人人范文网 范文大全

古代汉语上复习要点

发布时间:2020-03-02 10:28:27 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

古代汉语复习要点

一、文选部分复习要点: 1.重点篇目:

《精卫填海》、《夸父逐日》、《女娲补天》、《蝜蝂传》、《巫山、巫峡》《王子坊》、《庐山草堂记》、《传是楼记》、《郑伯克段于鄢》、《齐桓公伐楚》、《鞌之战》、《触龙说赵太后》、《孙膑》 《谏逐客书》、《报任安书》、《答李翊书》 2.复习办法:

A.熟悉课文,每一句话都要会翻译,每一个字都要会解释; B.注意特殊句型,如宾语前置、被动句等;

C.注意字词的特殊用法,如名词作动词,名词作状语,使动用法,意动用法等等;

D.注意关键词语的古义、本义、特殊意义,尤其是不同于现代汉语的意义。

二、常用词部分复习要点: 1.复习范围:

(一)古今词义不同辨析例

(二)词的本义探求例

(三)引申义分析例(上)

(四)引申义分析例(下) 2.复习办法:

A.注意每个词的本义、古义;

1

B.注意古今意义的不同;

C.注意同义、近义词的相同点和不同点。

三、通论部分复习要点:

复习通论部分的基本原则是,掌握基本知识、基本理论,在记住知识的要点的同时,一定要掌握书上举出的例子,回答问题的时候,尽量结合例子。

(一)怎样查字典辞书:

1.字典排列方法:A.按音序排列;B.按部首和笔画排列;C.按号码排列。

2.《康熙字典》作者,成书年代,214个部首,先注音,后释义。 3.《康熙字典》的注音方法:反切法、直音法、叶(xié)音法;掌握每种注音方法的概念。认识到“叶音法”是一种不科学的注音方法,应当批判和否定。

4.《助字辨略》的作者是( ),收字( )个,按( )分卷,依( )排列。

5.《经传释词》的作者是( ),收字( )个,全书分( )卷,按( )排列。

6.《词诠》作者是( ),其他虚词著作有裴学海的《 》,对唐以后汉语词汇进行研究的著作有张相的《 》。

(二)汉字的结构和发展

1.什么是“六书”?实际上汉字的结构只有( )四种,假借是用字方法,至于转注,很难作出定论。

2

2.记住许慎在《说文解字·叙》中对“六书”的解释,即:“一曰指事,„„;二曰„„。”

3.记住“象形、指事、会意、形声”的概念和书上的古字形。 4.什么是“亦声”?

5.记住书上举例的字,如:“难、权、而、忘”等字的本义。 6.掌握古今字、异体字、繁简字的概念和例字。

(三)古今词义的异同

1.关于古今词义的异同概括起来有三种情况:(问题:古今词义的异同有哪些情况?)

(1)古今意义基本未变:如:“马、牛、羊、山、水”等; (2)古今意义完全不同的:如:“绸”古代的意义是“缠绕”,现代的意义是“丝绸”;“该”古代的意义是“完备”,现在是“应当”。 (3)古今词义有同有异的。如:„„

2.古今词义范围的差异有:(问题:从词义范围看,古今词义的不同有哪些?)

(1)词义的扩大,如“菜”,古代专指植物类蔬菜,现在包括肉、蛋之类;再如“睡”,古代指坐着打盹,现在指一般的睡觉。 (2)词义的缩小,如“宫”,上古泛指房屋,现在指少数公共场所。再如“瓦”,古义比今义要广,古代指陶制品,现在房屋上的建筑材料。

(3)词义的转移,如“暂”,古代是指狗突然向人袭击,今义指时间短暂;再如“汤”,本义指热水,现在指菜汤、米汤之类。

3

3.词义感情色彩的差异有哪些?

答:(1)古代是褒义,现在是贬义的:如“复辟”,古代是“恢复君位”,现在是说“开历史倒车”;再如:“爪牙”,古代指“勇猛的得力助手”义,现在是“走狗”。

(2)古代是贬义,现在是褒义的:如“锻炼”,古代是玩弄法律诬陷别人的意思,现在指“练习、磨炼”,是褒义。

(3)有的中性词,后来有了褒贬色彩:如“谤”,古代指“议论”,中性;现在指“诽谤”,贬义。 4.从词义轻重的情况:

(1)有些词,古义轻,今义重。如“诛”,最初只有“责备”的意思,后来是“诛杀”的意思。(2)还有写词,古义重,今义轻。如“感激”,古义是“愤激”的意思,现在一般是“感谢”义。

5.古代汉语以单音词为主;如“消息”,古代是“消长”的意思,再如“睡觉”,古代是“睡醒”的意思。

(四)词的本义和引申义 1.什么是词的本义?

答:所谓词的本义,就是词的本来意义,但不一定都是原始意义。 2.汉字是表意体系的文字,它的形体结构和意义有密切关系,因此,历来文字学家都是从字形入手探求词的本义,东汉人( )就是这样做的,他的《 》就是一部讲本义的书。而他讲本义的办法是( )。 3.如:“斤、戒、刃、適、臣”四字:掌握这四个字的本义和造字方法;另有“臣、望、临、卧”四字,掌握这四个字的本义和造字方法。

4

4.所以,探求词的本义时,不仅要分析字形,还必须要有语言材料来加以证实,这是检验本义是否可靠的重要依据。 5.什么是引申义?

答:所谓引申义,就是从本义引申出来的意义,它是造成一词多义的根本原因。

6.从本义和引申义的关系看,可以分为两类,一类叫直接引申,一类叫间接引申;

7.直接引申是指从本义直接派生出来的意义:如“月”,本义是月亮,引申为时间单位“月”。再如“城”,本义是“城墙”,引申为“城市”。 8.间接引申是有直接引申而再引申,即所谓“辗转为它训”。如“朝”,本义是早晨,引申为“朝见”,再引申为“朝廷”,再引申为“朝代”。再如“任”,„„。

9.从本义与引申义所表示的内容看,由具体到抽象,由个别到一般,是本义发展为各种引申义的基本方式:如“网、踵、市、特”四字,掌握这四个字的本义和引申义。

(五)词类的活用 1.什么是使动用法?

答:所谓使动用法,是指谓语动词具有“使宾语怎么样”的意思。 2.掌握动词的使动用法、形容词的使动用法、名词的使动用法的例子,即理解其意义,见到“使动用法”的词,能够识别出来。 3.什么是意动用法?

5

答:所谓意动用法,是指谓语动词具有“认为(或以为)宾语怎么样”的意思。这种意动用法只限于形容词和名词的活用,动词本身没有意动用法。

4.掌握书上出现的每一个例子,体会名词的意动用法和形容词的意动用法的意思,学会识别意动用法的词。

5.掌握P281——282页“名词用如动词”的例子。 6.名词用作状语有几种情况?

答:(1)表示方位和处所;如:„„(2)表示工具和依据;如:„„(3)表示对人的态度;如:„„(4)表示比喻,如:„„。(回答问题时,要适当举

一、两个例子。

7.掌握P282——284页“名词作状语”的例子。

8.名词活用的条件有哪些?(即:判断词类活用的依据有哪些?) 答案在P284——287页。

(六)古代汉语的词序

1.古代汉语宾语前置有几种形式? 答:有以下一些形式:

(1)疑问句中,疑问代词作宾语,宾语前置,如:„„。(见P288)(2)否定句中,代词作宾语,宾语前置,如:„„。(见P290)(3)一般句子中,代词用“之、是”等代词复指,如:„„。(见P292)(4)介词宾语前置:如何以知之。一以当十。等等。 (注意:本节的每个例子都要好好看一遍,看懂,理解。)

(七)古代汉语的判断句:

6

1.古代汉语的判断句有哪些形式? 答:主要有四种形式:

(1)两个名词性词组并列,如:荀卿,赵人。(2)不用判断词,句末有语气词“也”,如:张骞,汉中人也。(3)主语用代词“者”复指,如:陈轸者,游说之士。(4)主语用代词“者”复指,句末有语气词“也”,如:陈胜者,阳城人也。

(注意:本节的每个例子都要好好看一遍,看懂,理解。)

2.古代汉语也常常出现“是”字,但它往往不是判断词,而是代词。“是”作为判断词来用,汉代肯定就有了。 3.古代汉语判断句的特点有哪些?

答:(1)不用判断词“是”。(2)句末往往有语气词“也”。(3)往往用代词“者”复指主语。

(八)古代汉语的被动表示法: 1.古代汉语被动句式有哪些?

答:有以下一些形式:(1)“于”字式,如:卻克伤于矢。(2)“为”字式,如:道术将为天下裂。(3)“为„„所”式,如:卫太子为江充所败。(4)“见”字式,如:厚者为戮,薄者见疑。(5)“见„„于”式,如:吾长见笑于大方之家。(6)“被”字式,如:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?

2.现代汉语表示被动的“被”字句,实际上在战国末期就已经产生了。

(九)副 词:

本章重点以下一些特殊副词的意义,尤其要注意它们和现代汉语不同

7

的地方:

1.程度副词:少、稍、颇

2.范围副词:但、徒、特、第、直、仅 3.时间副词:曾、尝、再、复、仍 4.情态副词:且、固

5.否定副词:不、弗;毋、勿;未;非;否;微;(如问:古代汉语否定副词有哪些?即回答这一条,加举例。)

6.表敬副词:有两类:(1)表示尊人的有:请、幸、谨、敬、惠、辱;(2)表示自谦的有:窃、忝、猥;(如问:古代汉语表敬副词有哪些?即回答这一条。)

(十)代 词: 人称代词部分:

1.古代汉语的人称代词有哪些?

答:(1)第一人称代词有:“吾、我、余、予、朕”等;(2)第二人称代词有:“女(汝)、而、若、尔、乃”等;(3)严格说来,先秦时期没有真正的第三人称代词,一般用指示代词“其、之”代替。 2.先秦时期的“他”是别称代词,是“别的,别人的”意思。 3.先秦时期的人称代词没有复数形式,有时在第

一、第二人称代词后家“侪、等、辈、曹、属”等表示不只一个人,但这些此词是名词,不是复数形式。

4.表示自谦的词有:“寡人、臣、妾、奴、仆、愚”等;表示尊人的词有:“子、君、先生、足下、大王”等,这些都是名词,不是代词。

8

指示代词部分:

1.古代汉语的指示代词有哪些?

答:古代汉语常用的指示代词有“是、此、斯、兹、之、其、彼、夫”等,一般分为近指、远指和旁指三类。“是、此、斯、兹、之”是近指代词;(可以译成现代汉语的“这、这个、这些”等。)“彼、夫”是远指代词;“他、它”是旁指代词(意思是“别人、别的”)。 2.指示代词还有“若、然、尔”,“若”常用于定语;“然、尔”常用作谓语。

3.“焉”相当于“于是”;“诸”相当于“之于”、“之乎”等。 疑问代词部分:

1.古代汉语的疑问代词有哪些?

答:疑问代词大致可以分为指人、指事和指处所三类。常用于指人的疑问代词有“谁”、“孰”;指事的疑问代词主要有“何”、“胡”、“曷”、“奚”(一般相当于现代汉语的“什么”);指处所的疑问代词主要是“安”、“恶”、“焉”(相当于现代汉语的“哪里”)。 “或”和“莫”部分:

1.“或”和“莫”分别是什么意思?有什么用法?两词的区别是什么?

答:“或”是肯定性无定代词,一般指人,相当于现代汉语的“有人”、“有的人”或“某人”,只用作主语;“莫”是否定性无定代词,相当于现代汉语的“没有谁”或“没有什么东西(事情)”。“莫”字所否定的可以有范围,也可以没有范围或不指出范围。“或”和“莫”的

9

主要区别就在于“肯定性”与“否定性”的不同。 “者”和“所”部分:

1.特殊代词“者”和“所”的用法是什么?有什么区别?

答:“者”和“所”是两个起辅助作用的代词。它们都称代一定的人或事物,但是不能独立充当句子成分,必须放在其他词或词组的前面或后面,构成“者”字结构或“所”字结构,使整个结构成为句子的一个成分。

一般说来,“所”在动词(或动词性词组)之前,使之成为名词性结构,表示动作的承受者、被动者;“者”字放在动词(或动词性词组)之后,构成名词结构,表示动作的发出者、主动者,这就是二者的区别。

(十一)介词、连词: 介词部分:

1.介词“于”的用法有哪些?

答:主要有四种:(1)表示处所和时间,如:„„;(2)介绍涉及的对象,如:„„;(3)表示比较,如:„„;(4)表示被动,如:„„。 2.介词“以”的用法有哪些?

答:主要有四种:(1)表示动作行为以某物为工具或凭借,相当于现代汉语的“用”或“拿”,如:„„;(2)表示凭着某种资格身份或地位,如:„„;(3)表示原因,相当于“因”、“因为”、“由于”,如:„„;(4)表示时间,相当于“于”、“在”,如:„„。 “以”的用法有两点值得注意,一是它在句中的位置,可以用在动词

10

之前,也可以用在动词之后。二是它的宾语的位置,介绍“以”的宾语,常常放在“以”的前面。 连词部分:

1.连词“与”的用法:注意连词“与”和介词“与”的区别。 2.连词“而”的用法主要有几种? 答:主要有三种:

第一、用在联合结构里,连接形容词、动词和形容词性、动词性词组,表示两种性质和行为的联系,如:„„;这一用法里面,有顺接和逆接两种。

第二、用在偏正结构里,连接状语和谓语动词,在意思上往往是一种顺接,前后语意相承,但不是并列的,也没有转折的意思,如:„„;

三、用在主谓结构里,连接主语和谓语,在意思上是一种逆接,如:„„。

3.连词“则”的用法有几种?

答:主要有四种:(1)表示两事在时间上相承,有“就”或“便”的意思,如:„„;(2)表示因果或情理上的联系,有“那么”或“那么就”的意思,如:„„;(3)表示假设,如:„„;(4)表示发现,如:„„。此外,“则”还可以表示“让步”。

4.“然则”、“虽然”、“然而”三词都是词组。意思是„„。 5.连词“之”的用法有哪些?

答:主要有两种:第

一、连接定语和中心语,表示领属关系或修饰关系,如:„„;第

二、“之”用在主谓结构中间,使这个主谓结构变

11

为名词性偏正结构,如:„„。

(十二)语气词和词头、词尾: 语气词部分:

1.注意句末语气词“也”、“矣”的用法和区别。 2.注意疑问语气词“乎”、“与(欤)”、“邪(耶)”。 3.注意感叹语气词“哉”。 词头和词尾部分: 1.掌握名词词头“有”。

2.掌握动词和形容词词头“其、言、于、薄”。 3.掌握词尾“然、如、而、若”。 (把书上的例句看懂、理解)

(十七)古代汉语常用工具书:

1.《说文解字》的作者、成书年代、体例、内容、所收字数。 2.《说文解字》中所收的字先列小篆形体,然后进行说解,每字先说字义,后释形体。

3.许慎所说解的字义,实际上就是他认为的本义。

4.许慎对篆文的形体构造加以分析和归纳,从中概括出五百四十个偏旁作为部首。

5.清代研究《说文解字》的四大家是谁?分别有什么著作? 答:清代研究《说文解字》的四大家及其著作是:段玉裁《说文解字注》;朱骏声《说文通训定声》;桂馥《说文解字义证》;王筠《说文句读》。

12

6.名词解释:《经籍纂诂》(作者、年代、体例、内容)。

练习三

一、古代的“姓”和“氏”、“名”和“字”,是什么关系? 古代的“姓”和“氏”既有联系,又有区别。姓是一种旧的族号,在古代有“别婚姻”的作用,而且它是不能改变的;而氏是姓的分支,往往隔一两代甚至本人就可能改变。上古时期,姓也是区分阶级地位的标志,贵族有姓,平民无姓。战国以后,人们往往以氏为姓,姓和氏逐渐合而为一。到了汉代,通称为姓,而且自天子至平民都可以有姓了。另外,由于姓是用来别婚姻的,所以在战国以前,男子只称氏,而女子却必须称姓。

古人有“名”,有“字”,二者都是古人的名字。旧说上古时期婴儿出生三个月由父亲命名,男子二十岁成人举行冠礼时取字,女子十五岁许嫁举行笄礼时取字。“名”和“字”之间往往在意义上有同义或相关联的关系。上古时期,名和字连着说时,通常是先称字,后称名;对平辈或尊辈则不能称名,只能称字,甚至连字都不能称(如对父母),弟子自称也称名,弟子当着老师称呼其他弟子也称名。

二、简述历代中枢机构的变化。

我国古代的中央官制,影响较大的是三公九卿制和三省六部制。

秦汉以前,我国还没有形成全国统一的官制。秦始皇统一全国后,设三公九卿,组成中枢机构。三公即丞相、太尉和御史大夫,是中央最高军政长官。九卿是中央行政机关的长官,即奉常、郎中令、卫尉、

13

太仆、廷尉、典客、宗正、制粟内史、少府。九卿之中,廷尉、典客和制粟内史管的是政务,其余六卿管的是皇帝宫廷的事务。以九卿为主的各中央行政长官都各有属官。九卿之外,还有一些比较重要的中央行政长官,如中尉、将作少府等。

汉初沿袭秦制。武帝时废去太尉,改为大司马。西汉末年又把丞相改称大司徒,御史大夫改称大司空,与大司马合称“三公”(又称三司),都是宰相。汉代九卿中的名称也有变化。另外还有所谓加官,即本官之外另加的官职。大臣得到加官,就可以经常接近皇帝。

到东汉时,三公已无实权,尚书机构尚书台(即台阁)反而成为实际上的宰相府了。

魏文帝时,把权势过大的尚书台改为外围的执行机构,另设中书省,参掌中枢机密。南北朝时,又设门下省,对中书省加以限制。这样,就形成了皇朝中央尚书、中书、门下三省分职的制度,这又是隋唐时期中央官制的基础。

隋唐开始实行三省六部制。唐代三省首长的权力后来日渐削弱,徒具虚名。隋朝由原来的行政总负责机构——尚书省(或尚书台)分演出吏、民、礼、兵、刑、工六部(部下设司),属于尚书省。唐避太宗讳,改民部为户部。此后,作为中央行政机构的六部制一直沿袭到清代,基本未变。六部成立后,诸卿的职权逐渐变小,有的后来就裁撤了。

宋代中央由中枢和枢密院分掌文武二柄,号称二府。元代以尚书省、中书省为宰相府,以尚书令、左右丞相、平章政事为宰相。后废

14

尚书省,归并于中书。明代废中书省,皇帝亲理国政,大学士逐渐成为实际上的宰相。清沿明制,到雍正时成立军机处,大学士就没有什么职权了。

三、“州”这一级行政单位历代有什么变化?

汉武帝把全国分为十几个监察区,称为州(或部),其辖境很大。东汉末年,州成为郡以上的一级行政单位,魏、晋、南北朝一直沿袭。隋朝废郡存州,唐代因之,县以上的行政单位称为州(或称郡)。宋代的州也是县以上的行政单位,州上设路。元代的州也在路或府以下。明清时的州在县以上,府以下,京都所在的直隶州地位略等于府。也有一些散州,虽隶属于府,但实际地位和县相当。

四、古代有几种主要的纪年法?

古代有岁星纪年、太岁纪年、甲子纪年等三种主要的纪年法。

最早采用的是岁星纪年法。岁星即木星,约十二年一周天。古人把黄道附近一周天由西向东分为十二个星次,以此纪年。

由于岁星纪年法在实际运用中的不便,古人又假设一个岁星,叫做“太岁”,使其运行方向与真岁星相反,而把黄道附近由东向西分为十二等分,以太岁的运行纪年。这就是太岁纪年法。

甲子纪年始于东汉。甲居十干首位,子居十二支首位,干支依次相配,以此纪年。

五、解释下列名词。

夏历:我国以建寅之月为岁首的历法,始于夏代,故称夏历。从汉武帝太初元年(公元前104年)直到清末一直沿用。今天所谓旧历,也

15

指夏历。

行中书省:简称“省”或“行省”,是始于元代的一级行政区划单位。“行中书省”的意思是中书省的行署。本来是临时设的,后来成为固定的行政区划。

二千石:汉代对郡守的通称。因汉代郡守的俸禄为二千石,故称。 谥号:古代帝王、诸侯、高官大臣死后,朝廷按照封建社会的道德标准,根据他们的生平行为给予一个称号,称为“谥”或“谥号”。一些有名望的学者死后,其门人或亲友往往也为其加谥号。

闰月:阴历一年实际上不到一个太阳年,约三年相差一个月,为解决阴阳历的矛盾,历法上需置闰,即三年闰一个月,五年闰两个月,十九年闰七个月。每逢闰年所加的一个月叫做闰月,闰月加在某月之后就叫闰某月。

知府:官名。宋代命朝臣出守列郡为府的行政长官,称为权知(意思是“临时主持”)某府事,简称知府。明代始以知府为正式名称,管辖州县,为府一级行政长官。清代相沿不改。

六、利用工具书查出柳宗元的字、籍贯、生卒年、曾任的官职以及他的文集的名称和他的传记资料。 查《中国古今人名大辞典》可知:

柳宗元(773—819),唐河东解县(今山西省运城县西北)人,字子厚。曾任监察御史、蓝田尉、礼部员外郎、永州司马,柳州刺史等职。著作有《柳河东先生集》。

查《二十四史纪传人名索引》可知:

16

柳宗元的传记资料在“旧唐13/160/4213”(即《旧唐书》第13册、第160卷、第4213页)和“新唐16/168/5132”(即《新唐书》第16册、第168卷、第5132页)。

七、利用工具书查出“五月金陵西,祖余白下亭”这两句诗的作者,并说明“金陵”和“白下”是今天什么地方,解释“祖”的意义。

据日本人编唐诗索引可以查出,这两句诗出自李白《留别金陵诸公》。金陵和白下都是今天的南京市。“祖”的意思是饯行。

八、《史记·汲黯传》:“上以为淮阳楚地之郊,乃召拜黯为淮阳太守。”请根据《说文解字》说明“郊”的本义,根据《经籍纂诂》说明“郊”的句中意义。

《说文解字·邑部》:“距国百里为郊,从邑交声。”据此知“郊”的本义是指国都城外百里以内的地方。《经籍纂诂》:“郊,郊道要冲之处也。”据此知“郊”在句中指交通要道。

九、解释下列各组中加线的词的意义,并说明哪个是本义,哪个是引申义。

(A) 组

1.素所自树立使然也。(司马迁《报任安书》)

17

树:建立、树立,引申义。

2.庞涓死于此树之下。(《史记·孙膑》)

树:树木,引申义。

3.后稷教民稼穑,树艺五谷。(《孟子·许行》)

树:种植,本义。

(B) 组

1.不虞君之涉吾地也。(《左传·齐桓公伐楚》)

涉:进入,引申义。

2.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉。(《吕氏春秋·察今》)

涉:趟水过河,本义。

3.然后可以刚健强力,涉险而不伤。(苏轼《教战守策》)

18

涉:经历,引申义。

(C) 组

1.信言不美,美言不信。(《老子·第八十一章》)

信:诚实,本义。

2.人谓子产不仁,吾不信也。(《左传·襄公三十一年》)

信:相信,引申义。

3.俄而谢玄淮上信至。(《世说新语·雅量》)

信:使者,引申义。

十、阅读《史记·万石君列传》中的一段文字,说出万石君的姓名,给文中加线的人名、地名、官名、年号作注,并把全文翻译成现代汉语。

万石君名奋,其父赵人也,姓石氏。赵亡,徙居温。高祖击项籍,过

19

河内,时奋年十五,为小吏,侍高祖。高祖与语,爱其恭敬,问曰:“若何有?”对曰:“奋独有母,不幸失明,家贫。有姊,能鼓琴。”高祖曰:“若能从我乎?”曰:“愿尽力。”于是高祖召其姊为美人,以奋为中涓,受书谒,徙其家长安中戚里,以姊为美人故也。其官至孝文时,积功劳至大中大夫。无文学,恭谨无与比。文帝时,东阳侯张相如为太子太傅,免。选可为傅者,皆推奋,奋为太子太傅。及孝景即位,以为九卿;迫近,惮之,徙奋为诸侯相。奋长子建,次子甲,次子乙,次子庆,皆以驯行孝谨,官皆至二千石。于是景帝曰:“石君及四子皆二千石,人臣尊宠乃集其门。”号奋为万石君。„„建元二年,郎中令王臧以文学获罪。皇太后以为儒者文多质少,今万石君家不言而躬行,乃以长子建为郎中令,少子庆为内史。

万石君的名字是石奋。

河内,黄河从潼关向东经今河南省河段的北部地区。

长安,古都城,名始于汉,在今西安市西北。

孝文,即汉文帝。

大中大夫,即太中大夫,汉代郎中令的属官之一,其职责是“掌议论”,即对朝政提出意见或建议。虽是散官性质,但能接近皇帝,提出意见。

20

大:“太”的古字。

九卿,秦汉时期中央行政机关的长官,即奉常(汉景帝时改称太常),掌宗庙礼仪;郎中令(汉武帝时改称光禄勋),管宫廷侍卫;卫尉(汉景帝时一度改称中大夫令),管宫门近卫军;太仆,管皇帝的车马;廷尉(有时改称大理),掌刑法,是最高法官;典客(汉景的时改称大行令,汉武帝时又改称大鸿胪),掌管各少数民族和外国来朝事宜;宗正,管理皇族事务;治粟内史(汉景帝时改称大农令,汉武帝时又改称大司农),管理租税赋役;少府,管宫廷总务。九卿之中,廷尉、典客和治粟内史管的是政务,其余六卿管的是皇帝宫廷的事务。

诸侯相,即诸侯王的相。

建元二年,“建元”是汉武帝使用的年号,公元前140年至公元前135年。建元二年即公元前139年。

郎中令,九卿之一,掌管宫廷侍卫。

译文:

万石君名字叫奋,他的父亲是赵国人,姓石。赵国灭亡后,迁居到温县。汉高祖攻打项羽,经过河内,那时石奋十五岁,做小衙吏,服侍

21

高祖。高祖与他谈话,喜欢他的态度恭敬,问他说:“你家中有什么人?”他回答说:“我现在只有母亲,不幸眼睛失明。家里很穷。还有个姐姐,会弹琴。”高祖说:“你能听从我吗?”他说:“愿竭尽全力。”于是高祖召他的姐姐入宫为美人,任命他为中涓官,处理文书和大臣进谒的事情,把他的家迁到长安中的戚里,那是因为她姐姐为美人的缘故。他的官职到孝文帝时,累积功劳做到太中大夫。他不懂经学儒术,但恭敬谦谨没有人能跟他相比。文帝时,东阳侯张相如做太子太傅,被免去官职。文帝要选拔可以做太子太傅的人,大家都推举石奋,石奋于是做了太子太傅。到孝景帝时,又任命他九卿这样的官职。因他的职位太接近皇帝,景帝惧怕拘谨,又把他的官职改为诸侯相。石奋的长子名建,次子某、三子某,四子名庆,都因性情柔顺、孝敬谦谨,官位都达到俸禄二千石,于是汉景帝说:“石君和他的四个儿子官位都做到二千石,人臣的尊贵光荣就集中在他们一家了。”就称石奋为“万石君”。„„建元二年,郎中令王臧因儒术经学而犯了罪。皇太后认为读书的人多外在的气质而少内在的品质,现在万石君家不喜言谈但能亲身力行,就用万石君的长子石建做了郎中令,小儿子石庆做了内史。

十一、把下面一篇短文加上标点并译成现代汉语。 越 巫 方孝孺 标点:

22

越巫自诡善驱鬼物。人病,立坛场,鸣角振铃,跳掷叫呼,为胡旋舞禳之。病幸已,馔酒食,持其赀去。死,则委以他故,终不自信其术之妄。恒夸人曰:“我善治鬼,鬼莫敢我抗。”恶少年愠其诞,瞷其夜归,分五六人栖道旁木上,相去各里所。候巫过,下沙石击之。巫以为真鬼也,即旋其角,且角且走。心大骇,首岑岑加重,行不知足所在。稍前,骇颇定,木间沙乱下如初。又旋而角,角不能成音,走愈急。复至前,复如初。手慄气慑,不能角。角坠,振其铃。既而铃坠,唯大叫以行。行闻履声及叶鸣谷响,亦皆以为鬼。号求救于人甚哀。夜半抵家,大哭叩门。其妻问故,舌缩不能言,惟指床曰:“亟扶我寝,我遇鬼,今死矣!”扶至床,胆裂死,肤色如蓝。巫至死不知其非鬼。

译文:

有一个越地的巫人,自己诈称擅长驱鬼。有人病了,他便设立起坛场,吹角摇铃,跳跃叫喊,并跳着胡旋舞,祈求免灾。如果病侥幸好了,他便享用一顿人家的酒饭,拿了人家给的财物离去;如果人死了,就拿别的原因来推托,始终不认为自己的巫术是虚妄的。常常向人夸耀说:“我善于治鬼,鬼没有敢反抗我的。”有几个好搞恶作剧的少年,对他的欺妄非常恼火,就窥伺他夜里回家时,五六个人分开,藏在路边的树上,每人相隔一里左右,等到那巫人经过时,就往下投砂子石块打他。巫人以为是真鬼,马上吹起他的角来,边吹边跑。他心里非

23

常害怕,被吓得脑袋胀闷,也似乎比平时沉重了许多,走起路来也不知道自己的脚在哪里。又往前走了一段路,惊慌的心情稍微安定下来,可是树上又像开始那样往下落砂石。他又马上吹角,吹角也吹不出声音了,于是跑得更快。又往前走了一段路,情形又跟原先一样。吓得他两手发抖,连气也喘不过来了,更不能吹角了。角掉到了地上,只好摇起他的铃。一会儿铃又掉了,只好大喊着往前跑。一路上,听到自己的脚步声以及树叶的响声、山谷的回音,都以为是鬼。大声呼喊着向人求救,喊声非常悲凄。半夜才到了家,大声哭喊着敲门。他妻子问他是什么缘故,他被吓得舌头僵硬而说不出话来,只是指着床说:“赶快扶我休息,我遇上了鬼,今天要死了!”妻子把他扶到床上,他胆裂而死,肤色像蓝草的青色一样。这个巫人到死也不知道那树间的响声并不是鬼。

第一单元 精卫填海

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

又向北二百里,叫做发鸠山,它的上面有许多柘树;有鸟在山上,它的形状像乌鸦,长着有花纹的头,白色的嘴,红色的脚,名字叫做

24

精卫,它的叫声很像自己呼叫自己。这只鸟传说是炎帝的小女儿,名字叫做女娃。女娃到东海游玩,被淹死了没有回来,就变成了精卫鸟。常常衔西山上的树枝和小石子来填塞东海。漳水从这座山发源,向东流入黄河。

女娲补天

往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。火爁焱而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。苍天补,四极正,淫水涸,冀州平,狡虫死,颛民生。

远古的时候,四方极远处撑天的柱子倒塌了,大地九州裂开了,天不能普遍地覆盖万物,大地不能全面地容载万物。大火蔓延不熄灭,大水浩瀚不消退。猛兽捕食善良的百姓,猛禽抓走老人小孩。在这种情况下女娲炼了五色石头来补苍天,砍断了大海龟的脚重新立起四方极远处的撑天柱,杀了黑龙拯救中国,积聚了芦灰止息洪水。苍天补好了,四方的撑天柱端正了,洪水干涸了,中国平定了,猛兽猛禽死了,善良的百姓得以生存。

蝜蝂传

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。

25

蝜蝂,是喜欢背负东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起它的头把东西背在身上。背的东西越来越多,即使是非常疲困也不停下来。它的背很涩,东西累积因而不散落下来,终于跌倒不能起来。有人怜悯它,给它去掉背负的东西,但如果能爬行了,又像从前一样抓取东西背着。它还喜欢往高处爬,用尽它的力气也不停止,直到掉在地上摔死。

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!

如今世上那些贪取的人,见到钱财不知避让,来充实他们的家室,不知道会成为自己的负担,惟恐财产积累得不多。等到因疏忽大意栽了跟头,罢了官,或流放到远地,也已经困苦不堪了。如果能够东山再起,还是不悔改,每天想着爬升更高的官位,增加自己的俸禄,因而贪取更加厉害,以至于接近危险境地,看到先前的因贪取而自取灭亡的人也不知道引以为戒。虽然他的形体庞大,他的名称是人,然而他的智力却与小虫一样,也够可悲了! 巫山、巫峡

江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。郭仲产云:“按地理志,巫山在县西南,而今县东有巫山,将郡县居治无恒故也!”江水历峡,东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似笥,

26

若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。其颓岩所余,比之诸岭,尚为竦桀。

长江水又向东流去,经过巫峡,这就是杜宇凿通巫峡来使江水流通的地方。郭仲产说:“查考《汉书·地理志》的记载,巫山在巫山县城西南,可是如今巫山县城东边有巫山,大概是郡县治所不固定的缘故吧。”江水流过巫峡,向东流去,经过新崩滩。这座山在汉和帝永元十二年崩塌,晋太元二年再次崩塌。在崩塌的那一天,江水倒流一百多里,激起几十丈高的波浪。现在江滩上还有石头,有的圆如竹篮,有的方如竹筐,像这样的石头很多,都是从崩塌的山崖落下来的,使湍急的江水更加汹涌,所以叫做新崩滩。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各个山头,还算是高耸突出的。

其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑,其翼附群山,并概青云,更就霄汉辨其优劣耳!神孟涂所处。《山海经》曰:“夏后启之臣孟涂,是司神于巴,巴人讼于孟涂之所,其衣有血者执之,是请生,居山上,在丹山西。”郭景纯云:“丹山在丹阳,属巴。”丹山西即巫山者也。

它的下边十多里,有大巫山,不只是三峡地区所没有的,而是应当与岷山、峨眉山相抗衡,与衡山、九疑山相并列。大巫山遮护、统领周围的各个山峰,高与云平,还要到霄汉去衡量它们的高低啊。这是神人孟涂居住的地方。《山海经》说:“夏朝君主启的大臣孟涂,这人在巴地主管神灵之事。巴地人到孟涂的住处诉讼,孟涂把衣服上有血的人抓起来,被抓的人请求活命,孟涂赦免了他,让他住到大巫山

27

上,大巫山在丹山西边。”郭景纯说:“丹山在丹阳,属于巴郡。”丹山西面就是巫山。

又帝女居焉。宋玉所谓:“天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳。精魂为草,寔为灵芝。”所谓“‘巫山之女,高唐之阻,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦早视之,果如其言。故为立庙,号朝云焉。”其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

又有天帝的小女儿居住在那里。这就是宋玉所说的:“天帝最小的女儿,名叫瑶姬,没有出嫁就死了,埋葬在巫山的南面。瑶姬的灵魂变成草,这就是灵芝。”宋玉又说:“‘巫山的神女,住在巫山非常险峻的地方,早晨变为行云,晚上变为行雨,早晨晚上,住在阳台山之下。’楚怀王第二天早上去看神女,果然像神女所说的一样。所以,楚怀王给神女建了庙,叫做朝云。”这中间从头到尾有一百六十里,叫做巫峡。大概是因为巫山而得名的。

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日;自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿泝阻绝;或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

在三峡七百里路当中,两岸山连着山,没有一点空缺的地方。层层叠叠的高山险峰,挡住了天空,遮住了太阳。如果不是正午或半夜,就看不见阳光和月光。到了夏天江水漫上山陵的时候,沿江上行和下行的路都被阻绝了。如果皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,晚上就到达了江陵。这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着

28

长风,和行船比起来也不算快。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影;绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间;清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃;常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

春季和冬季的时候,那洁白的急流,碧绿的深潭,回旋的清流,倒映着各种景物的影子;极高的山顶上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂在山崖上的泉水瀑布飞流激荡;水清,树荣,山高,草茂,的确有很多趣味。每逢雨后初晴的日子或下霜的早晨,山林寒冷,山涧清寂,常常有高山里的猿猴长声啼叫,高低婉转的悠长声音凄凉而异常。空旷的山谷回荡着猿猴啼叫的回声,悲哀婉转久久才消失。所以,渔夫唱道:“巴东三峡,巫峡最长,听到猿猴啼叫,眼泪湿了衣裳。”

王子坊

自退酤以西,张方沟以东,南临洛水,北达芒山,其间东西二里,南北十五里,并名为寿丘里,皇宗所居也,民间号为王子坊。

从退酤以西,张方沟以东,南面靠近洛河,北面直到芒山,其间东西宽二里,南北长十五里,都叫做寿丘里,是皇帝宗亲家族居住的地方,民间把那个地方叫做王子坊。

当时四海晏清,八荒率职,缥囊纪庆,玉烛调辰,百姓殷阜,年登俗乐。鳏寡不闻犬豕之食,茕独不见牛马之衣。于是帝族王侯、外戚公主,擅山海之富,居川林之饶,争修园宅,互相夸竞。崇门丰室,

29

洞户连房,飞馆生风,重楼起雾。高台芳榭,家家而筑;花林曲池,园园而有。莫不桃李夏绿,竹柏冬青。

当时天下太平,边远各地都遵循职守,文章著作记载着国家的吉庆,和光普照调节着四季的气候,百姓富庶,庄稼丰收,民俗安乐。没有听说过鳏夫寡妇之类的穷苦人吃不上饭,也没有见过孤独无靠的贫苦人穿破烂的衣服。在这时候,皇帝的家族和王侯显贵,帝王的亲戚和公主们,纷纷占有山川海洋出产的财富,占据风景优美物产富饶的地方,争着修建园林住宅,互相夸耀竞争。高高的门楼,宽大的房舍,内宅深幽,房屋相连,馆阁高峻,风像是从它们中间吹起;楼台耸立,雾像是从它们中间生成。高台芳榭,每家都建;花草树林,幽曲池塘,每个园里都有。没有一处不是春夏桃李长绿,秋冬竹柏长青。

而河间王琛最为豪首,常与高阳争衡。造文柏堂,形如徽音殿。置玉井金罐,以金五色绩为绳。妓女三百人,尽皆国色;有婢朝云,善吹篪,能为团扇歌、陇上声。琛为秦州刺史,诸羌外叛,屡讨之,不降。琛令朝云假为贫妪,吹篪而乞。诸羌闻之,悉皆流涕,迭相谓曰:“何为弃坟井,在山谷为寇也?”即相率归降。秦民语曰:“快马健儿,不如老妪吹篪。”

其中河间王元琛是最豪华奢侈的。常常与高阳王元雍比富。元琛建造了一座文柏堂,形制就像皇宫里的徽音殿。制作了白玉井栏,黄金水罐,用五色金丝织成井绳。还有歌伎舞女三百人,都是全国最美的女子。有个婢女名叫朝云,善于吹篪,能吹奏南朝的团扇歌和北朝的陇上声。元琛做秦州刺史的时候,羌族各部纷纷起事,多次讨伐他

30

们,不肯归降。元琛令朝云装扮成贫苦的老妇人,吹着篪四处乞讨。羌族各部的人听到了,全都流泪,互相传话说:“我们为什么要放弃祖坟和乡里,在山谷里当贼寇呢?”于是就互相带领着前来归降。秦州百姓说:“快马健儿,不如老妇吹篪。”

琛在秦州,多无政绩。遣使向西域求名马,远至波斯国,得千里马,号曰“追风赤骥”。次有七百里者十余匹,皆有名字。以银为槽,金为锁环。诸王服其豪富。琛常语人云:“晋室石崇乃是庶姓,犹能雉头狐腋,画卵雕薪,况我大魏天王,不为华侈?”造迎风馆于后园。牕户之上,列钱青琐,玉凤衔铃,金龙吐佩。素柰朱李,枝条入檐,伎女楼上,坐而摘食。

元琛在秦州,没有多少政绩。派遣使者向西域购求名马,远的地方到波斯国,得到了千里马,取名叫做”追风赤骥”。次一等的有每天能跑七百里的马十几匹,每一匹都有名字。用银子做马槽,金子做链环。王公们都佩服他的豪华奢侈。元琛常常对别人说:“晋朝的石崇仅是个外姓人,尚且穿名贵的毛皮衣服,在吃的禽蛋上画上图画,在烧的木柴上雕刻花纹,何况我是大魏的天王,怎么就不能做到豪华奢侈?”在后院建造了迎风馆。门窗上雕刻着成排的钱币图案和青色的连环花纹,玉石雕琢的凤凰衔着铃铛,黄金塑造的龙衔着珠佩。白色的苹果,红色的李子,枝条伸入屋檐,歌伎舞女在楼上坐着摘吃。

琛常会宗室,陈诸宝器,金瓶银瓮百余口,瓯、檠、盘、盒称是。自余酒器,有水晶钵、玛瑙杯、琉璃碗、赤玉巵数十枚。作工奇妙,中土所无,皆从西域而来。又陈女乐及诸名马。复引诸王按行府库,

31

锦罽珠玑,冰罗雾縠,充积其内。绣、缬、紬、绫、丝、綵、越、葛、钱、绢等,不可数计。琛忽谓章武王融曰:“不恨我不见石崇,恨石崇不见我!”

元琛曾经邀集皇族,陈列许多珍宝器皿,金瓶银瓮一百多口,瓯、檠、盘、盒数量与此相当。其余的酒器,有水晶钵、玛瑙杯、琉璃碗、红玉卮几十个。制作工艺奇特精妙,中土没有,都是从西域来的。又陈列歌伎舞女以及许多名马。还带领众王巡行府库,锦织的毡子镶着珠玑,透明轻薄的绫罗,堆满库内。绸缎布匹,丝绢织品等,不计其数。元琛忽然对章武王元融说:“我不遗憾没有见到石崇,遗憾的是石崇没有见到我!”

融立性贪暴,志欲无限,见之惋叹,不觉生疾。还家,卧三日不起。江阳王继来省疾,谓曰:“卿之财产,应得抗衡。何为叹羡,以至于此?”融曰:“常谓高阳一人宝货多于融,谁知河间,瞻之在前。”继咲曰:“卿欲作袁术之在淮南,不知世间复有刘备也?”融乃蹶起,置酒作乐。

元融秉性贪婪残暴,贪求的欲望无穷无尽,见到了元琛的财富感叹不已,不觉生了病。回到家里,躺在床上三天不起来。江阳王元继来探视,对他说:“你的财产,应当与他不相上下,为什么感叹羡慕,到了这个地步?”元融说:“我曾经认为只有高阳王一个人珍宝财物比我多,谁知道河间王的财富也超过了我。”元继笑着说:“你想成为淮南的袁术,不知道世上还有刘备吗?”元融于是惊跳起来,摆设宴席,演奏音乐。

32

于时国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊者,不可较数。及太后赐百官负绢,任意自取,朝臣莫不称力而去。唯融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出,时人笑焉。侍中崔光止取两匹。太后问:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。

那时候国家富足,府库中财物多得放不下,钱财罗绢不加遮盖地堆积在房廊上的,不计其数。到胡太后听政的时候,赏赐朝中官员自去扛背丝绢,任凭他们随意拿取,朝中大臣没有人不尽自己力气扛取而去。只有元融和陈留侯李崇扛绢重量超过了自己的体力所限,跌倒了扭伤了脚踝。太后就不给他们,让他们空手回去,当时人们都讥笑他们。侍中崔光只拿两匹绢,太后问:“侍中为什么拿这么少?”崔光回答说:“我有两只手,只能拿两匹,得到的已经很多了。”朝中的官员们都佩服他的清高廉洁。

经河阴之役,诸元歼尽。王侯第宅,多题为寺。寿丘里闾,列刹相望,祗洹郁起,宝塔高凌。四月初八日,京师士女多至河间寺,观其廊庑绮丽,无不叹息,以为蓬莱仙室,亦不是过。入其后园,见沟渎蹇产,石磴礁峣,朱荷出池,绿萍浮水,飞梁跨阁,高树出云,咸皆啧啧。虽梁王兔苑,想之不如也。

经过河阴战乱,元魏宗室全被杀尽。王侯的府第住宅,大多题上匾额成了佛寺。寿丘里中,各个佛寺可以互相看得见。佛舍繁多,宝塔高起。四月初八,京城的青年男女大多来到河间寺,看到那里的房屋华丽,没有人不惊叹,认为蓬莱神仙的居室,也不能超过它。进入

33

后园,看见沟渠曲折,登山的石阶陡峭,红色的荷花伸出池中,绿色的浮萍漂在水面,廊桥飞架楼阁之上,高高的大树耸入云端,全都啧啧赞叹,即使西汉梁孝王的兔园,想来也是比不上的。 庐山草堂记

匡庐奇秀,甲天下山。山北峰曰香炉,峰北寺曰遗爱寺。介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山。元和十一年秋,太原人白乐天见而爱之,若远行客过故乡,恋恋不能去。因面峰腋寺,作为草堂。

庐山的奇特秀美,在天下名山中居第一位。北面的山峰叫做香炉峰,峰北的寺院叫做遗爱寺。在香炉峰和遗爱寺的中间,那地方的风光胜景,在庐山中又是最美的。元和十一年秋天,太原人白乐天见到并且非常喜爱这里的风景,好像远行的客人经过故乡,恋恋不舍不愿意离去。因而面对香炉峰,下近遗爱寺,建造草堂。

明年春,草堂成。三间两柱,二室四牖,广袤丰杀,一称心力。洞北户,来阴风,防徂暑也;敞南甍,纳阳日,虞祁寒也。木斫而已,不加丹;墙圬而已,不加白。磩阶用石,幂窗用纸,竹帘紵帏,率称是焉。堂中设木榻四,素屏二,漆琴一张,儒、道、佛书各三两卷。

第二年春天,草堂建成。草堂共有三间,中间两个大柱,两个侧室共有四个窗户。宽窄大小,完全与心意和财力相称。开启北面的门户,使凉爽的风吹进来,防备盛夏的暑热;架高南面的屋檐,让阳光照进来,防备隆冬的严寒。建造房子的木材只用斧头砍削,不用油漆彩绘;墙壁只是用泥涂抹,不用白色粉刷。砌台阶用石头,糊窗子用纸,竹子做的帘子,麻布做的帐幕,一切全都与草堂的简朴风格相称。

34

堂中设置了木榻四个,素绢屏风二幅,漆绘的琴一张,儒家、道家、佛家的书各两三卷。

乐天既来为主,仰观山,俯听泉,傍睨竹树云石,自辰及酉,应接不暇。俄而物诱气随,外适内和。一宿体宁,再宿心恬,三宿后颓然嗒然,不知其然而然。

白乐天做了草堂的主人以后,仰面观山景,俯身听泉声,随意浏览竹林奇树云霞怪石,从早到晚,应接不暇。顷刻间由于清幽景物的诱发而胸气顺畅,外部环境适宜,内里心情平和;住一宿身体康宁,住两宿心情恬淡,住三宿心旷神怡,不知不觉就进入了这种状态。

自问其故,答曰:是居也,前有平地,轮广十丈,中有平台,半平地。台南有方池,倍平台。环池多山竹野卉,池中生白莲、白鱼。又南抵石涧,夹涧有古松老杉,大仅十人围,高不知几百尺。修柯戛云,低枝拂潭,如幢竖,如盖张,如龙蛇走。松下多灌丛,萝茑叶蔓,骈织承翳,日月光不到地,盛夏风气如八九月时。下铺白石,为出入道。

自问其中的缘故,回答说:这个居所,前有平地,方圆十丈,中间有平台,占平地面积的一半;台南有一个方的池塘,是平台面积的两倍。池塘周围有很多竹子和野花,池塘里生长着白莲和白鱼。又南边抵达石山的山涧,夹着山涧两边有古老的松树和杉树,大的几乎有十人之手合围粗,高不知道有几百尺。长长的高枝上摩云霄,低处的枝条拂着水面,像幢幡一样竖立着,像车盖一样张开着,像龙蛇一样盘曲伸展着。松树下面有很多灌木丛,蔓生植物女萝和茑的枝叶藤蔓

35

互相纠结交织,攀附遮盖,太阳和月亮的光照不到地上,盛夏时的气候就像八九月间一样。下面铺着白石,作为出入的道路。

堂北五步,据层崖积石,嵌空垤块,杂木异草,盖覆其上。绿阴蒙蒙,朱实离离,不识其名,四时一色。又有飞泉植茗,就以烹燀。好事者见,可以销永日。堂东有瀑布,水悬三尺,泻阶隅,落石渠,昏晓如练色,夜中如环佩琴筑声。堂西倚北崖右趾,以剖竹架空,引崖上泉,脉分线悬,自檐注砌,累累如贯珠,霏微如雨露,滴沥飘洒,随风远去。

堂北五步远,靠着高崖堆积石头,在积石的空凹处填土,多样的树木,奇异的花草,覆盖在上面。绿荫浓密,红果众多,不知道它们的名字,四季常青。又有飞流的山泉,栽种的茶树,就着山泉水煮茶,喜欢游览的人见了,对着美景品茶,可以终日不离去。堂东有瀑布,水悬挂三尺高,直泻到台阶角落,流入石渠,从早到晚都呈现白绸子一般的颜色,夜间就像是环佩和琴筑发出的声音。堂西靠着北面山崖的右侧山脚,用剖开的竹子架于空中,引山崖上的泉水,像脉管一样分出水流,细水从上流下,像细线一样悬挂在空中,从屋檐滴下落到石阶,接连不断像成串的珍珠,细微水点像雨露,点点滴滴飘飞洒落,随风远去。

其四傍耳目杖履可及者,春有锦绣谷花,夏有石门涧云,秋有虎溪月,冬有炉峰雪。阴晴显晦,昏旦含吐,千变万状,不可殚纪覼缕而言,故云甲庐山者。噫!凡人丰一屋,华一箦,而起居其间,尚不免有骄矜之态,今我为是物主,物至致知,各以类至,又安得不外适

36

内和、体宁心恬哉?昔永、远、宗、雷辈十八人同入此山,老死不反,去我千载,我知其心以是哉!

四周望得见走得到的地方,春天有锦绣谷的山花,夏天有石门涧的云霞,秋天有虎溪的明月,冬天有香炉峰的雪景。阴晴明暗,早晚烟云的隐现,千变万化,不能详尽记述细说,所以说居于庐山之首。哎呀!大凡人们建造一座高大的房子,制作一张华美的竹席,起居在其间,还不免有骄傲自负的神态,如今我是这座草堂和美景的主人,外面景物纷至沓来,启迪人的心智,各以类至,接触什么就产生什么思想感情,又怎么能不外感舒适,内心平和,身体安宁,心情恬淡呢?从前慧永、慧远、宗炳、雷次宗等十八人一同进入这座山,直到年老去世也没有回去,离我千年,我因庐山的美景而理解了他们的心情啊!

矧予自思:从幼迨老,若白屋,若朱门,凡所止,虽一日二日,辄覆篑土为台,聚拳石为山,环斗水为池,其喜山水病癖如此!一旦蹇剥,来佐江郡,郡守以优容而抚我,庐山以灵胜而待我,是天与我时,地与我所,卒获所好,又何以求焉?

何况我自己想想:从幼年等到年老,或贫居白屋,或富居朱门,凡是居住的地方,即使只有一两天,也总是倒上一筐土堆起一个小土台,积聚拳头大的石头垒起一座小山,环绕斗升之水成为一个水池,喜欢山水的癖好像这样啊!一旦仕途不顺,贬到江郡做副职,江郡太守宽厚地安慰我,庐山以神奇的美景接待我,这是上天给予我时机,大地给予我居所,终于满足了我爱山水的癖好,我还有什么可求的呢?

37

尚以冗员所羁,馀累未尽,或往或来,未遑宁处。待予异日弟妹婚嫁毕,司马岁秩满,出处行止,得以自遂,则必左手引妻子,右手抱琴书,终老于斯,以成就我平生之志。清泉白石,实闻此言!时三月二十七日,始居新堂,四月九日,与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、东西二林寺长老湊公、朗、满、晦、坚等凡二十二人,具斋施茶果以落之,因为《草堂记》。

现在我还被闲职束缚,未能完全摆脱牵累,有时去九江,有时来庐山,没有闲暇安宁地住下来。等到以后弟弟妹妹婚嫁完毕,司马任期满,行动顺遂自己的心愿,就一定左手领着妻子儿女,右手抱着琴和书,最终在这里定居生活到老,以成就我平生的志向。清泉白石可以为我这话作证!当时是三月二十七日,我开始居住在新堂;四月九日,与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、东西二林寺长老凑公、郎、智满、晦、智坚等共二十二人准备了斋饭,摆设了茶果,为草堂举行了落成仪式,因而写了这篇《草堂记》。

游天都

初四日。十五里,至汤口。五里,至汤寺,浴于汤池。扶杖望朱砂庵而登。十里,上黄泥冈。向时云里诸峰,渐渐透出,亦渐渐落吾杖底。转入石门,越天都之胁而下,则天都、莲花二顶,俱秀出天半。路旁一歧东上,乃昔所未至者,遂前趋直上,几达天都侧。

九月初四日。走了十五里路,到了汤口。又走了五里,到了汤寺。在汤泉里洗了澡。拄着手杖向朱砂庵攀登。走了十里,登上了黄泥岗。

38

原先隐没在云雾中的各个山峰渐渐露了出来,也渐渐落在我的手杖底下。转弯走到石门峰,越过天都峰的山腰向下走,便看到天都、莲花二山的峰顶,都特异挺拔地出现在半空中。路旁有一个向东攀登的岔路,正是从前没有到过的地方。于是就向前急行径直攀登。差不多到了天都峰的侧面。

复北上,行石罅中。石峰片片夹起;路宛转石间,塞者凿之,陡者级之,断者架木通之,悬者植梯接之。下瞰峭壑阴森,枫松相间,五色纷披,灿若图绣。因念黄山当生平奇览,而有奇若此,前未一探,兹游快且愧矣!

再往北上,在石缝中穿行。石峰一片一片地对峙而起,路在石峰间弯弯曲曲地延伸。石头堵塞道路的地方就凿通它,陡峭的地方就凿出台阶,路断的地方就架起木桥连通它,遇到悬崖就立起梯子接通它。向下俯瞰,又陡又深的峡谷阴森可怖,红枫和苍松混杂在一起,五色缤纷,光彩鲜明,就像图画和刺绣一样。于是想到,黄山应当是一生中罕见的奇景,而有此奇异的景色,上次却没有探访一下,这次游览真感到快慰而又惭愧。

时夫仆俱阻险行后,余亦停弗上;乃一路奇景,不觉引余独往。既登峰头,一庵翼然,为文殊院,亦余昔年欲登未登者。左天都,右莲花,背倚玉屏风,两峰秀色,俱可手擥。四顾奇峰错列,众壑纵横,真黄山绝胜处!非再至,焉知其奇若此?

这时夫役和仆人都被险峻的山路阻挡落在了后面,我也停下来不在向上攀登。只是一路奇异的景色吸引我独自前行。登上峰顶以后,

39

只见一个小庵像鸟儿展开翅膀一样,那是文殊院,也是我早年想登而没有登上的。这里左边是天都峰,右边是莲花峰,背靠着玉屏风,左右两边的秀丽景色,好像都可以用手采撷。四下环顾,奇异的山峰参差排列,众多的沟壑纵横交错,实在是黄山最美的地方。如果不是第二次来,怎么能够知道它的景色如此奇异美丽!

遇游僧澄源至,兴甚勇。时已过午,奴辈适至。立庵前,指点两峰。庵僧谓:“天都虽近而无路,莲花可登而路遥。只宜近盼天都,明日登莲顶。”余不从,决意游天都。

正好碰到云游四方的一个和尚澄源,兴致正高。这时时间已经过了中午,奴仆们刚好来到。站在庵前,品评两峰。庵里的和尚说:“天都峰虽然近却没有路,莲花峰可以攀登但是路远。只应当就近看看天都峰,明天登莲花峰。我不听从,决意攀登天都峰。

挟澄源、奴子仍下峡路。至天都侧,从流石蛇行而上。攀草牵棘,石块丛起则历块,石崖侧削则援崖。每至手足无可着处,澄源必先登垂接。每念上既如此,下何以堪!终亦不顾。历险数次,遂达峰顶。惟一石顶壁起犹数十丈,澄源寻视其侧,得级,挟予以登。万峰无不下伏,独莲花与抗耳。

我携同澄源、僮仆重新下到那条宛转石间的峡谷小路,到天都峰侧面,顺着光滑的石壁像蛇一样爬行而上,攀着野草,拽着荆棘,遇到大石林立的地方就越过石块,遇到像刀侧削过一样的险峻石崖就攀缘。每到手脚不容易抓住攀登的地方,澄源就一定先登上去伸下手来接应。每想到向上攀登已经如此,下来的时候又怎么能受得了呢?但

40

是到底也没有多顾及这些,经过几次艰险,终于登上了山顶。山顶上有一个像墙壁一样直立的大石头,大约有几十丈高。澄源寻找察看它的侧面,找到了石阶,扶着我攀登上去。座座山峰没有不低下去的,只有莲花峰与它抗衡。

时浓雾半作半止,每一阵至,则对面不见。眺莲花诸峰,多在雾中。独上天都,予至其前,则雾徙于后;予越其右,则雾出于左。其松犹有曲挺纵横者;柏虽大干如臂,无不平贴石上,如苔藓然。山高风钜,雾气去来无定。下盼诸峰,时出为碧峤,时没为银海;再眺山下,则日光晶晶,别一区宇也。

当时浓雾时而聚来,时而退去,每一阵浓雾到来,就对面看不见人。眺望莲花峰的各个山头,大多笼罩在雾中。唯独登上天都峰,我到它前边,那么雾就移动到后边;我到它右边,雾就又漂到了左边。那上面的松树,尚有盘曲挺拔,枝干纵横的,柏树的大树干虽然像胳膊一样粗,也无不像苔藓一样平贴在石头上。山高风大,雾气来去不定。向下看各个山头,时而露出变为青玉般的山峰,时而隐没变为白雾弥漫的云海。再眺望山下,则日光明亮,又是别一种境地。

日渐暮,遂前其足,手向后据地,坐而下脱;至险绝处,澄源并肩手相接。度险,下至山坳,暝色已合。复从峡度栈以上,止文殊院。

天渐渐黑了,于是我们就把脚向前伸出,手向后按着地,坐着往下溜。到了最险要的地方,澄源用肩和手来接应。越过险要处,下到山坳里面,夜幕已经降临。又从峡谷小路越过栈道向上攀登,止宿在文殊院。

41

第二单元 郑伯克段于鄢

初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。 当初,郑武公从申国娶妻,叫做武姜。生了庄公和共叔段。庄公出生时是倒着生的,惊吓了姜氏,所以就取名叫寤生,于是就厌恶他。喜欢共叔段,想要立他做太子,屡次向郑武公请求。郑武公不答应。

及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉;他邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制,大都不过参国之一;中五之一;小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓!蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙。子姑待之。”

等到郑庄公即位,姜氏为共叔段请求把制封给共叔段。郑庄公说:“制是个险要的地方,虢叔死在那里。其他的地方听从您的吩咐。”姜氏又请求把京封给共叔段,郑庄公就让共叔段居住在那里,郑国人称共叔段为京城太叔。祭仲说:“都会的城墙超过三百丈,是国家的祸害。先王的制度,大的都会不超过国都的三分之一,中等的不超过国都的五分之一,小的不超过国都的九分之一。现在京城不合法度,不是先王的制度,您将要受不了。”郑庄公说:“姜氏要这样,怎么能够躲避祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪里有满足的时候!不如早早地为他

42

安排一个地方,不要使他发展壮大。发展壮大了,就难以对付了。蔓延的野草还不能除去,何况是您受宠的弟弟呢?”郑庄公说:“多做不义的事情,一定会自己摔跟头,您姑且等着吧。”

既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之。若弗与,则请除之,无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廩延。子封曰:“可矣!厚将得众。”公曰:“不义不暱,厚将崩。”

不久太叔命令郑国西部和北部的边邑同时也臣属于自己。公子吕说:“国家受不了两属的情况,您将要怎么办?要交给太叔,我请求去为他效力;如果不给他,就请除掉他。不要使老百姓产生二心。”郑庄公说:“不用,他将会自取灭亡。”太叔又收两个边邑作为自己的领地,领地扩大到了廩延。子封说:“行了,领地大了就会得到百姓。”郑庄公说:“做事不义,别人就不会亲近他。发展下去就会垮台的。”

大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢。公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。„„

遂寘姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也!”既而悔之。

太叔聚集起百姓,整修铠甲和武器,准备好步兵和兵车,将要袭击郑国。姜氏将要为他开城门。郑庄公知道了日期,说:“行了。”命令子封率领兵车二百辆攻打京城。京城的百姓背叛了太叔段。段进入鄢地。郑庄公追击到鄢。五月辛丑日,太叔出逃到共国去了。„„

郑庄公于是就把姜氏放逐在城颍,并对她发誓说:“不到黄泉,不

43

再相见了。”不久又后悔了。

颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食,食舍肉。公问之。对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉!若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。

颍考叔在颍谷做管理疆界的官,听说了这件事情,就称有礼品进献给郑庄公。郑庄公赐给他食物。颍考叔吃的时候把肉放在一边不吃。郑庄公问他。颍考叔回答说:“我有个母亲,我的食物都吃过了,没有吃过您的肉食。请让我把肉送给她。”郑庄公说:“你有个母亲送,偏偏我就没有!”颍考叔说:“冒昧地问一下,您说的是什么意思呢?”郑庄公告诉他缘故,并且告诉他自己的后悔心情。颍考叔回答说:“您在这件事情上忧虑什么呢?如果挖地到黄泉,挖隧道相见,谁说不是这样呢?”郑庄公听从了。

公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也洩洩!”遂为母子如初。

庄公进入隧道赋诗说:“大隧之中,其乐融融。”姜氏出来赋着诗说:“大隧之外,其乐洩洩。”从此作为母子就像当初一样。 齐桓公伐楚

四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五侯九伯,女实征

44

之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡苞茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征;昭王南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。”师进,次于陉。

鲁僖公四年春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败了,于是就接着攻打楚国。楚国国君派遣使者来跟诸侯国军队说:“您居住在北海,我们居住在南海,本是互不相干的。没有料到你们进入我国的领地,什么原因呢?”管仲回答说:“从前召康公命令我先君太公说:‘天下诸侯,你可以征伐他们,来辅佐周王朝。’赐给我先君权力范围:东边到海,西边到黄河,南边到穆陵,北边到无棣。你们的贡品包茅没有贡上来,周王朝的祭祀用品供给不上,没有用来滤酒的东西,我来责问这件事;周昭王南巡没有回来,我来查问这件事情。”楚国使者回答说:“贡品没有交纳,这是我们国君的罪过。我们怎么敢不进贡呢?周昭王没有回来,您还是到水边去问吧!”齐国军队继续进军,驻扎在陉地。

夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不榖是为?先君之好是继。与不榖同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”屈完及诸侯盟。

夏天,楚成王派屈完到诸侯国军队中再去谈判。诸侯国军队后撤,

45

驻扎在召陵。齐桓公把诸侯国军队陈列出来,与屈完一起阅兵。齐桓公说:“这次用兵难道是为了我吗?是为了继承先君的友好关系。与我们共同友好,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您向我国的社稷之神求福,收容我们的君主,这本是我们国君的愿望。”齐桓公说:“用这样的军队作战,谁能抵挡他们!用这样的军队攻城,什么城不能攻克!”屈完回答说:“您如果用恩德来安抚诸侯,谁敢不服?您如果凭借武力,楚国以方城山作为城墙,汉水作为护城河,虽然你们兵多,也没有用它的地方。”屈完与诸侯订立了和解盟约。

鞌之战

癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御卻克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食!”不介马而驰之。卻克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音。曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷。岂敢言病?吾子忍之。”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车。子岂识之?──然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓。马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注。

癸酉日,齐晋两国军队在鞌地排开阵势。邴夏为齐侯驾车,逢丑父做骖乘。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓做骖乘。齐侯说:“我姑且消灭了这些敌人再吃早饭。”不给马披上铠甲就驰向晋军。郤克被箭射

46

伤,流血到鞋子上,没有停住鼓声。说:“我受重伤了。”解张说:“从开始交战,箭就射进了我的手和胳膊肘,我折断了箭继续驾车,左边的车轮都成了黑红色。哪里敢说受伤?您忍一忍吧。”郑丘缓说:“从一开始交战,如果遇到险路,我一定要下去推车。您知道吗?——然而您真是受了重伤了。”解张说:“军队的耳目,就在于我们的旗子和鼓声,前进后退都听从它指挥。这辆车一个人镇守它,就可以成功。怎么能因伤重坏了国君的大事呢?穿上盔甲,拿起武器,本来就是去死的。受伤还没有死,您还是要努力啊。”于是左手把辔绳并起来,右手拿过鼓槌敲鼓。战马狂奔不能停住,晋军就跟着冲了过去。齐军溃败。晋军追击齐军,绕着华不注山追了三圈。

韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右。”故中御而从齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。綦毋张丧车,从韩厥曰:“请寓乘。”从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛定其右。

韩厥梦见他的父亲子舆对自己说:“明天要避开车的左右位置。”因此韩厥就在战车的中间位置驾车追赶齐侯。邴夏说:“射那个驾车的人,他是个君子。”齐侯说:“称他为君子还要射他,不合于礼。”射左边的人,左边的人掉到车下;射右边的人,右边的人倒在车中。綦毋张失去了战车,跟着韩厥说:“请让我搭乘你的战车。”上车站在左边右边,韩厥都用胳膊肘推挡他,让他站在自己身后。韩厥俯身扶稳右边被射伤的人。

逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇

47

出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐,且惧奔辟而忝两君。臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。”丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。

逢丑父乘机与齐侯换了位置。将要到华泉时,骖马被树绊住停了下来。交战的前一天,逢丑父在战车里睡觉,一条蛇从他身下爬出来,他用胳膊打蛇,受了伤,隐瞒了伤情,所以不能推车,被韩厥追上了。韩厥拿着绳子站在齐侯的马前,拜两拜然后磕头,捧着酒杯和玉璧献给齐侯,说:“我国国君派我们为鲁国和卫国请命,说:‘不要让军队进入您的领地。’我很不幸,正好碰上您的军车行列,没有逃避躲藏的地方,而且害怕逃走躲避会给两国国君带来耻辱。我当了一名士兵,冒昧地告诉您,我不聪明,在缺乏人才的情况下临时充数担任了这个职位。”逢丑父命令齐侯下车,到华泉去取水。郑周父驾副车,宛茷做车右,载着齐侯逃走了,免于被俘。

韩厥献丑父,卻献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?”卻子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”乃免之。

韩厥献上逢丑父,郤克要杀了他。逢丑父喊叫说:“自今没有代替他的国君担当祸患的人了。有一个在这里,要被杀掉吗?”郤克说:“一个人不把用自己的死使他的国君免除祸患当作难事,我杀了他不吉利。赦免他,来勉励那些效力于国君的人。”于是就赦免了他。

48

晏婴论季世

齐侯使晏婴请继室于晋。„„

既成昏,晏子受礼,叔向从之宴,相与语。叔向曰:“齐其何如?”晏子曰:“此季世也,吾弗知。齐其为陈氏矣。公弃其民,而归于陈氏。齐旧四量:豆、区、釜、钟。四升为豆,各自其四,以登于釜,釜十则钟。陈氏三量,皆登一焉,钟乃大矣。以家量贷,而以公量收之。山木如市,弗加于山,鱼盐蜃蛤,弗加于海。民参其力,二入于公,而衣食其一。公聚朽蠹,而三老冻馁,国之诸市,屦贱踊贵。民人痛疾,而或燠休之,其爱之如父母,而归之如流水,欲无获民,将焉辟之?箕伯、直柄、虞遂、伯戏,其相胡公大姬,已在齐矣。”

齐侯派晏婴到晋国,请求再选送一个齐国公主作晋侯的继室。„„

订婚之后,晏子接受宾享之礼,叔向跟晏子一同参加宴会,互相交谈。叔向说:“齐国怎么样啊?”晏子说:“现在已经是末世了,我不知道该怎样说好。齐国恐怕要变为陈氏的天下了。国君抛弃了他的百姓,民心都归向了陈氏。齐国旧有四种量器:豆、区、釜、钟。四升为一豆,各自量器本身的四倍进位。一直到釜,十釜就成为一钟。陈氏的三种量器都在齐旧量器的基础加上一份,于是钟也就相应地增大了。陈氏用私家大量器借出粮食,却用齐公室的小量器收回。把山上的木材运到市上去卖,并不比山里的贵;鱼盐蜃蛤运到城里去卖,也不比海边贵。老百姓把他们自己劳动所得分成三份,其中两份要交给公室,而自己的衣食只占一份。公室搜刮来的财物腐朽虫蛀了,可

49

是连三老这样的乡官都受冻挨饿,都城的各个市场上,鞋子便宜,假脚价贵。百姓有痛苦,陈氏关怀慰问他们,百姓爱陈氏如同父母,归附他如同流水。想要陈氏不获得民众,那怎么样避免得了呢?陈氏的祖先箕伯、直柄、虞遂、伯戏,恐怕正要辅助陈氏夺取齐国天下,他们已经在齐国了。

叔向曰:“然。虽吾公室,今亦季世也。戎马不驾,卿无军行;公乘无人,卒列无长。庶民罢敝,而宫室滋侈。道殣相望,而女富溢尤。民闻公命,如逃寇雠。栾、卻、胥、原、狐、续、庆、伯,降在皂隶。政在家门,民无所依。君日不悛,以乐慆忧,公室之卑,其何日之有?谗鼎之铭曰:‘昧旦丕显,后世犹怠。’况日不悛,其能久乎?”

叔向说:“是这样的。即使我们的公室,现在也到了末世。戎车的马不能驾车,国卿没有军队;国君的戎车左右没有好的人才,军队没有好的将领。百姓困苦,但是宫廷里更加奢侈。路上饿死的人到处能看见,而国君的嬖宠女子家中非常富裕优厚。百姓听到国君的命令,就像逃避强盗和仇敌。栾、郤、胥、原、狐、续、庆、伯等八大贵族的后代,地位都降在了公室的差役。政权落在卿大夫手里,百姓无所依从。国君一天天不思改过,反而用娱乐掩盖忧患。公室的衰落,还能有多少日子呢?谗鼎上的铭文说:‘天不亮就务求修明德政,而子孙仍有懒惰的。’何况一天天不悔改,还能够长久吗?”

晏子曰:“子将若何?”叔向曰:“晋之公族尽矣。肸闻之,公室将卑,其宗族枝叶先落,则公室从之。肸之宗十一族,唯羊舌氏在而已。肸又无子,公室无度,幸而得死,岂其获祀。”

50

古代汉语课程复习要点总结

古代汉语(上)

古代汉语上

古代汉语复习纲要

古代汉语试题(上)

高等数学(上)复习要点()

五科上复习要点

五上复习要点

古代汉语2复习指导

古代汉语教案 从头到尾复习

古代汉语上复习要点
《古代汉语上复习要点.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档