人人范文网 范文大全

北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精)

发布时间:2020-03-04 00:15:43 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

北外高翻英汉互译同声传译专业考研经验

报考院校 : 北京外国语大学高级翻译学院英汉互译(口译方向

我是从大三上学期开始准备考研的, 其实本来没想这么早启动, 因为偶然听了一场专业 机构的讲座, 在老师的提醒下意识到自己的目标比较高, 竞争比较激烈, 所以决定及早动手 报了班开始全面复习,俗话说:早起的鸟儿有食吃。

考研首先要有一个明确的目标, 也就说确定考研的院校、专业, 由于不同的专业有不同的学习方法,所以明确了目标专业、学校,才能制定合理的学习计划。对于考研,我想很重要的 是合理的学习计划、有效的参考资料以及良好的心态。

在专业机构报了班了解到英语真题的文章主要出自欧美的一些权威期刊杂志, 所以我从大三 上学期就开始有意识的翻看一些外文杂志,包括:Economist、Times 等,还有在图书馆里 经常会翻的:Digest、China today、English World等。由于开始的时间比较早,因此, 在看的时候,并不着急,慢慢看,认真看,有问题的时候会问问专业机构的老师 , 这个是免 费的 , 不会的单词一定要查,这样不仅能能有效提升阅读的能力,也能储备一些背景知识, 这都是对付考研英语很重要的基本元素。

合理的学习计划

对于一个准备考研的学生来说,如何在较短的时间内做到高效的复习?是很多人关心的问 题, 这里就凸显了计划的重要性, 合理有效的计划是成功的不二法则。 培训机构的全程策划 班给我们讲了一个基本的计划模版, 我又根据个人的实际情况作了个性化的调整, 下面将我 的学习计划与大家分享一下: 大三下学期开始

开学,写计划,开始下决心认真准备: 专业一轮:3.4.5.6月 牢固基础,多看原版杂志;

第二轮:7.8月 暑假天热,在专业课强化班听教师指导,同时复习二外,开始看参考书; 第三轮:9.10.11月 强化政治,认真看,开始做题;二外也不丢,重点在杂志和翻译书上, 多看多翻 , 经常让老师看自己的作品 , 让老师给意见 , 说实话 , 我都不好意思了 , 就报了一个班 , 确总去问问题 , 不过专业机构的教务老师每次还是很热情 , 安排老师给答疑; 第四轮:12.1 冲刺,各科模拟题、真题,严格按时间限制练习,培养考试感觉:政治背大 题,看时事,上了专业机构的冲刺点题班 , 重点击破可能的考点;二外再次认真看参考书、单词;杂志还是不能断,根据个人安排时间量;翻译真题,练习题,术语强记。

大概就是这四轮,要注意以下几点: (1每天每科都要看一些,时间自己安排,但不能丢掉任何一科。

(2政治一定要认真看,多看,认真做题,重在理解。经济条件许可的情况下,还是建议 报一下辅导班,专业机构的老师说今年的政治辅导对报专业课辅导班的学生是免费赠的 , 真 实更 省心了 , 听老师讲讲毕竟要比自己复习效率高一些,也能更好的把握重点。

(3二外基础语法要掌握牢固,参考书上的单词要记住,做题要认真检查,考试时时间再 多也不要提前太久出考场,保证能检查四遍。

(4基础英语的复习,杂志不能断,逐渐加快速度和减少不认识的单词量,考前一个月要 开始培养散文翻译的感觉,看看散文翻译书,熟悉一些表达方式。

(5专业翻译重在政治、经济,记住特有的表达方式,翻译出来的英文不要太啰嗦,用准 核心词汇。

有效的参考资料

与制定合理的学习计划同等重要的就是参考资料的选择,好的参考资料势必助我们事半功 倍,下面把我考研中使用的参考资料罗列如下,希望对大家有所帮助。

政治: 强化班资料,红宝书 2遍,高教的政治教科书(毛概,政经,马哲,时事班资料,冲刺班 资料,点题班资料(背,历年真题(真题中重要的题要稍加记忆, 2套模拟考题,《最 后 3套题 +18金鉴》,特别要注意,根据往年经验,模拟题的大题一定要记下来。同时,还 包括 17大报告、八一决议报告原文、胡锦涛 6.25讲话(认真看一遍 (政治辅导班的老师 会一再提醒你的 ; 西语: 2本教科书(2遍,阅读第一册(2遍,西班牙语句法(相当于基础语法,西班牙语 常用词词典(加深对词汇的理解,北外真题,二外真题(最好能让西语专业的人给你改卷 子,专业机构会请北外的师兄师姐沟通办法,,西语专业四级真题(西语的资料比较少,自 己把握着安排每天的量,免得最后没有题可以做了; 基英: 经济学家(多看,看新的,提高阅读速度和正确率,扩大知识面,也为复试作准备,八级 真题阅读题, GMAT 阅读题(手中有的资料,只要方向对,都可以拿来看或者做题,张培 基散文翻译,往年真题,偶尔看看英美著名散文; 翻译: 四本参考书(认真看,叶子南 /李长栓书后的练习晚些做,很难,图书馆借的翻译书(新 一些的,挑着看,主要看政治经济和相关的,我大概看了 6-8本,人事部三级笔译参考 书好好看, 非常有用, 三级二级真题, 模拟题统统做一遍, 到网上找政治经济类词汇 (记忆 , 17大报告的英文版,胡锦涛 2008新年致辞演讲稿英文翻译看一看,记住一些比较重式的特 别说法,真题,找老师或同学之间互相修改,不确定的翻法一定上网查,多思考、分析。 端正的学习心态

考研是一条漫长坎坷的路,会有走得灰心丧气的时候,但请自己调整好,再投入, 只要认真 努力,总会有成果的。放稳心态,不受其他事情的诱惑,如果是真的喜欢翻译和高翻,请一 定要一心一意。

同时,每天规律作息,睡好觉;一个能安慰你帮助你放松的好男朋友也是很重要的(哈,个 人特色。

关于考研辅导班

个人认为专业课辅导和二外辅导还是有必要报的, 炎热的暑假能在空调房里听老师讲课, 在 自己复习时少走许多弯路, 也能了解到竞争对手的信息 , 更能买份很有必要的心理安慰 , 毕竟 讲课的老师都是考验成功人士 ! 我是高中理科班出身,索性报了全程,优惠省事。当然我的 成功是自己用工加上在辅导班听人指导结合的产物 , 每个人都有自己适合的学习方法,开始 都是迷茫的,一定要坚持,各位同学,加油!

北外英汉互译专业考研经验

外国语学院英汉互译比赛试题

北京外国语大学应用语言学考研经验(推荐)

北京外国语大学外交学(国际经济)考研经验解析

英汉同声传译技巧与训练(仲伟合)

贯日英汉同声传译技巧与训练(材料)

北京外国语大学翻译硕士(MTI)基础科目英汉互译部分真题

英语同声传译专业成为时代新宠

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验集锦及心得(精)

北京外国语大学学生会章程(精)

北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精)
《北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验(精).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档