为积威之所劫哉。《六国论》

【翻译】有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,土地天天消减,月月割让,而走向灭亡。治理国家的人不要使自己被积久而成的威势所胁迫啊! ③ 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。 《孔雀东南飞》

九、宾语前置

1“唯……是……,(“是”无意,起宾语前置作用;“唯”表示对象的唯一性,可译为“只”。) 唯命是从。

2……何……之有(可译为“有什么……呢?) ①宋何罪之有?《公输》 ②夫晋何厌之有?《左传》 【翻译】晋国怎么会满足呢?

③ 勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”《勾践灭吴》

【翻译】勾践回答说:“能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?”

十、假设

1.诚……则……:(可译为“如果……那么(就)……”。

5 ① 诚能见可欲,则思知足以自戒。《谏太宗十思疏》

【翻译】如果真能够做到:见了想要得到的东西,就想到知足以警戒自己;

② 公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符,夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。《信陵君窃符救赵》

2、否则:(可译为“如果不……就……。不然的话……就……。”) 否则不能继述先烈遗志且光大之,而徒感慨于其遗事,斯诚后死者之羞也。《黄花冈七十二烈士事略》

【翻译】不然的话,不能继承先烈的遗志并且使它发扬光大,仅仅对这些遗事空发感慨(不付诸行动),这实在是活着的人的莫大羞辱啊!

3、然则:(可译为“既然这样,那么,如果这样,那么”。

① 然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。《六国论》

【翻译】既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给泰国土地越多,秦国侵略诸侯就越急迫。

② 而适类于余,然则虽辱而愚之,可也。《愚溪诗序》

【翻译】而这些却正好与我相似,既然如此即使是玷辱了它,用愚字称呼它,也是可以的。 4.向使:(可译为“假如,如果”。)

① 向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。《六国论》

【翻译】如果当初韩、魏、赵三国各自爱惜他们的国土,齐人不亲附秦国,燕国的刺客不动身赴秦,赵国的良将还活着,那么胜败存亡的命运,如果能够与秦国相较量,或许不能轻易判定。

5.自非:(可译为“如果不是,除非是”。) ① 自非亭午夜分,不见曦月。《三峡》

【翻译】假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

十一、转折

1.然而:(可译为“这样却;但是;(既然)这样,那么”。)

① 七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。《寡人之于国也》【翻译】七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,这样还不能统一天下而称王,是不曾有过的事。

② 然而成败易变,功业相反也。《过秦论》

2.虽然:(可译为“虽然如此,(但),即使如此”。

① 虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。《祭十二郎文》 【翻译】虽然这样,我从今年以来,花白的头发将要变得全白,松动的牙齿将要脱落。

十二、其他

1、得以:(可译为“能够”。

①而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。《五人墓碑记》

【翻译】而这五个人也能够修建一做座坟墓,把他们的姓名排列于大堤之上,四方人士经过此地没有不下拜而哭泣的,这实在是百世一遇的遭遇呀!

② 不然,令五人者保其首领以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉。《五人墓碑记》

6 【翻译】否则,使这五个人保全其头颈而老死于家中,那么虽然能活满其自然的寿数,但人们都能够役使他们,又怎能使豪杰一流人为之倾倒,在墓门前握腕痛惜,抒发其志士的悲感呢?

2、俄而:(可译为“不久,一会儿”。

① 俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。《口技》 【翻译】一会儿,成百上千的人在大声呼喊,…….

3、而况:(可译为“何况,况且”。

①臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎。《谏太宗十思疏》

【翻译】我虽然十分愚笨,也知道那是不可能的,更何况明智的人呢? ② 今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎。《石钟山记》

【翻译】现在拿钟或磬放在水中,即使是大风浪,也不能使它发出响声,何况是石头呢?

4、而已:(可译为“罢了”。

① 太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉。”《勾践灭吴》 【翻译】于是太宰嚭向吴王进谏说:“我听说古时攻打别国的,对方屈服了就算了;现在越国已向我们屈服了,还有什么要求呢?”

闻道有先后,术业有专攻,如是而已。《师说》

【翻译】懂得道理有先有后,技能业务各有钻研与擅长,不过这样罢了。 ③长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。

【翻译】抚养我的女儿和你的女儿,等到他们出嫁,我的心愿不过如此罢了!

5、何乃:(可译为“何况是,岂只是;为什么竟”。) ①母谓府吏:“何乃太区区!”《孔雀东南飞》

【翻译】阿母对府吏说:“你的见识为什么这么短小!”

6、既而:(可译为“随后,不久”。

既而以吴民之乱请于朝,按诛五人。《五人墓碑记》 【翻译】随后就以吴地人民*报告朝廷,追究、处死五人。)

7、既……且……:(可译为“又……又……”。) ① 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。《离骚》

【翻译】贬黜我既因为用香蕙做佩带啊,又重给我加上采集芳芷的罪名。 8.可得:(可译为“可以,可能。”)

①曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎。今之乐犹古之乐也。”曰:“可得闻与?”《庄暴见孟子》

【翻译】大王说:“可以听吗?”

9.可以:(可译为“可以用来,足以用来;可以,能够。”)

① “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。《寡人之于国也》

【翻译】“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。 ② 君子曰:学不可以已。《劝学》 【翻译】君子说:学习决不可以停止。

③ 百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣。《寡人之于国也》

【翻译】百亩大的田地,不要耽误它的生产季节,几口之家就可以不受饥饿了。 10.乃尔:居然如此,(可译为“竟然如此,这样”。) 何其相似乃尔。

【翻译】竟然相似到这种程度?

11.且夫:(可译为“再说,而且”。)

① 且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。《秋水》

7 【翻译】而且,我还曾经听说过有人贬低仲尼的学识,轻视伯夷的节义,开始我不相信。 ② 且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。《过秦论》 12.是故:(可译为“所以,因此。”) ① 是故败吴于囿,又败之没,又郊败之 。《勾践灭吴》

所以首战就使吴国在囿地吃了败仗,接着又使他们在没地受挫,在吴国国都的郊野又把吴军打得大败。

② 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。《师说》

【翻译】因此,不论地位高贵还是低贱,不论年龄长大还是少小,道理在那里,老师也就在那里。

③ 是故圣益圣,愚益愚。《师说》

【翻译】因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚蠢。 13.是以:(可译为“所以,因此,因而。”)

① 余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。《石钟山记》

【翻译】我所以记下了以上的经过,是因为叹惜郦道元的解释过于简略,也嘲笑李渤的解释太浅陋了。

② 臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远也。《陈情表》

【翻译】臣没有祖母抚养,不能活到今天,祖母没有臣供养,不能安度晚年,我们祖孙二人,相依为命,因此,有此拳拳奉养之心,不愿放弃奉养的责任,远出做官。 14.所谓:(可译为“所说的,所认为。”) ① 此所谓战胜于朝廷。《邹忌讽齐王纳谏》 【翻译】这就是所说的在朝廷之上战胜敌国。

② 彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道、解其惑者也。《师说》

【翻译】那些儿童们的老师,是教给儿童们读书和学习书中怎样加句号和逗号的,不是我所说的那种传授道理、解释疑难问题的。

③ 中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。《登泰山记》

【翻译】中间山谷中的水绕过泰安城下,这就是郦道元所说的“环水”。 ④ 所谓天者诚难测,而神者诚难明矣。 所谓理者不可推,而寿者不可知矣 。《祭十二郎文》

【翻译】所说的天公啊,实在让人难以推测;神明啊,实在让人难以明白!这真是天理不可推究,寿命不可预卜啊!

15.往往:(可译为“处处,到处;常常。”)

① 古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。《游褒禅山记》

【翻译】于是,我颇有感慨。古代的人在观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候,常常有心得,这是因为他们思考问题很深刻,而且没有什么事物不加以考察的。

·常见文言文固定格式

【文言文】15种常见文言文固定句式

高中文言文常见固定句式

高中语文文言文常见固定词语翻译

小学常见文言文

初中文言文固定句式总结

文言文固定搭配阅读学案

高考文言文固定句式(教师版)

文言文固定搭配(学生版)

固定收益证券投资分析 课后答案

常见文言文固定格式(答案)分析
《常见文言文固定格式(答案)分析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档