人人范文网 范文大全

2002一级日语文法解析

发布时间:2020-03-02 03:30:45 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

2002年语法真题解析

問題Ⅳ 次の文のにはどんな言葉を入れたらよいか。1,2,3,4から最も適当なものを一つ選びなさい。

(1)出席欠席の()、同封した葉書にてお返事くださるようお願いいたします。

1 そばから

2 ないまでも

3 次第にしては

4 いかんによらず いかんによらず:不管……

◆全句翻译:不管是出席还是不出席,都请用信封里的明信片回信。 (2)私は、彼の失礼()態度に我慢ならなかった。

1 きわまった

2 きわまりない

3 きわめた

4 きわめない きわまりない:无限的

◆全句翻译:我对他极度失礼的态度感到不能忍受。

(3)田中さんは、この1週間と()、仕事どころではないようだ。

1 いうもの

2 いっては

3 いえず

4 いうのに

というもの是一条文法,意思是 自从……以来,就一直……

どころではない

どころではなく

根本顾不上,谈不上

◆全句翻译:田中这1个星期以来,好像都顾不上工作。

(4)この町に大きな自転車工場ができるので、来年には労働人口が大幅に変化() と思われる。

1 される

2 させる

3 する

4 した 変化する:自动词

◆全句翻译:这个城市因为办了一个大型自行车工厂,所以明年劳动人口会发生大幅变化。 (5)私の料理を一口()なり、父は変な顔をして席を立ってしまった。

1 食べたら

2 食べて

3 食べる

4 食べよう

なり:一……就……,接动词的原形

◆全句翻泽:我刚吃了一口饭,爸爸的脸色就变了站起来走了。

(6)会社を辞めたいというあなたの気持ちは、分からない()が、無断で仕事を休 むのはよくないと思う。

1 とばかりだ

2 にかたくない

3 にいたる

4 でもない

ないでもない:并不是

◆全句翻译:并不是不明白你想辞职的心情,但是我觉得你没有理由就不来上班是不好的。

(7)周囲の反対()、兄はいつも自分の意思を通してきた。 1 であれ

2 をものともせず 3 にもまして

4 しないまでも

ものともせず:不顾

◆全句翻译:哥哥总是不顾周围的反对,按照自己的意愿行事。

(8)それを()最後、君たち二人の友情は完全にこわれてしまうよ。 1 言ったが

2 言うのに

3 言っても

4 言うものの

が最後:一……就……,接动词的过去式 ◆全句翻译:一旦说出那些话你们两人的友情就会完全崩溃了。

(9)猫の子一匹()、ここを通らせないぞ。 1 ばかりか

2 たりとも

3 ときたら

4 をよそに

たりとも:即使

◆全句翻译:即使是一只猫,也不能从这里通过。

(10)彼は、お金のため()、どんな仕事でも引き受ける。 1 は問わず

2 をもとに

3 とあれば

4 にとっては

とあれば:如果说是

◆全句翻译:如果说是为了钱,他什么工作都能接受。

(11)誰が何と()と、謝る気は全くない。 1 言おう

2 言う

3 言った

4 言われる 动词意志型接「と」 ~ようと 不管

◆全句翻译:不管别人说什么,还是一点儿道歉的意思都没有。

(12)山川さんは、この間彼自身が入院した時の話しをして、「僕は手術の前には水が 飲めなくて、それはつらい思い()。」と言った。 1 をさせる

2 をされた

3 をした

4 をする 思いをした:有了……的回忆

◆全句翻译:山川提起最近自己住院的事情,说:“我在手术前不能喝水,那真是痛苦的 记忆。”

(13)彼は、ことばづかい()、とてもやさしい人間だ。 1 より良くて

2 ほど良いが

3 まで悪くて

4 こそ悪いが こそ:表示强调

◆全句翻译:他虽然用词很不好,但是其实是非常和蔼的人。

(14)母はどんなに()、決して愚痴を言わなかった。 1 辛くて

2 辛いのに

3 辛そうで

4 辛くとも どんなに…とも:再……也(不)……

◆全句翻译:妈妈再辛苦也绝不抱怨。

(15)あのとき彼女がそう(0、僕はどんなことをしてでも助けただろうに。 1 言うとは

2 言ったなら

3 言っては

4 言うと たなら:表示过去假定

◆全句翻译:那时她如果那样说,我一定会尽一切力量帮助她的。 (16)この絵は、昔父が借金()手に入れたものです。 1 までして

2 からして

3 してさえ

4 してこそ

まで:表示程度高

◆全句翻译:这张画是爸爸以前借钱买的。

(17)しっかりかぎをかけないと、泥棒に()から注意してください。 1 入れることはない

2 入るとはかぎらない 3 入られないときかぎらない

4 入らせなくもなく

とはかぎらない:不一定

◆全句翻译:如果不好好锁门的话,小偷有可能会进来,所以要小心。

(18)休み中、()眠り、()眠りの連続で、すっかり太ってしまった。 1 食べては/食べては

2 食べても/食べても 3 食べるのが/食べるのが

4 食べるなら/食べるなら

ては~ては~:表示动作的重复

◆全句翻译:休息的时候,吃了睡、睡了吃,胖了很多。

(19)この程度の実力ならば、彼は()たりない。 1 恐れるにも

2 恐れるに

3 恐れ

4 恐れて

にたりない:不足

◆全句翻译:如果是这种实力的话,他不足为俱(不用怕他)。

(20)この大学は七つの学部()いて、学生数は日本一である。

1 が分けて

2 を分けて

3 と分かれて

4 に分かれて

に:表示结果;分かれる被动式

◆全句翻译:这个大学分成了七个系,学生的数量在日本排第一。

問題Ⅴ 次の文の

にはどんな言葉を入れたらよいか。1,2,3,4から最も適当なものを一つ選びなさい。 (1)株の取引も、大金持ちの彼女にとっては単なる遊びと()。 1 いえばこそだ

2 いってこそだ 3 いったところだ

4 いわんところだ といったところだ:表程度

也就是那个程度

◆全句翻译:买股票对于有钱的她来讲只是单纯的游戏而已。

(2)母校のチームが去年の優勝校を破ったからと言って、それほど驚くには()。 1 あたらない

2 もとづかない

3 そういない

4 たえない

にはあたらない:用不着

からと言って加否定式 不能仅因...就...からと言って 据说是因为...◆全句翻译:据说母校的队伍赢了去年的优胜队,也用不着那么惊讶。

(3)この映画は評判が高く、見る物を感動させずには()だろう。 1 ならない

2 いけない

3 しない

4 おかない ずにはおかない:不……就不行

◆全句翻译:这部电影的评价很好,大概是使观看的人都不得不感动吧。

(4)あなたがたまたま確認してくれたからよかっらものの、もう少しで原稿の締め切り に間に合わなくなる()。

1 ところだろう

2 ところだった 3 ところではない

4 ところではなかった もう少しで~ところだった:差一点儿就……

◆全句翻译:你偶尔也确认一下就好了,我差一点儿就误了交稿的期限了。 (5)道路拡張の工事のために、この周辺の人々は引越しを()。 1 余儀なくされた

2 余儀なくさせた 3 余儀なくしてもらった

4 余儀なくなった 余儀なくされた:不得不

◆全句翻译:由于道路扩建,周围的人不得不搬家。

(6)新しく住宅開発を進めるなら、この地域()ほかにはない。 1 はおろか

2 ときたら

3 にそくして

4 をおいて をおいて:除了……

◆全句翻译:如果是要进行新的住宅开发的话,除了这个地域之外没有更好的了。

(7)山田さんの話し方は発音がきれいで聞きやすく、さすがに元アナウンサーだった

()。

1 うえのことである

2 ばかりのことはある 3 だけのことはある

4 はずのことである さすがに~だけ:不愧是……

◆全句翻译:山田说话发音很清晰,不愧是原来做过广播员。

(8)実験に1回失敗したからといって、あきらめてしまう()。 1 ことだ

2 ことはない

3 かぎりだ

4かぎりではない ことはない:用不着。

◆全句翻译:用不着为了一次试验的失败就放弃。

(9)事故の被害者の見舞いに行ったが、相手はほとんど口もきかず、まるで早く帰れと ()。

1 言いかねた

2 言わんばかりだった

3 言いそうもなかった

4 言わなかったそうだ 言わんばかりだった:差一点儿就(说)

◆全句翻译:去看了事故的受害者,但是对方几乎不说话,好像是就要说请你回去似的。 (10)相手の話も聞かずに自分の主張だけ通そうとするなんて、それはわがまま()。

1 ということではない

2 というからだ

3 というわけではない

4 というものだ ものだ:表感叹

◆全句翻译:根本不听别人的话完全按照自己的主张做事,他真是任性啊。

問題Ⅵ 次の文の

にはどんな言葉を入れたらよいか。1・2・3;4から最も適当なものを一つ選びなさい。

1 新しいダムの建設には住民の反対も大きい。国は計画を中止するとは____、もう一度見直さざるを得ないだろう。

1.言わないまでも

2.言うまでもなく

3.言うに及ばず

4.言わないことではなく ●考点解析:

测试点是「~ないまでも」的用法。「~ないまでも」表示虽没到那个程度,至少要这样之意。前半句在数量和重要性上提示程度高的事,后半句接程度低的事,常用「とは言わない/言えないまでも」的形式。句末多用「すべきだ」「たほうがいい」等表示义务、意志、命令、希望等表达方式,译为“没有……至少也……”。

○毎日とは言わないまでも、週に

二、三度は掃除をしようと思う。/不能说做到每天,但是我想至少一周打扫二三次。

○授業を休むのなら、直接教師に連絡しないまでも、友達に伝言を頼むか何かすべきさと思う。/要是不来上课,就是不能直接和老师取得联系,也该托同学捎个话来。

参考:「言うまでもなく」译为“不用说”,表示这是大家都知道的事,没有必要再说的意思。「~に及ばない」表示不必那样做的意思。正解为选项1。

译文:居民反对建设新水库的呼声也非常强烈,国家即使不停止计划,也不得不重新考虑吧。

2 彼の給料は1ヶ月40万円だ。それ____私の給料はなんと安いことか。 1.について

2.にそくして

3.にしたがい

4.にひきかえ

●考点解析:

测试点是「~にひきかえ」的用法。「~にひきかえ」接名词,把两个对照性的事物做对比,表示与一方相反另一方的意思,译为“与……相反”。

○努力家の姉にひきかえ、弟は怠け者だ/与勤奋努力的姐姐相反,弟弟是个懒汉。 ○兄にひきかえ弟は誰にでも好きかれる好青年だ。/与哥哥不同,弟弟是个人见人爱的好青年。

参考:「~について」译为“关于……”。「~にそくして」译为“根据……”“按照……”。「~にしたがい」译为“随着……”。正解为选项4。

译文:他的工资一个月40万日元。和他相反,我的工资多低呀。

3 末っ子の弟は甘やかされて育ったから、兄弟の中で一番わがままだ。気に入らないことをちょっとでもされよう____すぐに大声で泣き叫ぶ。 1.ものを

2.ものなら

3.もので

4.ものだから

●考点解析: 测试点是「~ようものなら」的用法。「~ようものなら」接动词推量形,这是一种稍有些夸张的条件叙述方法,表示的意思是“即使万一发生了那样的事就会……”,一般后面接续“产生重大事态”的内容,译为“如果要……的话”。

○彼女は気が短くて、僕がデートに少しでも遅れでもしようものなら、怒って帰ってしまう。/她性子特急,我要是约会时哪怕迟到一点或者什么的,她都会生气回去的。

○そんなことを彼女に言おうものなら、軽蔑されるだろう。/如果你要跟她说了那样的事,就会被看不起的。

参考:「ものを」和「のに」意思大体相同,表示对不称心的结果不满时多使用此句型。「ものだから」表示原因、理由。正解为选项2。

译文:最小的弟弟在娇生惯养中长大,兄弟当中最任性。哪怕稍微做了一点让他不高兴的事,他就会马上大声哭喊。

4 両親は、息子に病院の跡を継いで医者になってほしいと思っているようだ。だが、親の希望も____、やはり本人の気持ちが第一だろう。

1.さることながら

2.あるまじく

3.いれざるをえず

4.わからんがため 测试点是「~さることながら」的用法。一般以「~もさるころながら」的形式接名词。以「XもさることながらY」的形式表示“X也是这样,而Y更是这样”“X也是这样,而更能列举出Y也是如此”的意思,译成“……也是不用说的事”“……不用说……更是如此”。 ○このドレスは、デザインもさることながら、色使いがすばらしい。/这件礼服,设计上没得挑,颜色的搭配上更是绝妙。

○あのレストランは、料理もさることながら、眺めの良さが最も印象的だった。/那家餐厅,饭菜质量相当好,而周围的景色更给人留下深刻印象。

参考:「あるまじき」接在表示职业或地位的名词后面,表示“作为一个……是不应该有的(不相称的)”意思。「ざるをえず」表示“不得不……”的意思。正解为选项1。

译文:父母好像希望儿子继承医院的事业成为医生,父母的希望自然是不用说,但还是本人的志愿是最重要的吧。

5 同時は会社の経営が困難を極めた時代だった。そのため、父は責任者という立場____寝る時間も惜しんで働かなければならなかった。 1.だけしか

2.にとって

3.にあって

4.ばかりか

测试点是「~にあって」的用法。「~にあって」接名词,表示身处某种时间、场所、状况,译为“处于……”。

○誰からも理解を得られない中にあって、彼は一人で頑張っている。/在得不到任何人理解的情况下,他一个人顽强地坚持着。

○住民代表という立場にあって、寝る時間も惜しんでその問題に取り組んでいる。/身为居民代表,废寝忘食地致力于解决那个问题。

参考:「~だけしか~ない」是强调「だけだ」的表达形式。「~にとって」多接在表示人或组织的名词后,后续可能、不可能或表示评价的词语,译为“对……来说”。「~ばかりか」译为“不仅……而且”。正解为选项3。

译文:当时是公司经营极度困难的时期,因为父亲身为负责人,不得不废寝忘食地工作。

6 山田さんはもともと世話好きで、誰に対しても親切だ。そんな彼女の____、困っている友達をほうっておけなかったのだろう。

1.わけだから

2.ものだから

3.ことだから

4.ところだから

●考点解析:

测试点是「~ことだから」的用法。「~ことだから」主要接在表示人物的名词后,用于对说话人、听话人都熟知的人物的性格、行为习惯等做出某种判断。

○あの人のことだから、忘れずに持ってきてくれると思うけどな。/他不会有错的,我想他一定不会忘记给我带来的。

○慎重な山田さんのことだから、その辺のところまでちゃんと考えてあると思うけどね。/那么谨慎的山田,我想他一定会考虑到这一点的。

参考:「~わけだから」采用「AわけだからBは当然だ」的形式,表示以确凿的事实A为根据,主张因为A是事实所以B就是当然的结果。「~ものだから」接「名詞+な」或用言连体形,表示原因、理由。没有「ところから」这种惯用形。正解为选项3。

译文:山田本来就爱帮助别人,对谁都非常热情。她决不能看着处于困境的朋友不管吧。

日语文法

日语一级语法解析

《日语文言文法入门》教学大纲

日语会话常用接续文法

日语一级语法

日语一级语法

日语一级惯用语

日语一级语法

日语一级选择题

日语一级语法

2002一级日语文法解析
《2002一级日语文法解析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档