人人范文网 范文大全

美文

发布时间:2020-03-03 13:56:24 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

You’re a Beautiful Person

你真美

I wish that I could tell every person that I meet that he or she is a beautiful person--and have them believe it.I wish I could look them in the eyes and tell them of their beauty and have them accept the words for what they truly are--the truth, plain and simple.

我希望能告诉我所遇到的每一个人他/她真美,并且让他们相信这一点。我希望我能够注视着他们的双眸,告诉他们这一点,让他们接受这些与他们相称的话语:真实、简单、质朴。

You and I both know that most people will deny their beauty, expreing what they feel is modesty or humility.It\'s easier for us to be told that we\'re talented or intelligent--our own beauty is something that we don\'t want to face.

你我都知道,人们大都否认自己的美丽,说着自己觉得低调或谦卑的话语。我们易于接受别人说我们聪明或富有才智,而自身的美丽却是我们所不愿面对的。

You could help me to convince people of their innate beauty.You could agree with me in an effort to reinforce the meage.

You could give a few specifics to illustrate just what we\'re talking about when we say the person is beautiful.

You could reaure the person that I\'m not saying it to flatter or to try to win the person over or get something out of the person, but just trying to expre in words the beauty I see when I look into that person\'s eyes and see the human being there, the person who gets happy and hurt and who laughs and who cries.

你可以帮助我让人们相信其天生的丽质。在我努力强调他们的美丽时,你可以赞同我的观点。我们说一个人美丽时,你可以详细地描述我们谈论的内容。你可以让他相信,我这样说不是为了阿谀奉承,不是为了拉拢人心,也不是为了有所索求,而只是在我凝视此人的双眸,看到此人时,看到这个充满了快乐与伤痛,有时快乐有时泪流的人时,努力用语言表达我所看到的美丽。

You can help me by reminding the person that beauty isn\'t about comparing ourselves with others, but about the part of us that shines when we love others and love life.It\'s not all physical and it\'s not all spiritual, but a tender combination of all that we are.

你可以帮助我提醒这个人,美丽不是拿我们自己同他人相比,而是在爱别人、爱生活时我们身上闪光的部分。它并非全部来自身体,也非全部来自精神,它温柔地融合着我们所拥有的全部。

1.humility [hju:\'militi] n.谦逊, 谦虚, 谦卑 Humility in the wake of all those great American architects of our history who have stood here before me.

我谦卑是因为在我之前, 许多美国历史上伟大的建设者们都曾经在这里发过言;

2.innate [\'in\'eit] adj.天生的,固有的

Ability is not innate, but comes through practice. 本事不是天生的, 是锻炼出来的。

3.reinforce vt.加强,增援 vi.得到加强

Any good speaker should be able to reinforce his argument with facts. 一个好的演讲者会用事实来加强他论点。

4.illustrate vt.举例说明,作图解 vi.举例

He pointed at the diagram to illustrate his point. 他指着图表来说明他的论点。

5.flatter vt.& vi.阿谀奉承, 取悦, 炫耀 n.平整工具 This photograph flatters you. 这照片比你本人漂亮。

I Live Four Lives at a Time

by Alice Thompson

I live a life of four dimensions—a wife, a mother, a worker, an individual in society.Diversified roles, yes; but they are well knit by two major forces: an attempt to discover, understand, and accept other human beings; and a belief in my responsibility toward others.The first began in my childhood when my father and I acted out Shakespeare.

我在生活中有着四重身份——既为人妻,又为人母;既有自己的事业,又是社会的一分子。是的,角色不同,但配合得很好,因为它们都受两种主要力量的支配:一是努力观察、理解和接受他人,二是对他人尽职尽责。第一种努力早在孩童时代我和父亲一起“出演”莎剧时就开始了。

He refused to let me merely parrot Hamlet’s brooding soliloquy, Lady Macbeth’s sleepwalking scene, or Cardinal Woolsey’s self-analysis.He made a fascinating game of helping me understand the motivations behind the poetic words.

无论是哈姆雷特深沉的独白、麦克白夫人的梦呓,还是伍思里主教的自我剖析,父亲都不让我机械地背诵,而是通过有趣的游戏帮我揣摩诗句中隐含的角色内心活动。

In college, a profeor further sparked this paionate curiosity about the eence of others and, by his example, transmuted it into a deep concern, a sense of responsibility that sprang not from stern Calvinistic principles, but from an awarene of all I received—and must repay with gladne.

在大学时代,一位教授的言传身教进一步引发了我理解他人本质的热忱与好奇,从他身上,我学到了如何将这种热忱与好奇转化为对他人深切的关爱、对他人应负的责任。这种责任心绝非源自卡尔文教派严格的教义,而是源自对我所获得一切的欣然回报。

I believe this acceptance, this tenderne one has for others, is impoible without an acceptance of self.Just when or where I learned that the full quota of human weakne and strength was the common property of each of us, I don’t know.But somewhere in my late twenties, I grew able to admit my own drives—and, rid of the anguished neceity of re-costuming them, I was free to face them, and recognize that they were neither unique nor uncontrollable.

我相信人若不能接受自己,便不可能接受和善待他人。不知从何时何地开始,我意识到每个人都有优点和缺点。在我快满三十岁的时候,我学会了承认内心的冲动,而非痛苦地将其掩饰,我泰然自若地应付它们,因为它们乃人之共性,只需善于驾驭。

The rich and happy life I lead every day brings new witne to the validity of my own philosophy, for me.Certainly it works in marriage.Any real marriage is a constant understanding and acceptance, coupled with mutual responsibility for one another’s happine.Each day I go out strengthened by the knowledge that I am loved and love.

我想我的人生哲学是正确的——我度过的充实而快乐的每一天便是明证。我的人生哲学也适用于婚姻生活,因为真正幸福的婚姻都建立在夫妻之间彼此不断理解和相互接受的基础之上,双方应尽职尽责,让对方幸福。每天我外出工作,知道我的爱得到了回报,便浑身有了力量。

In the mother-child relationship, those same two forces apply.Words are usele to describe my efforts to know my own children.But my great debt to them for their understanding of me is one I have often failed to repay.How can I overvalue a youngster with the thoughtfulne, the imagination to always phone when a late arrival might cause worry? To always know how to reaure.How can I repay the one who dashed into adulthood far too young but has carried all of its burden with a firm, joyous spirit?

这两种力量在母子关系之间也发挥了效用。我为了解孩子们所做出的努力远非文字所能形容,而孩子们对我的理解更让我无以为报。是怎样的想象力、心灵相通和体贴,让一个孩子在母亲迟迟未归时总是打电话确认她的行踪与安危?他用稚嫩的双肩快乐而坚定地担起成人的责任,我要怎样做才能报答这位早熟懂事的孩子?! My job itself is a reaffirmation of that by which I live.Very early in my working life, I was a small cog in a big firm.Emerging from a tiny job, I found a strange frightening world.Superficially, everyone was friendly.But beneath the surface were raging suspicion, distrust; the hand ever ready to ward off—or deliver—the knife in the back.For years I thought I was in a world of monstrous people.Then I began to know the company’s president.What he had been I have no way of knowing.But at seventy, he was suspicious, distrusting, sure that no one was telling him the truth.He had developed a technique of pitting all of us against each other.Able to see the distortion he caused, I youthfully declared that if I every ran a busine, it would be on the reverse principle.

我的人生信条在工作中也得到了印证。从业之初,我只是一家大公司的无名小卒。我从低微的职位慢慢晋升,发现公司是个十分古怪而可怕的世界。每个人表面上和和气气,暗中却相互猜忌,人人自危,既怕自己背后射来暗箭,又想伺机捅人一刀。几年下来,我觉得公司里每个人都是魔鬼,后来才发现这一切都是总裁一手造成的。他从前为人如何我无从得知,但年已七旬的他满腹狐疑,不相信任何人,觉得所有人都在欺骗他,便运用手段挑起员工之间的争斗。明白了他何以能使人心扭曲,年轻的我暗下决心,他年我若自行创业,一定运用完全相反的原则。

For the last two years, I have had that opportunity, and had the joy of watching people—widely different people, too—learn to understand each other, accept each other, feel mutually responsible.

两年前我终于有机会自立门户,有了观察人的工作。我看到各种不同的人如何学会相互理解和接受,对彼此尽责。

My trials and errors have really synthesized into one great belief, which is that I am not alone in my desire to reach my fellow man.I believe the human race is inherently cooperative and concerned about its brother.

我的尝试和成败得失熔铸成一个坚定的信念——绝非仅我一人试图理解与尊重他人。我相信合作与相互关爱正是人类的本性。

附注: 艾丽斯·汤普森夫人:是《十七岁》杂志的发行人及总编,她是美国国家级杂志发行人中第一位、也是唯一的一位女性。

On Achieving Succe

We cannot travel every path.Succe must be won along one line.We must make our busine the one life purpose to which every other must be subordinate1).

我们不可能把每条路都走一遍。必须执着于一条道路才能获得成功。我们必须有一个终生追求的目标,其他的则从属于这个目标。

I hate a thing done by halves2).If it be right, do it boldly.If it be wrong, leave it undone.

我痛恨做事半途而废。如果这件事是对的,就大胆勇敢地去做;如果这件事不对,就不要去做。

The men of history were not perpetually3) looking into the mirror to make sure of their own size.Absorbed in their work they did it.They did it so well that the wondering world sees them to be great, and labeled4) them accordingly.

历史长河中的伟人并不是靠终日瞻观镜中的自己来衡量自身的形象的。他们的形象来自对事业全身心的投入与追求。他们是如此的卓越超凡,于是芸芸众生觉得他们很伟大,并因此称他们为伟人。

1) subordinate adj.次要的,从属的

2) by halves:不完全地

3) perpetually adv.永恒地, 终生地

4) label v.把……称为

To live with a high ideal is a succeful life.It is not what one does, but what one tries to do, that makes a man strong.“Eternal vigilance5),” it has been said,“is the price of liberty.” With equal truth it may be said,“Unceasing effort is the price of succe.”

为崇高的理想而活着是一种成功的生活。使人变强大的,不是这个人做了什么,而是他努力尝试去做什么。有人说过,“恒久的警惕是自由的代价”,那同样也可以说,“不懈的努力是成功的代价。”

If we do not work with our might, others will; and they will outstrip6) us in the race, and pluck the prize from our grasp.

倘若我们不尽全力工作,别人会尽全力,随后他们将在竞争中超越我们,从我们手中夺取胜利的果实。 Succe grows le and le dependent on luck and chance.Self-distrust is the cause of most of our failures.

成功越来越不依赖于运气和巧合。丧失自信是我们失败的主要原因。

The great and indispensable7) help to succe is character.Character is a crystallized8) habit, the result of training and conviction9).Every character is influenced by heredity10), environment and education.But these apart, if every man were not to be a great extent the architect of his own character, he would be a fatalist11), and irresponsible creature of circumstances.

性格是取得成功不可或缺的重要助力。性格是一种固化成形的习惯,是不断培养并坚信于此的结果。每个人的性格都会受到遗传因素、环境和教育的影响。但除此之外,如果人在很大程度上不能成为自己性格的构筑者,那么他就会沦为宿命论者,从而成为环境的失败造物。

5) vigilance n.警惕,警戒

6) outstrip v.超过

7) indispensable adj.必不可少的,必需的

8) crystallized adj.成形的,定形的

9) conviction n.坚信,确信

10) heredity n.遗传

11) fatalist n.宿命论者

Dusk 黄昏

Looking into the sunset I can\'t help but notice

that despite her beauty,

a sense of struggle and hopele surround the sky .

Deep inside you realize that this day is gone,

and everything that It had brought is lost forever.

Every thought,every action,every dream,every hope, every sight,every sound is gone.

There is no chance of every being returned the same,

exactly the same.

For every moment has a limit to what it can capture,

Every memory has a limit to what it had retrieve.

凝望夕阳,我无法抑止地看到,

无论她是如何的美丽动人,

挣扎和绝望依然萦绕天幕,

内心深处,你明白今日已逝,

它所带来的一切也永远消失了,

每一脉思想,每一次行动,每一个梦想,每一线希望

每一幅景象,每一缕声音,都消逝而去,

一切都不可能还复如初,

和原来一模一样,

只因每一个时刻所能捕捉的东西是有限的,

甚至每一段记忆所能缅怀的一切也是有限的

1.retrieve [ri\'tri:v] vt.挽回,恢复,回忆,补偿 vi.找回猎物 n.取回,恢复

I should like to retrieve my umbrella which I left in the car.

我想取回我留在车上忘记带走的雨伞。

And the colours in the sky try to entertain us.

one last act with painted smiles, for they too know that nothing can be done to save the day.

So futile their attempt to comfort our fear of the night.

our horror as we try to find our way,

like children who wander into a forest and never return.

I am ingratiated by the sunset because of

her sensitivity as she tries to push the darkne

back for just a moment more.

But like so many times before....to no avail!

而天空中的绮丽色彩努力让我们快乐起来,

最后上演的是五彩缤纷的微笑,

因为它们也知晓,做什么都无法留住时日,

它们想安慰我们对夜的恐惧,而又如此徒劳无益,

虽然恐惧,我们依然寻找出路,

宛若在林中的孩心,彷徨不知归路,

我满心欢喜,只因夕阳的敏感,

她竭力将黑暗推回,仅仅为了再多驻留一刻,

可却犹如以往,一切都无济于事....

2.painted [\'peintid] adj.色彩亮丽的,华丽的

3.futile [\'fju:tail] adj.无效的, 无用的

As a whole our efforts did not prove to be futile.

总体说来, 我们的努力没有白费。

4.ingratiate v.逢迎, 讨好

She quickly sought to ingratiate herself with the new administration.

她很快就试图使她自己获得新政府的欢心。

5.to no avail 完全无用

Joe tried to pull the heavy cart, but to no avail.

乔想拉那部笨重的大车, 但是拉不动。

Five balls in life by Brian Dyson 生活中的五个球

布莱恩.迪森 曾任可口可乐公司总裁

Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air.You name them —work,family,health,friends and spirit and you’re keeping all of these in the air.

想像生活是一个杂耍游戏,你不停地抛接空中的5个球。这5个球是工作、家庭、健康、友谊和精神生活,你必须使它们都保持在空中。

You will soon understand that work is a rubber ball.If you drop it, it will bounce back .But the other four balls—family,health,friends and spirit are made of gla these ,they will be irrevocably scuffed, marked ,incked ,damaged or even shattered .They will never be the same .You must understand that and strive for balance in your life .

你很快就会明白工作是个橡皮球,掉在地上,它会重新弹起来。但其他4个球:家庭、健康、友谊和精神生活,都是玻璃做的。如果失手落地,它们就会被磨损、出现裂痕、缺口、被损坏,甚至粉粹,并且这些损失都无可挽回。一旦落地,它们再也不能恢复原状。你必须明白这一点,并在生活中竭力取得平衡。

How?

Don’t undermine your worth by comparing yourself with others.It is because we are different that each of us is special. 怎么做呢?

不要妄自菲薄、盲目攀比。正是因为我们每个人各不相同,我们才显得独特。

Don’t set your goals by what other people deem important.Only you know what is best for you .

不要以别人的观点来设定自己的目标。只有你知道什么最适合自己。 1.irrevocably adv.不能取消地,不可挽回地

Their value against the euro is irrevocably fixed. 这些货币与欧元的汇率已被固定下来,且不可撤消。

2.scuff vt.咬接(磨损) n.拖着脚步(咬接)

I scuff the heel of my boot on the step. 我的靴子后跟在台阶上磨坏了。

Don’t take for granted the things closest to heart.Cling to them as you cling to your life, for without them, life is meaningle.

不要把最亲密的东西视为理所当然。一生中尽量珍惜它们,因为一旦失去人生将毫无意义。

Don’t let your life slip through your fingers by living in the past or for the future.By living your life one day at a time, you live ALL the days of your life.

不要在沉湎过去或梦想未来中蹉跎岁月。真真切切地过好生命中的每一天,你的整个人生就会丰富、充实。

Don’t give up when you still have something to give .Nothing is really over until the moment you stop trying.

不要未尽全力就轻言。只要从不放弃,希望就与你同在。

Don’t be afraid to admit that you are le than perfect.It is this fragile thread that binds us each together.

不要害怕承认自己还并不完美。正因为不完美才使你与世界联系在一起。

Don’t be afraid to encounter risks.It is by taking chances that we learn how to be brave.

不要害怕承担风险。只有通过冒险,我们才能从中学会勇敢。

Don’t shut love out of your life by saying it’s impoible to find .The quickest way to receive love is to give; the faster way to lose love is to hold it too tightly; and the best way to keep love is to give it wings.

不要借口真爱难求而紧闭心扉。获得爱的最快途径是给予;失去爱的最快办法是握得过紧;维持爱的最好办法是给爱以双翅。

Don’t run through life so fast that you forget not only where you’ve been, but also where you are going.

不要让生活的脚步过于匆忙以至忘记你过去的足迹和你今后的人生目标。 Don’t forget that a person’s greatest emotional need is to feel appreciated.

不要忘记人的最大情感需求是感被欣赏。

Don’t be afraid to learn .Knowledge is weightle, a treasure you can always carry easily.

不要惧怕学习。知识没有重量,它是你可以轻松携带的珍宝。

Don’t use time or words carelely.Neither can be retrieved.Life is not a race, but a journey to be savored esch step of the way.

不要虚度光阴或信口开河。时间和言语都无法收回。生活不是赛跑,而是每一步都应该细细品味的一次旅行。

3.savor n.滋味, 气味, 食欲, 特定的味道或气味, 一种有特色的性质 vi.有...的滋味, 有...气味 vt.加调味品于, 使有风味, 尝到或闻到, 尽情享受

He drank the wine slowly, savoring every drop.

他慢慢地喝着酒, 细细品尝着每滴酒的滋味。

The Road to Succe

成功之路

安德鲁.卡耐基

It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions.Many of the leading businemen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career.They were introduced to the broom, and spent the first hours of their busine lives sweeping out the office.

年轻人创业之初,应该从最底层干起,这是件好事。匹兹堡有很多商业巨头,在他们创业之初,都不情愿地肩负过“重任”。他们与扫帚相伴,以打扫办公室的方式度过了他们在商业生涯中最初的日子。

I notice we have janitors and janitrees now in offices, and our young men unfortunately mi that salutary branch of busine education.But if by chance the profeional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom.It does not hurt the newest comer to sweep out the office if neceary.I was one of those sweepers myself.

我注意到我们现在办公室里都有工友,所以很可惜,年轻人就错过了商业教育中这个有益的环节。如果碰巧哪天上午,专职扫地的工友没有来,某个具有未来合伙人气质的年轻人便会毫不犹豫地试着拿起扫帚。新来的员工在必要时,扫扫地也无妨,你并不会因此而有什么损失。我自己就曾经扫过地......

1.thrust n.推力,刺,力推 vt.& vi.插入,推挤,刺 We thrust our way through the crowd. 我们用力挤过人群。

2.threshold n.界限,门槛,入口,开端

The treaty will be the threshold of lasting peace. 这个条约将成为持久和平的开端。

3.salutary adj.有益的, 有用的, 有益健康的

The accident is a salutary reminder of the danger of climbing. 这一事故有益的一面是提醒了我们攀登活动是有许多危险的。

Auming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is “aim high”.I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm.Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive.Say to yourself, “My place is at the top.” Be king in your dreams.加入你已经找到工作,并且有了一个良好的开端,我对你的建议就是:要志存高远。一个年轻人,如果不曾把自己想象成是一家大公司未来的老板或是合伙人,那我就会对他不屑一顾。在任何企业,不管它的规模有多大,你的内心都不要满足于做一个首席助理、领班或者总经理。要对自己说:我要迈向顶尖!要做就做你梦想之国里的国王。

And here is the prime condition of succe, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the busine in which you are engaged.Having begun in one line, resolve to fight it out on that line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it.

成功的首要条件和最大秘诀就是:把你的精力、思想和资本全都集中在你正在从事的事业上。一旦开始从事某种职业,就要下定决心在那一领域闯出一片天地来:不断提高自己,采用最优良的设备,对专业知识熟稔于心。

4.foreman n.领班, 工头, 陪审团团长 The foreman is supervising their work. 领班正在检查他们的工作。

The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also.They have investments in this, or that, or the other, here there, and everywhere.“Don’t put all your eggs in one basket.” is all wrong.I tell you to “put all your eggs in one basket, and then watch that basket.” Look round you and take notice, men who do that not often fail.It is easy to watch and carry the one basket.It is trying to carry too many baskets that breaks most eggs in this country.He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up.One fault of the American busineman is lack of concentration.

过于分散自己资本的企业,注定会失败,因为分散资本就意味着分散了他们的精力。他们向这方面投资,又向那方面投资;在这里投资,在那里投资,到处都投资。“不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里”的说法其实大错特错。我要对你说:“把所有的鸡蛋都放在一个篮子里,然后小心地看好那个篮子。”看看你周围,你会注意到:这么做的人其实很少失败。提着一个篮子并看好它,并不太难。在我们国家,想同时提很多篮子的人往往打破的鸡蛋最多。提三个篮子的人,必须把一个顶在头上,而这个篮子很可能掉下来,把他自己绊倒。美国商人的一个错误就是没有集中自己的精力。

To summarize what I have said: aim for the highest; never enter a bar room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate; never indorse beyond your surplus cash fund; make the firm’s interest yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within revenue; lastly, be not impatient, for as Emerson says, “no one can cheat you out of ultimate succe but yourselves.”

总结一下,我所说的:要志存高远;不要出入酒吧;要滴酒不沾,要喝也只在用餐时喝少许;不要投机;不要寅吃卯粮;要把公司的利益当作你自己的利益;要专注;把所有的鸡蛋放在一个篮子里,然后小心地看好它;要量入为出;最后一点,要有耐心,就像艾默生所言:“除了你自己没人能真正阻止你成功。”

5.scatter n.散布, 零星少量 vt.驱散, 散播 vi.分散, 消散

The farmers were scattering seed on the fields. 农夫把种子撒在田里。

6.liquor n.酒

The liquor is 80% proof. 这种酒为标准度数的80%.

7.expenditure n.(时间、劳力、金钱等)支出,使用,消耗

My expenditure is conditioned by my income. 我的支出受我的收入限制。 The colors of friendship

友谊的颜色

Once upon a time the colors of the world started to quarrel.

All claimed that they were the best.

The most important.

The most useful.

The favorite.

Green said:

从前,世界上的各种颜色进行过一次争吵。每一种颜色都说自己是最好的,最重要的,最有用的,最美丽的、最受人喜欢的。

\"Clearly I am the most important.I am the sign of life and of hope.I was chosen for gra, trees and leaves.Without me, all animals would die.Look over the countryside and you will see that I am in the majority.\"

显然,我是最重要的。绿色是生命和希望的标志。草、树、叶子都选择了绿色。如果没有我,所有的动物都将死亡。鸟瞰乡村大地,到处都是绿色。

Blue interrupted:

\"You only think about the earth, but consider the sky and the sea.It is the water that is the basis of life and drawn up by the clouds from the deep sea.The sky gives space and peace and serenity.Without my peace, you would all be nothing.\" Yellow chuckled:

蓝色打断他说:“你只考虑了陆地上的颜色,但是想想天空和海洋。水是生命之源,由云层从深海里带来。天空显得那么广阔、平和、宁静。没有我的平和,你们什么也不是。”

\"You are all so serious.I bring laughter, gaiety, and warmth into the world.The sun is yellow, the moon is yellow, the stars are yellow.Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile.Without me there would be no fun.\"

黄色轻声笑道:“你们全都如此严肃。而我把笑声、欢乐和温暖带给了世界。太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星也是黄色的。每次看见向日葵,全世界都开始微笑。没有我,世界将索然无味。” Orange started next to blow her trumpet:

\"I am the color of health and strength.I may be scarce, but I am precious for I serve the needs of human life.I carry the most important vitamins.Think of carrots, pumpkins, oranges, mangoes, and papayas.I don\'t hang around all the time, but when I fill the sky at sunrise or sunset, my beauty is so striking that no one gives another thought to any of you.\"

橙色紧接着开始自吹自擂:“我是健康和力量的颜色。我可能稀少,但是很珍贵,因为我能满足人类生命的需要。我含有最重要的维生素。想想胡萝卜、南瓜、橙子、芒果,还有木瓜。我没有一直闲着,当日出或日落时,天空涂满橙色,我的美丽让人震撼,那时没有人会想到你们。”

Red could stand it no longer he shouted out:

\"I am the ruler of all of you.I am blood - life\'s blood! I am the color of danger and of bravery.I am willing to fight for a cause.I bring fire into the blood.Without me, the earth would be as empty as the moon.I am the color of paion and of love, the red rose, the poinsettia and the poppy.\"

红色再也控制不住了,他大声嚷道:“我是你们所有颜色的统治者。我是血--生命的颜色!我是危险和勇敢的颜色。我愿意为伟大的事业而奋斗。我把满腔热情融进血液。如果没有我,地球将像月球一样空空如也。我是激情和爱情的颜色,是红玫瑰、猩猩木和罂粟的颜色。”

Purple rose up to his full height:

He was very tall and spoke with great pomp: \"I am the color of royalty and power.Kings, chiefs, and bishops have always chosen me for I am the sign of authority and wisdom. People do not question me! They listen and obey.\"

紫色有高大的身躯,他伸展全身站起来,用洪亮的声音说道:“我是王位和权力的颜色。国王、首领、主教总是选择紫色,因为我是权威和智慧的象征。人们从来不质疑我!他们只是聆听和服从。”

Finally Indigo spoke, much more quietly than all the others, but with just as much determination:

\"Think of me.I am the color of silence.You hardly notice me, but without me you all become superficial.I represent thought and reflection, twilight and deep water.You need me for balance and contrast, for prayer and inner peace.\"

最后,青色说话了,他比起其他的颜色显得安静很多,但其语气也非常坚定:“想想我。我是寂静的颜色。你们几乎注意不到我,但是如果没有我,你们将变得肤浅。我代表思索和反省、黄昏和深水。

你们需要我作为反衬来取得平衡,需要把我作为祈祷文来求得内心的安宁。”

And so the colors went on boasting, each convinced of his or her own superiority.Their quarreling became louder and louder.Suddenly there was a startling flash of bright lightening thunder rolled and boomed.Rain started to pour down relentlely.The colors crouched down in fear, drawing close to one another for comfort.

颜色们继续自夸,每种颜色都确信自己的优越。他们的争吵声越来越大。突然电闪雷鸣,大雨无情倾泻。因为恐惧,颜色们蹲下身子,互相靠拢以求安慰。

In the midst of the clamor, rain began to speak:

\"You foolish colors, fighting amongst yourselves, each trying to dominate the rest.Don\'t you know that you were each made for a special purpose, unique and different? Join hands with one another and come to me.\"

Doing as they were told, the colors united and joined hands.

在吵闹中,雨开始说话了:“你们这些愚蠢的颜色,相互争斗,试图支配其他的颜色。难道你们不知道每种颜色的形成都有着特殊的目的,每种颜色都是独特而与众不同的吗?手拉手,到我这儿来!”按照雨说的,颜色们手拉手,团结起来。

The rain continued:

\"From now on, when it rains, each of you will stretch acro the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace.The Rainbow is a sign of hope for tomorrow.\" And so, whenever a good rain washes the world, and a Rainbow appears in the sky, let us remember to appreciate one another.

雨继续说:“今后,当下雨时,你们所有的颜色将横跨填空,形成一道巨大的彩虹,以提示你们七种颜色能友好共处。记住,彩虹象征着明天的希望。”因此,每当好雨洗礼世界的时候,一道彩虹都会出现在天空,让我们记得要学会彼此欣赏。

美文

美文

美文

美文

美文

美文

美文

美文

美文

美文

美文
《美文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 美文100句 美文
相关范文推荐
点击下载本文文档