人人范文网 范文大全

《方山子传》(文白对译)

发布时间:2020-03-01 20:51:34 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

《方山子传》(文白对译)

苏轼

方山子,光、黄间隐人也。方山子,是光州、黄州一带的隐士。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。(方山子)年轻时仰慕(汉代游侠)朱家、郭解的为人,乡里的游侠之士都尊奉他。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。渐渐(到了)壮年,(他开始)改变以往的志趣,发奋读书,想要凭借这(在)当代施展才华和抱负,但是始终没有遇到(好机会)。晚乃遁于光、黄间,曰歧亭。直到晚年(他)才隐居在光州、黄州一带,(具体地名)叫岐亭。庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。住草房,吃素食,不和社会上其他人来往;放弃乘坐的车马,毁坏(读书人穿戴的)衣服帽子,步行(在)山里往来,人们中没有谁认识(他)。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山子。(人们)看见他所戴的帽子方方正正向上耸起而且很高,(就)说:“这是否就是古代(乐师戴的)方山冠遗留下来的样子呢?”于是(人们)就称他为“方山子”。

余谪居于黄,过岐亭,适见焉。我被贬官居住在黄州,(有一次)经过岐亭时,正巧见到了他。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”(我)说:“啊哟!这是我的老朋友陈慥陈季常呀,为什么住在这里呢?”方山子亦矍然,问余所以至此者,余告之故。方山子也显出吃惊和注视我的样子,询问我到这里来的原因,我(就)告诉了他原因。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。他低头不语,(继而)抬头大笑,招呼我(到)他家住宿。环堵萧然,而妻子奴婢,皆有自得之意。他家里空荡荡的,没什么陈设,然而他的妻子儿女和奴仆都显出怡然自乐的神态。

余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。我显出吃惊的样子,认为他与众不同,之后只是回想起方山子年轻的时候,任性纵酒,喜欢弄剑,挥霍起钱财来像粪土(一样不珍惜)。前十九年,余在歧山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。十九年前,我在岐山,看见方山子让两名骑马的随从跟随(自己),身上藏着两只箭,在西山游玩打猎。鹊起于前,使骑逐而射之,不获。(一只)鹊鸟从前面飞起,他就让骑马的随从追赶来射击鹊鸟,没有猎获。方山子怒马独出,一发得之。方山子独自跃马冲出,只射出一箭就猎获了鹊鸟。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。(他)就在马上跟我谈论用兵打仗的方法和古时当今成功失败的事情,认为自己是一代豪杰。今几日耳,精悍之色犹见于眉间,而岂山中之人哉?到现在已经过了多少日子了,(但)那种精明勇猛的神色,依然在眉宇间显现,又怎么会是一位(蛰居)山间的隐士呢?

然方山子世有勋阀,当得官。然而方山子家世世代代都是建有功勋的家庭,应当可以得到官职。使从事于其间,今已显闻。假使他在官场中做事,现在已经显达闻名了。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等。然而他家在洛阳,园林宅舍壮观富丽,(简直)和公侯之家一样。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。(他家)在黄河以北地区还有田地,每年得到上千匹丝帛(的收入),(这些)也足以使自己生活富裕安乐了。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?(然而他)都抛开不要,独自来到穷僻的山间,这难道是对生活没有心得就能够(做到)这样的吗?

余闻光、黄间多异人,往往佯狂垢污,不可得而见,方山子傥见之欤?我听说光州、黄州一带有很多奇异人士,常常假装癫狂,(仪表)肮脏污秽,但是不能得到(机会)见到他们,方山子或许见到了他们吧?

方山子传

方山子传

方山子传

方山子传题

方山子传翻译

方山子传 苏轼

《方山子传》说课稿

方山子传 练习

方山子传说课稿

方山子传教案

《方山子传》(文白对译)
《《方山子传》(文白对译).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档