人人范文网 范文大全

口译词汇

发布时间:2020-03-02 15:04:01 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

1.Confucius孔子

state visit国事访问

milestone里程碑

comprehensive综合的

dynamic动态的

highlight突出

Buckingham Palace白金汉宫

significance重要性

global warming 温室效应

productive多产的

duke公爵

vitality活力 demonstrate证明

sustainable development可持续发展

sequence the human genome基因排序

renewable research可再生资源研究

the opening ceremony开幕典礼

Investment and Trade Fair投资贸易洽谈会

economic globalization经济全球化

opportunity机遇

enhanced mutually相互依存

profound changes深刻变革

national strength综合国力

foreign investment外贸投资

economic system经济体制

a comfortably-off society小康社会

an all-dimensional,multi-tiered and wide-ranging opening-up全方位、多层次、宽领域的对外开放

busine,manufacturing and financial giant商业、制造业、金融业巨头

complete succe圆满成功

2.exhilarating令人愉快的

intimidating吓人的

democracy民主的

priority特权benefactor施主

alumni男校友

get great exposure to 获得极大的曝光

privilege特权

inequity不公平

skeptics疑论者

revolting讨厌的

accomplishment成就

addre致辞

cheat out of educational opportunities非法剥夺教育机会

Nobel Laureate诺贝尔获奖得者

both extensive and profound博大精深

Confucianism儒家学说

Taoism道家学说

“the maters” hundred schools诸子百家

harmony without uniformity和而不同

the world is for all天下为公

long suffering and hard working吃苦耐劳

diligence and frugality in household management勤俭持家

respecting teachers and valuing education尊师重教

tête-a-tête促膝长谈

Western learning spreading to the East东学西渐

enlightenment thinker启蒙思想家

reform and opening-up改革开放

3.digital television数字电视

analogue television模拟电视

spectrum光谱

frequency频率

switchover转换

impaired hearing听力减退

interactivity互动性

subtitling字幕

pension support养老金支持

Personal Video Recorder个人数字录像

premature早熟

video-walkman视频随身听

shadowing遮蔽

dedicated channel专用通道

digital terrestrial service地面报告

modern media现代媒体

unbalanced失衡

cultural diversity文化多样性 commit itself to promoting the traditional national culture,developing the native culture弘扬传统和民族文化

absorb and absorb on foreign cultures吸收和借鉴外来文化

program editing节目编辑

ethnic minorities concentrated region少数民族聚集区

constantly communicate and cooperate with经常性交流和合作

the diverse, abundant global culture世界文化的多样性和丰富性

the refined Chinese culture中华民族的优秀文化

the strengths of the industry行业优势

the broad chest宽阔的胸膛

learn from each other to improve ourselves while still maintaining our own characteristics取长补短

4.on a daily basis每天出色的工作

heritage遗产

reference point参考点

English Heritage英国历史遗迹协会

luxury奢侈品

subtract戒去

attachment复检

compromise妥协

ticket booth售票厅

contemporary现代的

the National Trust国代信托基金会

integral完整的

sense of belonging归属感

civic engagement公民参与

architectural建筑学的costume服饰

the opening of its port开阜

a little coastal town海边小镇

international metropolis国际大城市

the unique Shanghai style culture海派文化

the swarming-in蜂拥而入

comprador买办

Paris of the East东方巴黎

woolen cloth羊毛料

lace花边

fashion column时尚专栏

the buttons down the front前襟

narrow sleeves袖笼

the gra-green-color military uniform草绿色军装

5.Babylon巴比伦

excavation挖掘

vine葡萄树

mistranslation误译

terrace平台

architectural建筑的

geographer地理学者

vaulted拱形的

spectacle景观

artificial人工的

archaeologist考古学家

pump system排水系统

pulley滑轮

foundation基金会

Nebuchadnezzar II尼布甲尼撒二世

Mesopotamia美索不达米亚

ingenious心灵手巧的date back追溯

the cradle of the human race人类发源地

foil化石

tribe部落

slave society奴隶社会

descendants of the Yellow and Fiery emperors炎黄子孙 archaeological study考古研究

patriarchal society父系社会

smelting and casting technique熔炼和浇铸技术

wares made of bronze青铜制品

feudal period封建时期 compa指南针 gunpowder火药

movable-type printing活字印刷术

papermaking造纸术

the country’s feudal bureaucratic system封建官僚制度

6.value价值

sociologist社会学家

respectively各自地

poverty-stricken非常贫穷的

unstable不稳定的

inalienable不可分割的

hedonist享乐主义者

entertainment娱乐

indulge in…沉溺于

subjective feeling主观感受

self-discipline自律

personal satisfaction自我满足

redundant冗长的

fortune-favored幸运

adversity逆境

potential relations潜在关系

Declaration of Independence独立宣言

horticulture园艺

a bounteous source丰富源泉

conservatory暖房

the outdoor living area住宅户外活动区

tough耐寒

a football field高尔夫球场

a golf course球穴区

the maes芸芸众生

aesthetic enjoyment美的享受

physical and mental well-being身心健康

merchandiser经销商

the result of 结晶

a surge of interest收入不菲

7.reunified再统一的

slogan标语

tournament锦标赛

transcend超越

boundary边界

triumph凯旋

fold折痕

rectify改正

preconceived预想的

legendary传说的

perennial多年生的

spanking强烈的

run-up预备阶段

concede承认

comrades各国使节

unveil the mascot发布吉祥物

Paralympic Games国际残奥会

athletes with a disability残疾人运动员

once-in-four-year四年一度

advance social progre促进社会进步

enhance humanitarianism弘扬人道主义

the solemn pledge 庄重承诺

a magical atmosphere神秘气氛

an electrifying experience精彩体验

the uplifting spirit令人振奋的精神

a harmonious world和谐社会

an important image形象标志

good news福音

Convention on the Rights of Persons with Disabilities残疾人权利国际公约

an international document国际文书

jubilant欢呼的

8.exchange互换

participant参与者

confused困惑的

adequate充足的

cope with处理

exposed暴露的

faux pas失礼

inappropriate不适当的

converge集合

slang俚语

predominant主要的

importation进口

cultural snobbery文化势力行为

code密码

shared aumption共同的假设

Asian values亚洲价值观

heterogeneous多元化

share a common set of values共同价值观

belong to偏向

values理想

react排斥

debunk批驳

react negatively负面反应

profe认同

collectivism集体主义

individualism个人主义

independent依靠

egocentric自我

the prenuptial agreement婚前协议

9.discard抛弃

Oscar Wilde奥斯卡王尔德

alter改变

intolerable不可忍受的

ridicule嘲笑

apparel服装

unabridged完整的

bow ties领结

tapered jeans锥形牛仔裤

crinoline skirt裙子

chemise dre连衣裙

circular skirt圆形喇叭裙

sheath dre紧身装

padded shoulder垫肩

peasant blouse T恤

Way of Power老子

Analects论语

attach to their native land with little intention to move about安土重迁

Doctrine of Mean中庸

everything goes freely without any harm四通八达

position the heaven and earth properly无往不利

literature arrangement文献整理

history compilation史书编纂

academic accumulation学术积累

the unity of nature and man天人合一

the improvement

of personality and morale身心提高

introspection自省

10.Niagara Falls尼加拉瀑布

thunder down hypnotize使着迷

cliff悬崖

altitude高度

gorge峡谷

plunge投入

heavyweight重量级的

canyon峡谷

volume of water水量

casino俱乐部

retreat撤退

vineyard葡萄园

winery酿酒厂

electric power station发电站

out-of-the-way restaurant鲜为人知的餐馆

one-of-a-kind sightseeing独一无二的风光

Yungang Grottoes云冈石窟

State Council国务院

the National Key Cultural Relics Preservation Units国家重点文物保护单位

UNSECO(United Nation Scientific, educational and Cultural Organization)联合国教科文组织

World Cultural Heritages世界文化遗产

a treasure house艺术宝库

statue雕塑

the Buddha佛祖

Bodhisattva菩萨

disciple弟子

ancient musical instrument古乐器

absorb and incorporate吸收融合

sculptural technique雕刻技术

Han Nationality汉族

11.substantial实质的

stir up激起

governments at all levels各级政府

embark on从事

campaign活动

catering给养

political commitment政治承诺

user-friendly容易使用的

regulatory body管理部门

tarnish玷污

at stake处于危险中

rouge operator胭脂经营者

equation方程式

system-based基于系统的

cro-sectoral跨部门

World Day on Safety and Health at Work世界职业卫生日

occupational fatality rate职业死亡率

stem遏制

the Standing Committee of the National People’s Congre全国人民代表大会常务委员会

inclusion条规

draft labor contract law劳动合同法草案

mining采矿业

pneumoconiosis肺尘病

a respiratory illne呼吸疾病

inhale mineral dust吸入灰尘

social security社会保障

WHO(World Health Organization)世界卫生组织

ILO(International Labor Organization)国际劳工组织

12.GHG(Greenhouse Gas)emiion温室气体排放

disproportionate不成比例的

offset抵消

sulphur gasoline硫汽油

dieselization柴油机

hybridization杂交

carbon-neutral hydrogen氢碳

density密度

motorization 摩托化

coupled with与...相结合

unleaded gasoline无铅汽油

the Environmental Protection Administration国家环保局

degenerate恶化

twists and turns一波三折

green high-science绿色高科技

environment-friendly material环境友好材料

intelligent material智能材料

nano-material纳米材料

the integration of heaven and people天人合一

the rule of nature道法自然

equality to all-all众生平等

four Asian dragons亚洲四小龙

sustainable可持续

口译词汇

口译词汇2

中级口译词汇

旅游口译词汇

口译分类词汇

口译高频词汇

口译扩张词汇

礼仪口译词汇

口译常用词汇

外交口译词汇

口译词汇
《口译词汇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 口译词汇大全 词汇
点击下载本文文档