人人范文网 范文大全

德语结婚证

发布时间:2020-03-02 04:58:11 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

Heiratsurkunde der Volksrepublik China

(Siegel des Ministeriums für Zivilangelegenheiten der Volksrepublik China

mit dem Staatswappen)

Die Dokumentvorlage wurde unter Aufsicht des Ministeriums für Zivilangelegen-

heiten der Volksrepublik China angefertigt.

Beantragten die Eheschließung.Die Ehe steht in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des „Ehegesetzes der Volksrepublik China“ und wurde standesamtlich registriert.Den Ehepartnern wurde die Heiratsurkunde ausgehändigt.

Registerbehörde: Amt für Zivilangelegenheiten der Grafschaft Tongwei/Stadt

Lanzhou/Provinz Gansu(领证的县/市/省民政部门名字),

Sonderstempel für standesamtliche Registrierungen

Standesbeamter: Wang Wu(经办人)

Inhaber der Heiratsurkunde: Huang Rong(持证人)

Datum der Registrierung: ××.××.2013(领证日期)

Registernummer der Heiratsurkunde: J××××-2013-××××××(结婚证编号)

Anmerkung:(申明)

Lichtbilder der Ehepartner, versehen mit einem Prägestempel des Amtes für Zivilangelegenheiten der Grafschaft Yanling, Sonderstempel für standesamtlich Registrierung.

Geschlecht: weiblich(女) Name: Huang rong(持证人)

Staatsangehörigkeit: Chinesisch(国籍) Geburtsdatum:日.月.年(出生日期) Nummer des Personalausweises: ××××××××××××××××××

Name: Guo Jing Geschlecht: männlich(男)

Staatsangehörigkeit: chinesisch Geburtsdatum:日.月.年

Nummer des Personalausweises: ××××××××××××××××××

Nach dem Ehegesetz haben ein Mann und eine Frau, die eine Eheschließung

beabsichtigen, persönlich bei der Behörde für standesamtliche Registrierungen zu erscheinen und dort die Registrierung ihrer Eheschließung zu beantragen.Entspricht die Ehe den Bestimmungen des Ehegesetzes, so wird sie registriert und den Ehepartnern wird die Heiratsurkunde ausgehändigt.Mit Aushändigung der Heiratsurkunde ist die Ehegemeinschaft staatlich anerkannt.

Nummer: ××××××××××(最后一页上都有一个编号,就那个啦!)

德语结婚证翻译

结婚证

结婚证

结婚证

德语

结婚证英文翻译

结婚证委托书

新加坡结婚证

结婚证翻译

结婚证(英文翻译)

德语结婚证
《德语结婚证.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档