人人范文网 范文大全

国贸ongjie

发布时间:2020-03-03 12:50:41 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

实习过程和实习内容此次实习,我们首先了解了木糖醇的生产工艺流程.对于此工艺的学习,使我们

《国贸实习报告总结》正文开始>>实习过程和实习内容

此次实习,我们首先了解了木糖醇的生产工艺流程.对于此工艺的学习,使我们对一线的工作有了比较全面地了解,接触到了以前从未接触过的全新领域,增加了对不同行业的了解,也为今后参加工作,如何能够更好,更快地了解,适应一线的工作打下了良好的基础。 结束了半天的一线体验后,我们进入了单证部门开始正式的专业实习,负责带我们实习的是一名天津财大毕业的师父,首先给了我们一些关于木糖醇生产技术的外文资料让我们翻译。这些资料包含了大量的化工专业术语,对于我们学习贸易的学生来说是一个挑战,同时也是一个学习的好机会。我们翻译的时候,要查阅大量的资料、字典,也经常请教师父们。在这个过程中明白了不少,初入社会态度决定一切,人际关系有时比单纯的智商要重要,毕竟现在的社会是合作的集合体,自己缺少的经验可以通过更多的请教而并不是不必要的弯路而获得的。

第二天我们开始正式接触一些单证,例如:海运提单、装箱单、发票、产品质量证明书等一系列与国际贸易流程有关的单据副本。之前这些单据我们在上课的时候都有学习过。当实际运用这些单据时,才发现实在不是想象中的那么简单。理论和实践不同,实际操作起来才发现这些单证的重要性,一点疏忽就能造成不必要麻烦,这些单据大大加强了我们的实践操作能力,也让我们对如何填写这类单据有了进一步的认识。总之,凡事都需要虚心用心的学习,这样才能够掌握实践的操作。这些单据大大加强了我们的实践操作能力,也让我们对如何填写这类单据有了进一步的认识。其实,只要虚心,用心的学习,很多实际操作就会很容易掌握。

后来我在师父的带领下不断的学习和实践。经过一阵时间的产品资料的熟悉,经理让我们实际的操作,在学校里我们学到里很多理论知识,什么外贸术语,寻发盘、商务谈判等等,但是真让我一个人开始操作,真就不知道如何起步,因为我不知道该如何开发客户,如何进行有效的沟通,我们日常的工作很大一部分都是用来进行开拓市场和联系客户,因为是实习生,公司对我们并没有十分严格的要求,我们在师父的指导下,学习怎么有效的进行市场开拓,起初对于开发客户很胆怯,国内的还好点,国外的由于英语水平的限制,通过电话根本不能进行有效沟通,只能通过E-MAIL套用教材中的例子,这样才得到了一些有效的信息。在一次与外国公司驻中国办事处的沟通中,因为对公司的认知和我对产品优势的大致阐述终于激发了对方的采购欲望,在第3天的有效沟通中,对方提及了一个相当专业的问题,问到我们产品的重金属和灼烧残http:///zhichang/渣的含量,这样的问题对于外商,你必须给予快速准确到位的回答,因为这是顾客的购买点,由于之前的大意,我遗憾的失去了一次非常好的机会,随后的时间里,逐步加强了对产品详细的了解和说明,为应对客户的各种问题做充分的准备,进一步准备之后,又重新进入了实际操作,开始联系客户,报价,谈判等等

实习期间,根据公司领导的安排,我还非常幸运的和师父一起去唐山市农业银行国际结算部和外汇局进行了一次出口收汇核销。这次实践机会非常难得而且对我们从没有经历过真正结算的人来说也是很好的实践检验,在很多细节方面我们实习的同学发现自己离独立完成任务的要去还有很多差距。

在公司最后的几天里,我们来到了公司的博物馆,来切身感受公司的文化,仔细聆听公司工作人员的介绍,对奥翔集团创立以来的文化和理念有了更深层次的认识,在他们的眼中企业是一个团队,讲求团队力量的发挥;经营更是一项长期竞赛,要发挥“众人同心,其利断金”的加乘力量,企业才能持续成长。奥翔现阶段在务实与创新的行动纲领下,未来的经营策略

仍将积极开创,确实掌握产业趋势,延伸核心事业和相关产业的发展。展现奥翔集团自创品牌国际化的自信心与企图心。鲜明的红色标志,象征奥翔集团如旭日东升般,散发着光明与活力;同时在内涵上,秉持着稳健踏实的一贯经营风格,蕴含创新突破的经营魄力。

在公司的实习过程中,还接触到了公司的ERP系统,每位员工都能够通过ERP系统进行日常的作业,集团可以通过ERP系统,对供应链实行有效的管控。集团的供应链管理在业界享有较高的知名度,正是如此,公司在跨国发展中实习了有效的成本管控和生产经营。 很感谢奥翔木糖醇有限公司的领导和员工对我们这次实习的支持与帮助,对于初出茅庐的我们,虽然这并不是真正的工作,但却让我们实实在在的学到了很多东西,很多是让我们受益终身的东西。

四、实习中发现的问题和主要收获。

短短的实习期已经结束,这次实习感受颇深。通过这实习,这次的实习,主要是跟有外贸公司有工作经验的师傅们学习,通过看各种外贸定单、商业邮件、各种原始合同,让我对于实际的外贸工作有了一个感性的认识,针对不懂的问题我会及时在网上查找,并将自己在书上所学的知识,与当天了解到、所学到的结合在一起,使我对外贸这个专业有了更加理性的认识和更深刻的体会。我在实践中接触与国贸相关的一些实际工作,锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高了实际动手能力。通过这段时间的学习从无知到认知,到深入了解,收获也是丰硕的。通过实习我发现贸易这专业是门实践性很强的专业,它不光要求我们有扎实的理论知识而且必须具有很强的动手操作能力,更重要的是学会如何与人沟通,怎么建立商业关系,这些是课本中学不到的,只有融入社会的大舞台并不断的历练才能得到提高,还有加强各方面素质的提高。熟练掌握好本专业的知识。专业知识是我们从事贸易工作的基础,贸易工作的高风险要求我们必须熟练地掌握好专业知识。

1)熟练掌握好本专业的知识

专业知识是我们从事外贸工作的基础,外贸工作的高风险要求我们必须熟练地掌握好专业知识。要注重国际贸易实务中基础知识,不断强化基本概念基本流程的重要性;同时增加实训课程的课时,让学生有更多机会进入操作环节,加强对学生动手操作能力的培养。

2)加强外语的学习

在写函电的过程中我意识到了外语的重要性,外语是我们对外交流的桥梁,因此在以后的学习中必须加强对外语的学习,同时加强口语的练习,这是我们搞外贸的基础,因此必须掌握好这门工具。对于外贸专业人员而言,不仅要掌握一定的专业知识,而且还必须会用英语与外商交流、谈判及写传真、书信。如果专业英语知识掌握不好,就很难胜任工作,甚至会影响业务的顺利进行。因此,在实习中要求我们加强英语的学习,掌握外贸专业术语基础。

3)加强社会实践

通过实习我发现外贸这专业是门实践性很强的专业,它不光要求我们有扎实的理论知识而且必须具有很强的动手操作能力,因此在以后的学习生活中还必须加强社会实践,培养自己的动手能力来适应专业的要求。

4)加强各方面素质的提高。

外贸工作同时是一个涉外行业,因此对各方面的要求都很高,对外代表的是国家形象,因此必须加强自己各方面素质的修炼如礼仪等。

我们现在所学习的许多国贸课程,都是很系统、很全面的。但是,在外贸业务中,并非每门课程都会运用到。因为在实际工作中,每人都有指定的工作任务,这就要求我(本文由范文之家

modity futures trading is an important part of the buying and selling proce(商品的期货交易是买卖过程中的重要组成部分) .2.for accounting and other purposes,the above mentioned current aets and liabilitiesare those actually shown in the balance sheet as

per incorporation date(为了核算和其他目的,上面流动资产和负债是那些实际反映在公司成立那天的资产负债表内的数字)上面两例中futures 和liabilities 的意义分别为“期货”和“负债”,和单数形式的时的“未来”和“责任”大不一样。类似的还有: securities 表示“有价证券”,而非“安全”,facilities 表示“设备,设施”, 而非“容易,便利” 前面说过 每门语言的形成 都与它的地理 历史 文化背景有着息息相关的联系。学习词汇也不能孤立于这门语言之外。为此我们要学好一门语言 要做到以下几点: 三:把握适合的语场 语场, 即话语范围, 是指在交际过程中实际发生的事, 以及参与者所从事的活动, 其中语言活动是重要组成部分。以下举两个例子 看看英语同汉语在语场表达上的差异。 在汉语中,“东风”即是“春天的风”,而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的歌颂。 而外贸英语的语场则包括了外贸工作者从事的各种进出口业务活动, 和他们用以表达进出口业务的语言。在外贸活动中, 为了达到有效交际, 主要语言活动必须紧紧围绕着贸易活动这个话题进行, 贸易工作者必须使用能够有效表达这个话题的语言项目, 如贸易术语、贸易习惯用语、固定语法和语篇格式( 例如国际贸易定价单、合同) 等。 外贸英语的语域在很大程度上是由语场来决定的。在国际贸易的悠久历史中, 其词汇、语法结构、习惯用语等已经形成了许多固定表达方式, 而这些表达方式大多数是由语场决定的。 在外贸英语学习时, 我们必须使用表达国际贸易语言意义的词汇和习惯用语,也应当符合外贸英语的语场义。 四:词汇含义的表达差异 影响词汇意义的因素很多: 中国人和西方人在观察和思维上都存在着差异, 因而对同一种东西及其特征和属性有着不同的概念和表达方式, 学习时必须清楚地了解中西方对某一具体事物各自不同的表达方式, 文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,即使语言准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。 比如“知识分子”和intellectual 在中国,“知识分子”一般包括教师、学生 医生记者等。但在美国和欧洲,intellectual只包括大学教授等有较高的学术地位的人。 这些需要我们在平时的学习中多多观察积累,多读英美书刊,多听原汁原味的英语材料,广播等,多和英美国家的朋友交流。 这种表达差异在贸易活动中更有体现 这里举出几个例子: 1: the exporter has drawn a draft on the importer for usd 5 ,800 with relevant shipping documents attached.此句中to draw a draft 是to write out a draft ,即“开立一 张汇票”之义,而该义一般不用to open a draft 来表达。明确了该搭配的意义后,全句可译为:“出口方开立了一张金额为5 800 美元、以进口方为付款人的汇票,随附相关货运单据”。再如,in favor of 和in the red 在外贸英语中也有其习惯用法和意义,留心其表达方式。例句中的in favor of 根据上下文应译为“以某某为受益人”,而不应译为“支持”或“有利于”。 2:china minsheng banking corporation, ltd.中国民生银行 corporation本身即为有限公司,相当于limited company,英译中无需再加“ltd”。应译为:china minsheng banking corporation 3:welcome you to visit our fair! 欢迎参加我们的交易会 译文中welcome是动词,因此此句是祈使句形式,省略的主语为第二人称你(你们),而不是中文所含的我(我们)之意。应译为: we welcome you to visit our trade fair! 更简洁而地道的译法是:welcome to our trade fair! 4: our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc..我公司出口工业产品、化工产品、医药等 .etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述译文无需加上and一词。应译为: our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc..5:after this agreement is signed by the two parties, all parties shall strictly abide by it.注:与上一条相类似,在协议当事方为三方(或三方以上)时,各方为all parties,而当事方为两方时应用both parties。应译为:after this agreement is signed 外贸英语是一门庞杂的学科,涉及国际贸易,法律 英语,金融等科目,因此在学习中既要注重学科内知识的掌握 也要广泛汲取相关专业的知识 ,巩固对外贸易知识基础。 词汇的学习是以经贸交流中的应用为目的的,研究这些词汇有利于我们在外贸活动中更好地表达和交流,从而使外贸活动更加顺利的进行。任何一门语言的习

得都离不开科学积累和辛勤总结,外贸英语知识的掌握更需要我们在实践中不断研习。

国贸360

国贸心得

国贸总结

国贸简历

国贸多选题

国贸讲座

国贸作业

国贸总结

大学生国贸

国贸感想

国贸ongjie
《国贸ongjie.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档