人人范文网 范文大全

古代寓言二则学习笔记示例

发布时间:2020-03-01 21:55:11 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

《古代寓言二则》学习笔记示例

《郑人买履》

一.课文注释与翻译

原文:郑人有欲买①履②者,先自③度④其足,而⑤置⑥之⑦其⑧坐。 注释:①履:鞋②者:的人

③度duó这里作动词用,量长短

④其:他的,指郑人的⑤置:放置

⑥之:代词,这里指量好的尺码。

⑦其:他的,指郑人的⑧坐:同“座”,座位

翻译:郑国有个想买鞋子的人。他先在家里量好自己脚的尺寸,把量好的尺寸放在自己的座位上。

原文:①至②之市,而③忘④操⑤之。

注释:①至:等到②之:动词,到,到„去

③而:转折连词,却,但是

④操:持,拿⑤之:代词,这里指量好的尺码。 翻译:到了前往集市的时候,却忘了带上它(量好的尺寸)。 原文:已得履,①乃曰:“吾忘持②度。”

注释:①乃:于是,就②度:代词,这里指量好的尺码。

翻译:他已经拿到了鞋子,(才发现忘记了带量好尺寸) , 就对卖鞋子的人说:”我忘了带尺寸”.

原文:①反归取②之。③及反,市罢,④遂不得履

注释:①反:通假字,同返,返回

②之:代词,这里指量好的尺码。

③及:等到④遂:终于

翻译:就返回家拿尺寸.等到他返回集市时,集市已经散了,他终于没有买到鞋。

原文:人曰:“何不试①之②以足?”曰:“③宁信度,无④自信也。” 注释:①之:代词,鞋②以:用

③宁:宁可④自信:相信自己

翻译:他回答说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。”

二.常识:韩非,战国时期韩国人,哲学家,法家的主要代表人物。著作有《韩非子》,本文选自《韩非子.外储说左上》

三.寓意:做事迷信教条而不顾客观实际,是不会成功的。

《刻舟求剑》

一.课文注释与翻译

原文:楚人有①涉江者,②其剑③自舟中④坠⑤于水。 注释:①涉江:渡江②其:代词,他的

③自:从④坠:掉

⑤于:到

翻译:有个楚国人渡江,他的剑从船上掉到水里。

原文:①遽(jù) ②契(qì) ③其舟,曰:\"④是吾剑⑤之所从坠。\" 注释:①遽(jù)急忙,立即②契(qì)刻,雕刻

③其:这④是:这,这儿

⑤之:助词,无实在意义

翻译:急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方”。 原文:舟止,从①其所契②者入水求③之。

注释:①其:他,代指楚人②者:的地方

③之:代词,代指剑

翻译:船停了,从他刻记号的地方下水找剑。

原文:舟已行矣,①而剑不行,求剑②若此,不③亦④惑乎? 注释:①而:转折连词,但是,可是

②若此:像这样③亦:也

④惑:糊涂

翻译:像这样找剑,不也是很糊涂吗?

二.常识:本文选自《吕氏春秋察今》。作者吕不韦,战国时期秦国宰相,代表作《吕氏春秋》,又名《吕览》

三.寓意:说明不懂得随着情势的变化而变更自己的观念和方法,就不会获得预期的结果。

总结归纳与问题探究

1.“之”字用法

(1).置之其坐:代词,这里指量好的尺码

(2).至之市; 动词,到„去

(3).而忘操之: 代词,这里指量好的尺码

(4).反归取之: 代词,这里指量好的尺码

(5).何不试之以足: 代词,指鞋

(6).是吾剑之所从坠: 助词,无实在意义

(7).从其所契者入水求之: 代词,指剑

2.“其”字用法

先自度其足:他的,指郑人

而置之其坐:他的,指郑人

其剑自舟中坠于水; 他的,指楚人

遽契其舟: 指示代词,这

从其所契者入水求之: 他的,指楚人

3.课文中的郑人和楚人的言行都十分可笑,请按要求默写出有关句子

(1)郑人最可笑的“言”: 宁信度,无自信也

(2)楚人最可笑的“行”:从其所契者入水求之

4.舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?(这个刻舟求剑的楚人“惑”的原因是什么?这给我们怎样的启示?)

答:原因是他不知道船和剑的关系是一动一静,而把两者都看成静的了。这启示我们要尊重实际,用发展变化的观点来看问题。

5.这两则寓言中的“郑人”和“楚人”有什么共同点?你认为现实生活中还有这样的人吗?如果有,请举出例子说明

答:两人都思想僵化,不懂得实事求是的道理。因此,事情就做不成:郑人买不到鞋,楚人找不到剑。

(联系实际举例,可以举死搬教条,硬套框框,而不顾客观实际的人,也可举一味凭主观想像从事,无视变化了的客观实际的人)

6.读了这两则寓言后,请说说你对寓言的认识

答:用假托的故事来说明某个道理,带有讽刺性

古代寓言两则

古代寓言两则

古代寓言两则

《古代寓言》目录

怎样阅读古代寓言

古代寓言二则教案

古代寓言二则教案

《古代寓言两则》复习

《古代寓言两则》教案

自考文学类古代文学史学习笔记

古代寓言二则学习笔记示例
《古代寓言二则学习笔记示例.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档