人人范文网 范文大全

中外情景喜剧修辞

发布时间:2020-03-02 04:46:50 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

谈谈中外情景喜剧修辞的幽默模式

摘要:喜剧在当今社会的大背景下于日常生活起着非常重要的调剂作用,也拥有非常可观的娱乐价值和经济价值。能被称作金牌编剧的人却区区可数。修辞的幽默模式在喜剧中的地位显而易见,这一模式在喜剧中也得到了全景式的体现,尤其在较短的情景喜剧中作用更容易为人所捕捉,也更显编剧的功力。中外情景喜剧,幽默风格各成一家,但其在成功的的道路上却有相似的路径。旨在浅谈喜剧成功的共通之处。

关键词:中外 情景喜剧 幽默 修辞模式 共通

“幽默指通过一定的结构方式变现出来的,能够引人发笑的语言创作成品。它包括能够引人发笑的讽刺、机智、滑稽(这里指有意识的滑稽,无意识的滑稽只能作为幽默的材料)、荒诞等等。”⑴ 在生活节奏日益加快的情况下,人们往往更需要试听一体的娱乐方式来调剂身心。幽默的喜剧更是调味中的佳品。情景喜剧得以迅速发展,在文艺市场中的分量不可小觑。其轻松诙谐的语言再加上得体的动作行为构成了整部作品。语言是人与人交流的工具,演员和观众的交流工具则是以台词形式出现的语言。要想揭开成功作品的神秘面纱,一定要分析其语言,分析其修辞。

一、中国极具典型性的情景喜剧——赵本山小品。

近年来,中国的情景喜剧掀起了剧创作的另一种热潮。不论是《家

有儿女》、《武林外传》还是《爱情公寓》这几部代表性的电视剧形式的情景喜剧还是春晚舞台上必不可少的小品节目,都证实了情景喜剧的强大市场需求。在众多情景喜剧中,赵本山先生的小品尤其具有代表性。现在,我以他本人出演过得经典小品为例,对其喜剧修辞模式进行了浅析。

1、雅与俗的碰撞。

在“白云黑土”系列中,宋丹丹女士和赵本山先生担当主演东北老夫妇白云和黑土。雅与俗的反差在这部作品当中,反差更为明显。从作品的整体来看,这部作品的文学北京就是改革开放的当代,农民在逐渐生活宽裕之后,许多人更加追求精神上的满足。白云和黑土这对东北老夫妇,在新背景下似乎已经摆脱了我们脑海中旧有的农民老人的守旧和某种程度上的顽固,在进京之后,自己也要变得“洋气”起来,但是由于本身的局限,模仿不成,可就在似像不像之间引出了一系列话语动作引人发笑。

《昨天今天明天》中有这么几段台词让人印象深刻: “宋:我叫白云 ; 赵:我叫黑土 ; 宋:我七十一 ; 赵:我七十五 ; 宋:我属鸡 ; 赵:我属虎 ; 宋:他是我老公;

赵:这是我老母。”

这种极为整齐的对话,有明显的文学雕刻痕迹,似乎是在和更高层次的文化接近,更显得作品人物的局促不安,似像不像,作品的

“宋丹丹: 我就寻思度蜜月之前我得先美美容,把这俩门牙装上,装个烤瓷的,

崔永元: 高级的,

宋丹丹: 恩,然后在整整容,做个拉皮儿,

赵本山: 我拍个黄瓜。”

这段文字中“拉皮”的降用也非常明显。拉皮本来是美容术语,通过谐音却被降用为菜的名字,这一手法的运用,放在这对憨厚的东北农村的老夫妻的身上显得自然而又搞笑,与观众的常识形成巨大的反差,从而引起大家的强烈感应。在正常的话题进行中,突如其来的包袱笑话给光中强烈的冲击,对人们固定的思维模式进行挑战,造成对和谐的变异。在作品《卖拐》中,赵本山想让范伟饰演的大厨买他的拐,想出了各种办法,种种脑筋急转弯使得作品更加丰富饱满,到底是骑个猴还是七个猴,这样一来一去之间,明明是在讨论数量问题,却打破思维惯式硬生生地说就是骑个猴,谁说是七个猴了。在常规的话题讨论中运用谐音等手法造出非常规的语句,改变了了思维模式和正常的话语焦点,使得在不平衡出显示出笑点。

3、在话语对答中,对现实存在进行引入分析。

“赵本山: 别瞎说,我记着我给你送过笔,送过桌,还给你家送一口大黑锅,我啥时给你送秋波了?秋波是啥玩意儿?”

“崔永元: 挖社会主义墙角!

宋丹丹: 是,给我定的罪名就叫薅社会主义羊毛”。 经典作品,依旧是《昨天今天明天》,这一段话通过对建国初期

那一段比较尴尬的历史的引入,在彼此都心知肚明的契机下,更显得滑稽可笑。对现实存在的引入不光包括这种比较隐形的方式,还包括直接引入当下流行的歌曲如涛声依旧在此作品的渗入,无非就是靠着观众的熟悉感来自然引出笑点包袱,并且与观众有了一种心灵上的贴近,拉近彼此的距离。通常在这一模式下,引用成了常用手段。

二、美国继老友记之后,另一成功喜剧——《生活大爆炸》。 欧美国家最具有大众性的代表就是美国,美国式的幽默也为大家所熟知。近年来国际间交往的日益密切,使得文化交流从甚。越来越多的人选择看美剧来休闲娱乐或者是学习外语。美剧中的代表就是情景喜剧。《老友记》甚至更新了十季,现在《生活大爆炸》也已经更新到了

Leonard是他的室友,非常了解他,说:就来个汉堡吧,你喜欢吃汉堡。

Sheldon:我喜欢我们经常去的那家吃汉堡,你不能假定我也喜欢这家的汉堡。

Leonard :对不起,给他个汉堡。

Penny:那你想要什么汉堡?经典汉堡、农家汉堡、烧烤汉堡还是可比汉堡?

Sheldon:我们能不能去大男孩吃汉堡,因为他们只有一种。 Penny:烧烤汉堡和大男孩汉堡差不多。

在上述的场景当中,依托整个人物的个性定位,Sheldon的语言中运用的精确的科学术语:“概率上据对不可能”,在普通的餐馆吃饭大背景下,显得突兀而且有趣,但并不脱离角色,因为他们就是科学家,科学家的语言形成了一种小的社会方言。

物的设置,观众很容易就发现她总是和周围的一切有点脱离。夸张手法的运用,在中外的喜剧中都是非常灵验的。

2、对于现实或者业已成名的戏剧的引入。

Bazinga也是Sheldon的经典语录,最早出现在《生活大爆炸》

在一起,这样的例子数不胜数。

综合起中外成功的情景戏剧来说,中国的小品更注重的是让人意会的表达,较为婉曲,比如在作品中插入大量的脑筋急转弯等等,而美过情景喜剧中则是大量运用直接的笑料方式,比如Sheldon的口头语和他的各种怪癖:有固定的位置,生病要听儿歌等等。近年来中国的情景喜剧也大量借用了美国情景喜剧中的搞笑方式。但是,除却这些细微的差异,更大的就是共同处。最大的共同之处,就是运用各种修辞手段,夸张也好,对偶也好,形成巨大的反差并将这种反差发挥大极致。反差的手段表现在人物之间的对比上,也表现在人物本身和自己语言的不和谐上。但是在运用修辞模式的时候一定要建立在一个比较新颖的背景上,从背景的角度出发,结合修辞手法搭配合适的人物,结合现实生活,和观众拉近彼此的距离,运用轻松幽默的语言,创造出一部完美的戏剧。

参考文献

《从关联理论的角度分析赵本山小品的幽默》,华中师范大学,王军,2011年5月

《广告修辞比较研究》周星莹,扬州大学,2010年5月

从《我爱我家》中看中外情景喜剧特点

大学情景喜剧 面试

中外电视栏目比较《老友记》VS《爱情公寓》——中美典型情景喜剧比较分析

修辞

修辞

修辞

修辞

浅析我国电视情景喜剧论文

校园DV剧本《似水流年》(情景喜剧)

中国电视情景喜剧的研究论文

中外情景喜剧修辞
《中外情景喜剧修辞.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档