人人范文网 范文大全

春节词汇

发布时间:2020-03-01 20:42:59 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

春节习俗中英对照,附春晚节目单英译

2018-02-15小伙伴们除夕快乐!新年马上就要到了,在这节目气氛下,今天来介绍下如何用英文介绍春节,附上春晚节目单的英译哦!

December 28 of the Lunar Calendar 腊月二十八

Custom: Leaving Dough and Pasting Spring Couplets习俗:发面、贴春联

Besides meat and side dishes, people also prepare cooked wheaten food for the Spring Festival.People in north China mainly eat noodles.They leaven dough, steam buns or cook noodles during theSpring Festival.Today, people also paste spring couplets and pictures.With concise texts and festive patterns, people show their welcome for the SpringFestival.In addition, these activities indicate that the Spring Festival begins.

准备了肉食配菜后,也要准备主食。北方以面为主食,发好面,可以在春节期间蒸馒头或者做面条等食物。这一天也是将春联、年画贴出来的日子。以简洁的文字和喜庆的图案迎接春节、抒发愿望,也意味着春节正式拉开帷幕。

December 29 of the Lunar Calendar 腊月二十九——小除夕

Custom: Paying Tribute to Ancestors习俗:祭祖

Preparation for the Spring Festival should be completed today, the day before New Year's Eve.Worshipping ancestors is also a major event on this day, by which people expre their gratitude and yearning for their ancestors during the important festival.

过年的准备工作将在除夕前一天的今天全部完成。除此之外,祭祖也是这天的重要活动,以在春节这最重要的节日表达感恩与思念。

December 30 of the Lunar Calendar 大年三十——除夕

December 30 of lunar calendar, also called"Chuxi" (New Year's Eve), is the last day of the year according to lunar calendar.It means saying goodbye to the last year and welcoming the new year.Chuxi is to Chinese people what Christmas Eve is to Westerners.And it's also the climax of the whole Spring Festival.There are many customs in every period of time on this special day and those customs have been well observed for thousands of years. 大年三十,中国农历的最后一天,又称“除夕”——告别旧日,迎来新年。这一天对每一个中国人来说意义非凡,如同平安夜在圣诞假期中的重要地位一般,整个春节的高潮也在这一天到达顶峰。这一天中,每一个时间段都有约定俗成的讲究,几千年来,延续至今。

7:00-11:30 Preparing for the Reunion Dinner 团年饭准备

In the morning, every family begins killing chicken and fishes as well as cutting meat and vegetables to prepare for the Reunion Dinner.

清晨开始,各家各户就忙着宰鸡、剖鱼、剁肉、切菜……为团年大餐做着最后的筹备工作。

12:00-18:00 Enjoying the Reunion Dinner& Giving Lucky Money 团年饭开席、发压岁钱

The two wonderful meals at this day are called "Reunion Dinners", among which the New Year's Eve Dinner is much more important.

除夕日的两顿大餐称为“团年饭”,其中尤以晚餐“年夜饭”为重头戏。

There are abundant dishes for the NewYear's Eve Dinner.The dishes are of a wide variety and they all imply the meaning of good luck.For example, "fish" shares a similar pronunciation with "Yu" which stands for "abundance"; beetroot sounds like "Cai Tou" that means one can have good luck in the new year.Besides, there are chicken, duck, fish, pork and beef in the dinner, which symbolize a rich new year.While is Sichuan, every family has home-made sausage and cured meat as well as Chinese liquor.

年夜饭的餐桌上总是丰盛异常,菜色虽然五花八门,但宗旨都要有开福纳吉的好寓意。如“鱼”和“余”谐音,象征“年年有余”;“菜头”与“菜头”谐音,象征来年有好彩头,鸡鸭鱼猪牛肉都备齐,则表明来年丰裕。在四川地区,还少不了自家酿制的香肠、腊肉,当然,还有白酒。

During dinner time, Chinese people do not just eat and drink although the food and drinks are very delicious.They also say some "best wishes" such as "I wish you good health and along life", "may all go well with you", etc.to the elders, and then hope to get lucky money from those happy elders.It is said that the lucky money can drive out evil spirits because it shares the same pronunciation with"Sui" in Chinese (meaning evil spirits), thus children who get lucky money will be safe in the new year.Surely, receiving lucky money is the favorite"event" of every child during the Spring Festival.

热闹的年夜饭进行到中段,酒菜正酣,可别只顾着吃喝,晚辈们此时只须给长辈献上几句如“健康长寿”、“万事如意”的吉祥话,就只等长辈乐呵呵发送压岁钱了。相传压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,得到压岁钱的小辈就可以平平安安度过一岁。当然,这也是小辈们无可争议最喜欢的过年“节目”。

20:00 Watching Spring Festival Gala 看春节联欢晚会

Shown during the Chinese New Year's Eve,the Spring Festival Gala is a large variety show produced by China Central Television.Although it has been criticized for many times because of its outdated contents and forms, the Gala is still an important program for Chinese families to sit together, enjoy family love and share happine in the Spring Festival.

春节联欢晚会,是中国中央电视台在每年除夕晚上举办的大型文艺晚会。如今虽然饱受形式内容老套的诟病,但依然是大年夜一大家子围坐在沙发上,感受亲情、分享喜乐的重要过年项目。

春晚节目的主要形式有: 歌舞,魔术,戏曲,小品(Chinese skit/sketch,本文用的是sketch),相声(Crotalk,也有人叫Stand-up skit),杂技(Acrobatic show)。今年的春晚节目单已经公布了,一起来看节目单的英译吧。

开场歌舞《万紫千红中国年》

Opening song and dance: A Colorful Chinese New Year 舞蹈《欢乐的节日》 Dance: A Merry Festival 小品《真假老师》

Chinese sketch: The Real and Fake Teacher 歌曲《赞赞新时代》

Song: Thumbs-up to New Age 小品《学车》

Chinese sketch: Learning to Drive / A Driving Leon 魔术与歌曲《告白气球》

Magic and song: Love Confeion 少儿歌舞《旺旺年》

Children’s dance and song: A Wonderful Wonder Year 小品《回家》

Chinese sketch: Home-bound 舞蹈《丝路绽放》

Dance: The Bloom of Silk Road 小品《提意见》

Chinese sketch: A Modest Proposal 歌曲《山笑水笑人欢笑》 Song: Giggle, Gurgle, Grin 相声《我爱诗词》 Crotalk: Diehard Poets Society / Poetry Mania 武术《双雄会》

Martial Art: Hero Duo / Hero Against Hero 歌曲《龙的传人》

Song: Descendants of Dragon 钢琴协奏曲《黄河颂》

Piano Concerto: Ode to the Yellow River 歌曲《乘风破浪》

Song: Brave the Wind and the Waves 歌曲《我和2035有个约会》

Song: A Date with 2035 / The Best is Yet to Come 歌曲《不同凡响》

Song: Extrodinary / Supercalifragilistic 歌舞《难忘今宵》

Dance and song: Can’t Forget Tonight

23:00-24:00 Offering Incense and Praying 上香祈福

Near the midnight, the sound of the Gala has been already covered by the thunder of fireworks outside.At the moment, all the family members go to toll New Year bells and offer incense at 24:00 ina nearby temple.Every year, large temples in different regions hold grand Spring Ritual for Bleings on New Year's Eve.People put their palms together devoutly and pray for a wonderful new year at the crowded temple.Such activity will last to the end of the first day of the year.

临近午夜,电视机里的声音早已被窗外震耳的炮竹声盖过,人们便扶老携幼全家出动,到附近的寺庙撞新年钟、上子时(零点)香。每年除夕夜,各地大型的寺庙都将举行盛大的新春祈福法会,在人头窜动的寺庙中,人们虔诚地双手合十,祈愿来年的美好。这样的活动也将跨过零点,持续大年初一整日。

January1 of the Lunar Calendar正月初一

Custom: New-Year Visits and Collecting Fortune习俗:拜年聚财

Visiting relatives is still considered a major event on the first day of the first Lunar month.Also, it is the birthday of "broom", so it is taboo to use broom or take out trash, otherwise,you might sweep away good fortunes and suffer financial loes.

延续自大年夜,拜年依然是大年初一的重要活动。另外由于这天是“扫把星”的生日,正月初一要注意不能动用扫帚,也不要丢垃圾,否则就会扫走运气、破财。

January 2 of the Lunar Calendar 正月初二

Custom: Married Daughters Return to Parents' Home习俗:回娘家

Married daughters visit their parents with their husbands on this day, so this day is also called "welcome son-in-law day".The couple must bring some gifts and red envelopes along with them,and give them to children from the wife's side of the family.They have tore turn husband's family before dinner.

出嫁的女儿回娘家,要与丈夫同行,所以也称“迎婿日”。这一天,回娘家的女儿必须携带一些礼品和红包,分给娘家的小孩,并且在娘家吃午饭,但要在晚饭前赶回婆家。

January 3 of the Lunar Calendar 正月初三

Custom: Staying at Home习俗:忌出门

According to custom, people should not pay visits to others on the third day of the first lunar month as it is very likely to quarrel with others on this day.However, this has already become obsolete.It is a rare opportunity for people to get reunited during the Spring Festival,so le and le people follow this tradition.

按照习俗,人们在初三通常不会外出拜年,传说这天容易与人发生争执。不过这个习俗早已过时,现在人们难得春节团聚,对此已经淡化许多。

January 4 of the Lunar Calendar 正月初四

Custom: Worshiping the God of Wealth习俗:祭财神

It is the day for worshipping the God of Wealth.In the past, if an employee was not invited to worship the God of Wealth with the bo, he/she had to resign according to the unwritten rule.

今天是及财神的日子,过去,老板想将某人“炒鱿鱼”,这天就不请他来拜神,对方也就心知肚明,自己收拾走人。

January 5 of the Lunar Calendar 正月初五

Custom: Breaking Five习俗:破五

It is the day to "drive away five ghosts of poverty" (Poverty in intelligence, knowledge, literacy, fate,and friendship).People light firecrackers in the morning form inside to outside of their houses to scare away all the "ghosts". 俗称破五,要“赶走五穷”,包括“智穷、学穷、文穷、命穷、交穷(结交“损友”)”。旧时人们在清晨放鞭炮,边放边往门外走,传说如此便可将一切不吉利的东西都轰出门外。

January 6 of the Lunar Calendar 正月初六

Custom: Opening for Busine习俗:宜开业

After lighting firecrackers, shops reopen for busine on this day.It is said that boys of the age of 12 are the most welcomed as the number of "12" us double "6", which means"everything will go well smoothly".

商户可选择在这天开张营业,而且要大放鞭炮。另外传说这一天最受欢迎的是当年满12岁的男孩,因为12是6的二倍,这叫“六六大顺”。

January 15 of the Lunar Calendar 正月十五

Custom: Dumplings and Lighting Sky Lanterns习俗:吃元宵、放天灯 As the first full moon night in the new year, the fifteenth day is also called Lantern Festival, named after the long-time tradition of appreciating lanterns.One should not mi Yuanxiao,glutinous rice dumplings, often stuffed with white sugar, rose petals, sesames and so on.The stuffing and round shape symbolize sweet life and reunion.Lantern Festival draws the curtain of the entire Chinese New Year celebration.

作为新年第一个月圆之夜,正月十五又称“上元节”,因历代这一节日有观灯习俗。故又称灯节。元宵节必吃的美食即元宵——汤圆,以白糖、玫瑰、芝麻等为馅,用糯米粉包成圆形,有甜甜蜜蜜、团圆美满之意。过完元宵节,春节正式落下帷幕。

President Xi Jinping, on behalf of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and the State Council, extended greetings to all Chinese people ahead of the Spring Festival.

说到过年,正月、拜年、压岁钱,你知道怎么用英语表达吗?瓜子、糖板栗、放烟花、打麻将,英语应该怎么说?万事如意、岁岁平安、财源广进,你想用英语送几句吉祥话吗?

春联,又叫“春贴”、“门对”、“对联”,它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式。是华人们过春节的重要标志。当人们在自己的家门口贴上春联和福的时候,意味着过春节正式拉开序幕。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要挑漂亮的红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。

每逢春节时期,很多人家的门口都会贴上红色的“福”字,而有的则是贴上一对春联。这可谓是中华民族过农历春节的一个习俗了。那么,“春联”在英语中应该怎么表达才好呢?一起来看看吧。

春联:Spring Festival Scrolls

这里的“scroll”指的就是“卷轴;画卷”,比如说:Most Chinese pictures are painted on silk scrolls.(中国画大都是画在绢卷轴上的。)同时,它还可以表示“名册”的意思,比如说:be entered in the scrolls of history(名垂史册) 那么,“上联”、“下联”、“横批”又该怎么说呢?

可不能把“上”、“下”直译成“up”和“down”哟。事实上,我们“the left scroll”、“the right scroll”、以及“the top scroll”来分别指这三个意思。

除去“春联”,一般性的“对联”,我们叫做“couplet”,表示的就是通常说的“对句”啦。所以,“春联”还可以叫做“Spring Festival Couplets”哟。比如人民网中这样描述春联:

Spring Festival couplets consist of two paper scrolls, inscribed with auspicious sayings, pasted vertically on either side of the door.A shorter horizontal scroll is often pasted acro the top.Like images of door gods, Spring Festival couplets were thought to protect the household from evil.

新年了,你家门口贴了什么春联呢?集体主要为小伙伴推荐十幅常见春联及其英译。

第一幅:

丹凤呈祥龙献瑞

Dragon and phoenix bring the prosperity 红桃贺岁杏迎春

Peach and apricot blooms welcome the spring 福满人间

Bleing on the land

第二幅: 红梅含苞傲冬雪

Red plum's bud stands the snowy winter 绿柳吐絮迎新春

Green willow's catkin indicates the new spring 欢度春节 Happy Spring Festival

第三幅:

春雨丝丝润万物

Spring rain nourishes the plants 红梅点点绣千山

Red plum decorates the mountains 春意盎然

Spring in the Air

第四幅:

事事如意大吉祥

May you have good luck in everything 家家顺心永安康

May you feel content and your family healthy 四季兴隆

Flourishing in Four Seasons

第五幅:

迎新春江山锦绣

Ring in the spring;landscape is splendid 辞旧岁事泰辉煌

Ring out the past;everything is glorious 春英盎然

A Refreshed Spring

第六幅:

春归大地人间暖

Spring returns;the land becomes warm 福降神州喜临门

Luck arrives;the people become cheerful 福喜盈门

Luck is Coming

第七幅:

精耕细作丰收岁

Hard work makes a harvest year 勤俭持家有余年

Thrift gains a handsome savings 国强民富

A Refreshed Spring

第八幅:

迎新春事事如意 Everything goes well as you expect 接鸿福步步高升

Career rises steadily as you want 好事临门

Luck Knocks on the Door

第九幅:

万事如意展宏图

Expand blueprint with everything accomplished 心想事成兴伟业

Achieve succe with ambition fulfilled 五福临门

Luck Rings In

第十幅:

冬去山川齐秀丽

Winter ends in splendid mountain and river landscape 春来桃李共芬芳

Spring starts from fragrant peach and plum bloom 辞旧迎新

Ring out the Old;Ring in the New

译匠编辑,素材:沪江、新东方、网络等。

欢迎大家在评论区讨论,分享一下你家贴了什么春联吧~ 每到春节,最招人喜欢的就是收红包了,捧着红包喜气洋洋的脸是英大对年节最深刻的记忆之一。

如今互联网发展迅速,社交平台也迎来了一波又一波的红包大战。我们该如何向老外讲述这两种红包呢?

常见的红包翻译是red envelope,压岁钱则是lucky money或gift money。

那么互联网中的电子红包就是electronic red envelope,红包大战就是red-envelope war/fight, battle of the red envelopes。

而让红包再成热潮的是微信推出的“红包功能”,让用户通过电子支付发红包。 "Red envelope" fever has swept the country when WeChat, China's popular mobile chat app, rolled out a program allowing users to send cash through electronic payments.

这个功能的衍生玩法“红包抽奖”red envelope lucky draw,又称“抢红包”,更是大受欢迎,因为它是由程序来随机发钱allocate the money randomly,增加了许多趣味性。

The 'grouped' red envelope can then be posted to a group chat and the application randomly aigns the amount in each envelope to each recipient.

抢红包通常用snatch/grab red envelopes来表示,用snatch或grab来体现微信群中抢红包的兴奋和喜悦。

过年收了多少红包呀?

春节词汇

词汇

·词汇

词汇

词汇

词汇

词汇

新年词汇

优美词汇

贸易词汇

春节词汇
《春节词汇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档