人人范文网 范文大全

中华人民共和国反不正当竞争法

发布时间:2020-03-02 17:25:45 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

中华人民共和国反不正当竞争法

1993年9月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第三次会议通 过

目 录

第一章 总 则

第二章 不正当竞争行为

第三章 监督检查

第四章 法律责任

第五章 附 则

第一章 总 则

第一条 为保障社会主义市场经济健康发展,鼓励和保护公平竞争, 制止不正当竞争行为,保护经营者和消费者的合法权益,制定本法。

第二条 经营者在市场交易中,应当遵循自愿、平等、公平、诚实信 用的原则,遵守公认的商业道德。

本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经营者 的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。

本法所称的经营者,是指从事商品经营或者营利性服务(以下所称商 品包括服务)的法人、其他经济组织和个人。

第三条 各级人民政府应当采取措施,制止不正当竞争行为,为公平竞争创造良好的环境和条件。

县级以上人民政府工商行政管理部门对不正当竞争行为进行监督检 查;法律、行政法规规定由其他部门监督检查的,依照其规定。

第四条 国家鼓励、支持和保护一切组织和个人对不正当竞争行为进 行社会监督。

国家机关工作人员不得支持、包庇不正当竞争行为。

第二章 不正当竞争行为

第五条 经营者不得采用下列不正当手段从事市场交易,损害竞争对 手:

(一)假冒他人的注册商标;

(二)擅自使用知名商品特有的名称、包装、装潢,或者使用与知名 商品近似的名称、包装、装潢,造成和他人的知名商品相混淆,使购买者 误认为是该知名商品;

(三)擅自使用他人的企业名称或者姓名,引人误认为是他人的商品;

(四)在商品上伪造或者冒用认证标志、名优标志等质量标志,伪造 产地,对商品质量作引人误解的虚假表示。

第六条 公用企业或者其他依法具有独占地位的经营者,不得限定他 人购买其指定的经营者的商品,以排挤其他经营者的公平竞争。

第七条 政府及其所属部门不得滥用行政权力,限定他人购买其指定 的经营者的商品,限制其他经营者正当的经营活动。

政府及其所属部门不得滥用行政权力,限制外地商品进入本地市场, 或者本地商品流向外地市场。

第八条 经营者不得采用财物或者其他手段进行贿赂以销售或者购买 商品。在帐外暗中给予对方单位或者个人回扣的,以行贿论处;对方单位 或者个人在帐外暗中收受回扣的,以受贿论处。

经营者销售或者购买商品,可以以明示方式给对方折扣,可以给中间 人佣金。经营者给对方折扣、给中间人佣金的,必须如实入帐。接受折扣、佣金的经营者必须如实入帐。

第九条 经营者不得利用广告或者其他方法,对商品的质量、制作成 分、性能、用途、生产者、有效期限、产地等作引人误解的虚假宣传。

广告的经营者不得在明知或者应知的情况下,代理、设计、制作、发 布虚假广告。

第十条 经营者不得采用下列手段侵犯商业秘密:

(一)以盗窃、利诱、胁迫或者其他不正当手段获取权利人的商业秘 密;

(二)披露、使用或者允许他人使用以前项手段获取的权利人的商业 秘密;

(三)违反约定或者违反权利人有关保守商业秘密的要求,披露、使 用或者允许他人使用其所掌握的商业秘密。

第三人明知或者应知前款所列违法行为,获取、使用或者披露他人的 商业秘密,视为侵犯商业秘密。

本条所称的商业秘密,是指不为公众所知悉、能为权利人带来经济利 益、具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。

第十一条 经营者不得以排挤竞争对手为目的,以低于成本的价格销 售商品。

有下列情形之一的,不属于不正当竞争行为:

(一)销售鲜活商品;

(二)处理有效期限即将到期的商品或者其他积压的商品;

(三)季节性降价;

(四)因清偿债务、转产、歇业降价销售商品。

第十二条 经营者销售商品,不得违背购买者的意愿搭售商品或者附 加其他不合理的条件。

第十三条 经营者不得从事下列有奖销售:

(一)采用谎称有奖或者故意让内定人员中奖的欺骗方式进行有奖销 售;

(二)利用有奖销售的手段推销质次价高的商品;

(三)抽奖式的有奖销售,最高奖的金额超过五千元。

第十四条 经营者不得捏造、散布虚伪事实,损害竞争对手的商业信 誉、商品声誉。

第十五条 投标者不得串通投标,抬高标价或者压低标价。

投标者和招标者不得相互勾结,以排挤竞争对手的公平竞争。

第三章 监督检查

第十六条 县级以上监督检查部门对不正当竞争行为,可以进行监督 检查。

第十七条 监督检查部门在监督检查不正当竞争行为时,有权行使下 列职权:

(一)按照规定程序询问被检查的经营者、利害关系人、证明人,并 要求提供证明材料或者与不正当竞争行为有关的其他资料;

(二)查询、复制与不正当竞争行为有关的协议、帐册、单据、文件、记录、业务函电和其他资料;

(三)检查与本法第五条规定的不正当竞争行为有关的财物,必要时 可以责令被检查的经营者说明该商品的来源和数量,暂停销售,听候检查, 不得转移、隐匿、销毁该财物。

第十八条 监督检查部门工作人员监督检查不正当竞争行为时,应当 出示检查证件。

第十九条 监督检查部门在监督检查不正当竞争行为时,被检查的经 营者、利害关系人和证明人应当如实提供有关资料或者情况。

第四章 法律责任

第二十条 经营者违反本法规定,给被侵害的经营者造成损害的,应 当承担损害赔偿责任,被侵害的经营者的损失难以计算的,赔偿额为侵权 人在侵权期间因侵权所获得的利润;并应当承担被侵害的经营者因调查该 经营者侵害其合法权益的不正当竞争行为所支付的合理费用。

被侵害的经营者的合法权益受到不正当竞争行为损害的,可以向人民 法院提起诉讼。

第二十一条 经营者假冒他人的注册商标,擅自使用他人的企业名称 或者姓名,伪造或者冒用认证标志、名优标志等质量标志,伪造产地,对 商品质量作引人误解的虚假表示的,依照《中华人民共和国商标法》、《中 华人民共和国产品质量法》的规定处罚。

经营者擅自使用知名商品特有的名称、包装、装潢,或者使用与知名 商品近似的名称、包装、装潢,造成和他人的知名商品相混淆,使购买者 误认为是该知名商品的,监督检查部门应当责令停止违法行为,没收违法 所得,可以根据情节处以违法所得一倍以上三倍以下的罚款;情节严重的, 可以吊销营业执照;销售伪劣商品,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第二十二条 经营者采用财物或者其他手段进行贿赂以销售或者购买 商品,构成犯罪的,依法追究刑事责任;不构成犯罪的,监督检查部门可 以根据情节处以一万元以上二十万元以下的罚款,有违法所得的,予以没 收。

第二十三条 公用企业或者其他依法具有独占地位的经营者,限定他 人购买其指定的经营者的商品,以排挤其他经营者的公平竞争的,省级或 者设区的市的监督检查部门应当责令停止违法行为,可以根据情节处以五 万元以上二十万元以下的罚款。被指定的经营者借此销售质次价高商品或 者滥收费用的,监督检查部门应当没收违法所得,可以根据情节处以违法 所得一倍以上三倍以下的罚款。

第二十四条 经营者利用广告或者其他方法,对商品作引人误解的虚 假宣传的,监督检查部门应当责令停止违法行为,消除影响,可以根据情 节处以一万元以上二十万元以下的罚款。

广告的经营者,在明知或者应知的情况下,代理、设计、制作、发布 虚假广告的,监督检查部门应当责令停止违法行为,没收违法所得,并依 法处以罚款。

第二十五条 违反本法第十条规定侵犯商业秘密的,监督检查部门应 当责令停止违法行为,可以根据情节处以一万元以上二十万元以下的罚款。

第二十六条 经营者违反本法第十三条规定进行有奖销售的,监督检 查部门应当责令停止违法行为,可以根据情节处以一万元以上十万元以下 的罚款。

第二十七条 投标者串通投标,抬高标价或者压低标价;投标者和招 标者相互勾结,以排挤竞争对手的公平竞争的,其中标无效。监督检查部 门可以根据情节处以一万元以上二十万元以下的罚款。

第二十八条 经营者有违反被责令暂停销售,不得转移、隐匿、销毁 与不正当竞争行为有关的财物的行为的,监督检查部门可以根据情节处以 被销售、转移、隐匿、销毁财物的价款的一倍以上三倍以下的罚款。

第二十九条 当事人对监督检查部门作出的处罚决定不服的,可以自 收到处罚决定之日起十五日内向上一级主管机关申请复议;对复议决定不 服的,可以自收到复议决定书之日起十五日内向人民法院提起诉讼;也可 以直接向人民法院提起诉讼。

第三十条 政府及其所属部门违反本法第七条规定,限定他人购买其 指定的经营者的商品、限制其他经营者正当的经营活动,或者限制商品在 地区之间正常流通的,由上级机关责令其改正;情节严重的,由同级或者 上级机关对直接责任人员给予行政处分。被指定的经营者借此销售质次价 高商品或者滥收费用的,监督检查部门应当没收违法所得,可以根据情节 处以违法所得一倍以上三倍以下的罚款。

第三十一条 监督检查不正当竞争行为的国家机关工作人员滥用职 权、玩忽职守,构成犯罪的,依法追究刑事责任;不构成犯罪的,给予行 政处分。

第三十二条 监督检查不正当竞争行为的国家机关工作人员徇私舞 弊,对明知有违反本法规定构成犯罪的经营者故意包庇不使他受追诉的, 依法追究刑事责任。

第五章 附 则

第三十三条 本法自1993年12月1日起施行。

Law of the People's Republic of China for Countering

UnfairCompetition (Adopted at the Third Seion of the Standing Committee of

theEighth National People's Congre and Promulgated on September 2,

1993) Whole document

of the People's Republic of China for Countering Unfair

etition

pted at the Third Seion of the Standing Committee of the

th National People's Congre and Promulgated on September 2,

1993)

Chapter 1 General Provisions

cle 1

With a view to safeguarding the healthy development of the

socialist

et economy, encouraging and protecting fair competition,

stopping acts

nfair competition, and defending the lawful rights and

interests of

ators and consumers, this Law is enacted.

cle 2

In carrying on transactions in the market, operators shall

follow the

ciple of voluntarine, equality, fairne, honesty and

credibility,

observe generally recognized busine ethics.

Unfair competition in this Law refers to acts of operators

which

ravene the provisions of this Law, with a result of

damaging the

ul rights and interests of other operators, and

disturbing the

o-econimic order.

Operators in this Law refer to legal persons, other

economic

nizations and individuals engaging in the trading of

goods or

it-making services.(Goods mentioned below include services.)

cle 3

The people's governments at various levels shall adopt

measures to

acts of unfair competition, and create a salutary

environment and

itions for fair competition.

The administrative authorities for industry and commerce

in the

le's governments above the county-level shall monitor and

investigate

of unfair competition.In respect of those acts which, according

to

provisions of various laws and administrative regulations,

shall be

tored and investigated by other departments, these provisions

shall be

ed by.

cle 4

The State encourages, supports and protects all

organizations and

viduals in carrying out social monitoring of acts of

unfair

etition.

Staff members of state organs shall not support or cover up

acts of

ir competition.

Chapter 2 Acts of Unfair Competition

cle 5

Operators shall not adopt any of the following unfair means to

carry

ransactions in the market and cause damage to competitors:

(1) Paing off the registered trademarks of others;

(2) using, without authorization, the names, packaging or

decoration

liar to well-known goods or using names, packaging or

decoration

lar to those of well-known goods so that their goods are confused

with

well-known goods of others, causing buyers to mistake them

for the

-known goods of others;

(3) using, without authorization, the enterprise names or

personal

s of others on their own goods, leading purchasers to mistake

them

the goods of others;

(4) Forging or falsely using, on their goods, symbols of quality

such

ymbols of authentication and symbols of famous and high-quality

goods,

ifying the origin of their goods, and making false

representations

h are misleading as to the quality of the goods.

cle 6

Public utility enterprises or other operators having

monopolistic

us according to law shall not force others to buy the goods of

the

ators designated by them so as to exclude other

operators from

eting fairly.

cle 7

A local government and its subordinate departments shall not

abuse

r administrative power to force others to buy the goods

of the

ators designated by them so as to restrict the lawful

busine

vities of other operators.

A local government and its subordinate departments shall not

abuse

r administrative power to restrict the entry of goods from other

parts

he country into the local market or the flow of local goods to

markets

ther parts of the country.

cle 8

An operator shall not practice bribery by using money,

valuables or

r means to sell or buy goods.Where an operator secretly

pays a

back to the other party, be it an entity or individual, off the

book,

r he shall be punished for offering a bribe; where the other party,

be

n entity or individual, secretly accepts a kickback off the book,

it

e shall be punished for taking a bribe.

In the selling or buying of goods, any operator may expre

clearly

or his intention to offer a discount to the other party and

pay a

iion to the middlemen.Where an operator gives a discount

to the

r party as pays a commiion to the middlemen, it or he must enter

the

s in the book factually.An operator accepting a

discount or

iion must enter it in the book facually.

cle 9

An operator shall not use advertisement or other means to give

false,

eading information on the quality, composition,

performance, use,

facturer, useful life, origin, etc.of the goods.

An advertisement operator shall not act as an agent for

designing,

ucing and releasing false advertisements where they clearly

know, or

ld know, that the information in the advertisements is false.

cle 10

An operator shall not adopt any of the following means to infringe

on

busine secrets of others:

(1) obtaining busine secrets from the owner of the

right by

ling, promising of gain, resorting to coercion or other

illegitimate

s;

(2) disclosing, using or allowing others to use the busine

secrets

he owner of the right obtained by the means mentioned in the

preceding

;

(3) disclosing, using or allowing others to use the busine

secrets

it has obtained by breaking an engagement or

disregarding the

irements of the owner of the right to preserve the busine

secrets.

Where a third party obtains, uses or discloses the busine

secrets of

rs when it or he has or should have full knowledge of the illegal

acts

ioned in the preceding section, it or he shall be deemed to

have

inged on the busine secrets of others.

Busine secrets in this Article refer to the technical

information

operational information which is not known to the public,

which is

ble of bringing economic benefits to the owners of the rights,

which

practical applicability and which the owners of the rights have

taken

ures to keep secret.

cle 11

An operator shall not sell its or his goods at a price that is

below

cost for the purpose of excluding its or his competitors.

In any of the following events, such sales do not come under acts

of

ir competition:

(1) Selling fresh goods;

(2) disposing of goods the useful life of which is about to expire,

or

ther overstocked goods;

(3) seasonal lowering of prices;

(4) selling goods at lowered prices for paying off debts, changing

the

of production or closing the busine.

cle 12

In selling its or his goods, an operator shall not make a tie-in

sale

nst the wish of the buyer or attach other unreasonable

conditions.

cle 13

An operator shall not make any of the following kinds of sales

with

es attached:

(1) making sales with prizes attached by the fraudulent

method of

ely claiming the existence of prizes or intentionally

causing

iously chosen people to win the prizes;

(2) promoting the sale of inferior but high-prized goods by

offering

es;

(3) making sales with prizes attached in the form of a lottery

where

amount for the highest prize exceeds RMB 5,000 Yuan.

cle 14

An operator shall not utter or dieminate falsehoods to

damage the

will of a competitor or the reputation of its or his goods.

cle 15

Tenderers shall not submit tenders in collusion with one

another to

e the tender price up or down.

A tenderer shall not collaborate with the party inviting

tenders to

ude competitors from fair competition.

Chapter 3 Control and Inspection

cle 16

The control and inspection authorities above the county

level may

cise control over and carry out inspection of acts

of unfair

etition.

cle 17

In monitoring and investigating acts of unfair

competition, the

rol and inspection authorities are entitled to exercise the

following

tions and powers:

(1) questioning the operators under investigation, interested

parties

witnees in accordance with the prescribed procedures and

requiring

to provide evidential material or other information related to

acts

nfair competition;

(2) Consulting and copying written agreements, account

books,

ipts, bills, vouchers, invoices, documents, records,

busine

espondence and other materials related to acts of unfair

competition;

(3) inspecting property related to acts of unfair

competition as

ulated in Article 5 of this Law, and, where neceary,

requesting

r operators under investigation to explain the source and

quantity of

goods, to temporarily stop selling them pending inspection, and

not to

ve, conceal or destroy them.

cle 18

When monitoring and investigating acts of unfair competition,

members

he control and inspection authorities shall produce

warrants of

ection.

cle 19

When the control and inspection authorities are

monitoring and

stigating acts of unfair competition, the

operators under

stigation, interested parties and witnees shall truthfully

provide

with relevant data or information. Chapter 4 Legal Responsibility

cle 20

Where an operator, in contravention of the provisions of this

Law,

es damage to another operator, i.e., the injured party, it

or he

l bear the responsibility for compensating for the damages.Where

the

es suffered by the injured operator are difficult to calculate,

the

nt of damages shall be the profit gained by the infringer during

the

od of infringement through the infringing act.The infringer

shall

bear all reasonable costs paid by the injured

operator in

stigating the acts of unfair competition committed by the

operator

ected of infringing its or his lawful rights and interests.

When the lawful rights and interests of the injured

operator are

ged by the acts of unfair competition, it or he may

institute

eedings in a people's court.

cle 21

Where an operator paes off the registered trademark of

another

on, uses the enterprise name or personal name of another

person

out authorization, counterfeits or fraudulently uses

symbols of

ity such as symbols of authentication and symbols of

famous and

-quality goods, falsifies the origin of the goods and makes

false

esentations which are misleading as to the quality of the goods,

it or

hall be punished in accordance with the provisions of the

Trademark

of the People's Republic of China and the Product Quality Law of

the

le's Republic of China.

Where an operator uses, without authorization, the name,

packaging or

ration peculiar to well-known goods or uses names,

packaging or

ration similar to those of well-known goods so that its or his

goods

confused with the well-known goods of others, causing

buyers to

ake them for the well-known goods, the relevant control and

inspection

orities shall order it or him to stop the offence,

confiscate the

gal income, and may impose, according to circumstances, a fine

of more

twice and le than three times the amount of illegal income;

where

circumstances are serious, the said authorities may revoke its

or his

ne license; Where an operator sells goods counterfeited

or of

rior quality, which constitutes a crime, it or he shall be

prosecuted

rding to law for its or his criminal responsibility.

cle 22

Where an operator practices bribery by using money, valuables or

other

s to sell or purchase goods, which constitutes a crime, he

shall be

ecuted according to law for his criminal responsibility; Where

the act

not constitute a crime, the relevant control and

inspection

rtment may, according to circumstances, impose a fine of more

them

10,000 yuan and le the RMB 200,000 yuan.Its or his illegal

income,

ny, shall be confiscated.

cle 23

Where public utility enterprises or other operators

having

polistic status according to law force others to buy the goods

of the

ators designated by them so as to prevent other

operators from

eting fairly, the control and inspection authorities at the

level of

inces or of municipalities which are divided into districts

shall

r them to desist from the illegal acts and may punish

them by

sing, according to circumstances, fines of more than RMB 50,000

yuan

le than RMB 200,000 yuan.Where the designated

operators take

ntage of the illegal arrangements to foist inferior but

high-priced

s on buyers or make exorbitant charges, the control and

inspection

orities shall confiscate the illegal income and may,

according to

umstances, impose fines of more than twice and le than three

times

illegal income.

cle 24

Where an operator uses advertisement or other means to give

false,

eading information on its goods, the relevant control and

inspection

ority shall order it or him to desist from the illegal act, dispel

the

influence, and may, according to circumstances, impose a fine of

more

RMB 10,000 yuan and le than RMB 200,000 yuan.

Where an advertisement operator acts as an agent in

designing,

ucing and releasing false advertisements when it or he clearly

knows,

hould know, that they are false, the relevant control and

inspection

ority shall order it or him to desist from the illegal act,

iscate its or his illegal income, and impose a fine on it

or him

rding to law.

cle 25

Where any party infringes on busine secrets in contravement of

the

isions of Article 10 of this Law, the relevant control and

inspection

ority shall order it or him to desist from the illegal act and

may,

rding to circumstances, impose on it or him a fine of more than

RMB

00 yuan but le than RMB 200,000 yuan.

cle 26

Where an operator makes sales with prizes attached in

contravention of

provisions of Article 13 of this Law, the relevant

control and

ection authority shall order it or him to desist from the illegal

act

may, according to circumstances, impose on it or him a fine of

more

RMB 10,000 yuan and le than RMB 100,000 yuan.

cle 27

Where tenderers submit tenders in collusion with one another to

force

tender price up or down, or where a tenderer collaborates

with the

y inviting tenders to prevent competitors from competing fairly,

its

is succeful bid is null and void.The control and

inspection

ority may, according to circumstances, impose on it or him a fine

of

than RMB 10,000 yuan and le than RMB 200,000 yuan.

cle 28

Where an operator commits an act in contravention of an

order to

orarily stop selling, and not to remove, conceal or destroy,

property

ted to acts of unfair competition, the relevant control and

inspection

ority may, according to circumstances, impose on it or him a fine

of

than twice and le than three times the price of the property

which

been sold, removed, concealed or destroyed.

cle 29

Where a party is not satisfied with the decision on punishment

made by

relevant control and inspection authority, it or he may,

within

een days from the date of receipt of the decision on punishment,

y to the competent authority at the next higher

level for

nsideration; where the party is not satisfied with the decision

made

r reconsideration, it or he may, within fifteen days from the

date of

ipt of the written decision made after reconsideration,

institute

eedings in the people's court; the party may also directly

institute

eedings in the people's court upon receipt of the

decision on

shment.

cle 30

Where a local government and its subordinate

departments, in

ravention to the provisions of Article 7 of this Law, force others

to

the goods of the operators designated by them, restrict the

legitimate

ne activities of other operators, or restrict the normal

flow of

s between regions, the higher authorities shall order them to

rectify

situation; where the circumstances are serious, the

competent

orities at the same level or the next higher level

shall take

iplinary sanctions against the persons directly responsible.

Where the

gnated operators, taking advantage of this illegal arrangement,

foist

rior but high-priced goods on buyers or make exorbitant charges,

the

rol and inspection authorities shall confiscate the illegal

income and

according to circumstances, impose a fine of more than

twice and

than three times the illegal income.

cle 31

Where a staff member of the state organs monitoring and

investigating

of unfair competition abuses his powers as neglects his duty,

which

titutes a crime, he shall be prosecuted for his

criminal

onsibility according to law; where the act does not

constitute a

e, he shall be disciplined administratively.

cle 32

Where a staff member of the State organ monitoring and

investigating

of unfair competition acts irregularly out of personal

considerations

intentionally secreens an operator from prosecution, fully

knowing

he has contravened the provisions of this Law, which

constitutes a

e, the said staff member shall be prosecuted for his

criminal

onsibility according to law. Chapter 5 Supplementary Provision

cle 33

This Law shall enter into force on December 1, 1993.

中华人民共和国反不正当竞争法

中华人民共和国反不正当竞争法

中华人民共和国反不正当竞争法

中华人民共和国反不正当竞争法

中华人民共和国反不正当竞争法【修订】

中华人民共和国反不正当竞争法(释义)

江苏省实施《中华人民共和国反不正当竞争法》办法

反不正当竞争法

《反不正当竞争法》

反不正当竞争法

中华人民共和国反不正当竞争法
《中华人民共和国反不正当竞争法.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档