人人范文网 其他范文

法语专业 论文范文(精选多篇)

发布时间:2022-10-17 18:08:31 来源:其他范文 收藏本文 下载本文 手机版

推荐第1篇:法语专业论文致谢词Remerciements

Remerciements

版本1

A la fin de cette mémoire, je tiens à exprimer ma sincère gratitude à tous ceux qui m\'ont aidé ou encouragé moi au cours des trois dernières années.

Tout d\'abord, je dois la plus grande gratitude à mon superviseur Prof Huang Ming ,qui m\'a beaucoup aidé lors de la rédaction de cette mémoire.Sans elle, éclairant des conseils, des encouragements, des conseils précieux et minutieux révisions, je n\'aurait pas terminé mes études.Ma gratitude aimerait également être étendu à tous les profeeurs de la faculté de la langue et de la culture anglaise.leur source d\'inspiration cours et conférences ont contribué à la construction de la fondation littéraire cette mémoire.

Deuxièmement, mes remerciements vont également à mes collègues diplômés et amis, surtout Li Xue, et Wang Yang, ils m\'a fourni tout matériel qu\'ils pouvaient trouver, et a montré un grand soutien au cours de mon écriture.

Enfin, je dois mes plus sincères remerciements à ma famille bien-aimée pour leur inceant amour et une grande confiance en moi tout au long de ces années, sans eux, je n\'aurais n\'ont jamais devenir la personne que je suis maintenant.

Gabielle

Avril 2013

版本2

Avant de vous présenter mon mémoire, je voudrais tout d’abord remercier mes parents qui m’encouragent depuis toujours dans ma vie et dans mes études.Ensuite, je tiens à remercier sincèrement le Profeeur HUANG Ming, directrice de mon mémoire, qui m’a aidé à choisir ce sujet, et surtout je la remercie de s’être occupée de la correction de mon mémoire.Je suis reconnaiant en même temps du soutien, de l’encouragement et des renseignements à d’autres profeeurs du Département de Francais.

推荐第2篇:法语专业四级考试内容

2011年法语专业四级考试内容

考试共历时三个小时,共计100分。

听写10分,共读四遍,第一遍听,第四遍检查,只有第

二、三遍给时间写。错一处,扣0.5分。扣完为止。数字必须写成法语形式,标点也将以法语读出,如果写错也要扣0.5分。[1]

听力10分,分两部分:第一部分是十段情景对话,每段配一个问题,答案三选一,录音播放前有3分钟时间看题,每题0.5分;第二部分是一段短文,读完让回答十个问题,答案三选一,录音播放前有5分钟时间看题,每题0.5分。北京新东方法语教师提醒考生,看题的时间要充分利用,以猜测和预设录音内容,做到听录音前基本心中有数。

词汇15分,分两部分:第一部分5分,10个句子,每个句子中有一个划线词,前五个让选划线词的同义词,后五个让选反义词,答案为四选一。共10分,每题0.5分;第二部分,10分,按短文意思选填单词。一段短文,十个空格,每个空格要求从四个词中选出对的那个,每空1分。

语法30分,分两部分:每一部分20分,40个句子,涵盖了法语专业大二学生应该掌握的必要的语法现象,每题0.5分,此部分不考查动词时态;动词时态归到第二部分集中考查,第二部分是一篇文章,共10分,20个空格,空格后有20个原形动词,要求根据上下文的意思,填上动词时态,每题0.5分。

阅读理解,20分,四篇文章,每篇文章后有5个问题,四选一,每题1分。[1]

写作部分,15分,写一篇文章,文章里必须含有考试给出的10个单词中的至少8个单词,注意要在文章中用下划线标记出使用的单词。字数100-150单词。要求单词、词组、句型使用正确,从文章整体结构来看,逻辑清晰,内容丰富。

推荐第3篇:法语专业英文自荐信

Madame,

Votre entreprise travaillant dans divers secteurs de la recherche et en particulier sur des techniques de télécommunications, je suis vivement attirée par un stage dans votre entreprise.

Je suis actuellement en seconde année d\'école d\'ingénieur à l\'Institut national des télécommunications où je vais me spécialiser dans les systèmes et techniques micro-ondes et optiques.Ainsi, je recherche un stage de 5 mois de septembre 2002 à janvier 2003 dans ce domaine afin de développer et mettre en pratique mes diverses connaiances techniques et théoriques.De plus, ayant une expérience de trois mois dans une unité de recherche ainsi qu\'une formation initiale en physique fondamentale, je suis particulièrement motivée pour poursuivre dans une activité orientée recherche (et développement).

Dans l\'attente d\'un prochain contact, je vous prie d\'agréer, Madame, l\'expreion de mes sincères salutations.

Signature

推荐第4篇:法语专业应聘求职信

Joëlle Durant

35, route de paris

91460 Marcouis

Objet : demande de stage

Ville, date

Madame,

Votre entreprise travaillant dans divers secteurs de la recherche et en particulier sur des techniques de télécommunications, je suis vivement attirée par un stage dans votre entreprise.

Je suis actuellement en seconde année d\'école d\'ingénieur à l\'Institut national des télécommunications où je vais me spécialiser dans les systèmes et techniques micro-ondes et optiques.Ainsi, je recherche un stage de 5 mois de septembre 2002 à janvier 2003 dans ce domaine afin de développer et mettre en pratique mes diverses connaiances techniques et théoriques.De plus, ayant une expérience de trois mois dans une unité de recherche ainsi qu\'une formation initiale en physique fondamentale, je suis particulièrement motivée pour poursuivre dans une activité orientée recherche (et développement).

Dans l\'attente d\'un prochain contact, je vous prie d\'agréer, Madame, l\'expreion de mes sincères salutations.

Signature

推荐第5篇:经济专业法语词汇

经济专业法语词汇

A

Accélérateur : relation qui établit que l’investiement est une fonction croiante de la consommation.

Actif(资产) : ensemble des biens matériels et immatériels détenus(在押的) par un agent économique.Exemple : un bien财务 d’équipement ou les actions股份 d’une autre entreprise.

Action 股票,股份: titre证券 représentant une partie du capital d’une entreprise.Elle confère授与,给与 à son détenteur un droit de propriété sur une partie du capital et un droit de vote dans la gestion de l’entreprise.

Activité économique 经济活动: ensemble des actes que doivent accomplir les hommes pour satisfaire (v.t.dir使满意,使满足,满足) leurs besoins à partir de la production et de l\'échange de biens 物质财富et services.

Actualisation : méthode qui consiste à(在于) exprimer la valeur d\'une somme monétaire future en un équivalent actuel.Si je poède dix francs aujourd\'hui, pour que j\'accepte de l\'échanger contre une somme dans un an, il faudra que l\'on me propose plus que dix francs en échange.En effet, l\'impatience, l\'inflation, le coût d\'opportunité de l\'utilisation de cette somme pendant un an etc.me poue à demander plus que la somme initiale (dix francs).

Agent économique : désigne les personnes physiques ou morales qui participent à l\'activité économique.

Agent représentatif : en théorie économique, représente l\'hypothèse selon laquelle l\'économie serait formée d\'agents identiques par leurs préférences ou leur fonctions de production.Il est suffisant alors de ne s\'intéreer qu\'au comportement d\'un seul de ces agents pour comprendre le fonctionnement de l\'économie dans son ensemble.

Agrégats monétaires : ensemble des moyens de paiement dans une nation.On distingue plusieurs agrégats en fonction du degré de liquidité de leurs composants. Les agrégats retenus sont : M1 = Billets et monnaie divisonnaire (pièces) + dépôts à vue.M2 = M1 + placements à vue (comptes sur livret + comptes d\'épargne logement, CODEVI).M3 = M2 + placements à forte liquidité (comptes à terme, certificats de dépôts, bons des institutions financières, titre d’OPCVM court terme) et dépôts et titres de créances en devises.M4 = M3 + billets de trésorerie et bons du Trésor.

Amortiement折旧;分期偿还,分年摊还 : en économie, mesure la perte损耗 de valeur subie par un stock de capital.Cette perte provient 起源于soit de son usure用坏,磨损 physique, soit de son obsolecsence损耗.

Anticipation预测,预料 : hypothèse subjective 主观concernant关于 l\'évolution future d\'une variable donnée permettant de fonder des prévisions en vue d\'une action future.

Anticipations adaptatives : anticipations formées à partir des valeurs paées de la variables en corrigeant cette valeur en fonction des erreurs paées. Mathématiquement : xat = (xt-11).xat est la valeur de x anticipée en t-1 pour t.E ( xt / I t1.Les anticipations rationnelles sont désormais les plus couramment utilisées en économie.Mais le sens qu\'on peut leur attribuer n\'est pas dénué d\'ambiguïtés

Anticipations statiques : anticipations qui se forment en considérant que la valeur future de la variable sera la même que sa valeur actuelle.Autrement dit, \" demain sera le même qu’aujourd’hui \".Ou encore, si x est la variable anticipée : xat+1 = xt , pour tout t.xat+1 est la valeur de x anticipée en t pour t+1.Ce type d’anticipations n’est quasiment plus utilisé en économie.

Appréciation : en régime de changes flexibles, désigne la haue du cours d’une monnaie.

Armée de réserve : Voir les textes sur Marx dans la rubrique questions et réponses du site.

Asymétrie d’information : situation dans laquelle les participants à un marché ne poèdent pas tous la même information sur les produits, les risques, les préférences des autres agents etc., certains étant mieux informés que d’autres.

Austérité : politique économique consistant à comprimer la demande en vue de ralentir la haue des prix.Synonyme de rigueur. Autarcie : caractérise une économie sans échange, où chacun est auto-suffisant.Peut s’appliquer à un pays qui n’entretient pas de relations commerciales avec les autres pays.

Exemple : Robinson sur son île, la quasi-autarcie de l’Allemagne hitlérienne.En réalité, l’autarcie véritable n’a jamais existé.

Autofinancement 自供资金: Financement (des investiements) fait à partir des reources propres de l’entreprise, c’est à dire sans faire appel au à l\'emprunt (bancaire ou obligataire) ou à la bourse (augmentation de capital).

B

Balance commerciale贸易差额 : compte récapitulant概括,扼要说明 les importations et les exportations de biens d’un pays.

Balance des capitaux : compte récapitulant les entrées et sorties de capitaux d’un pays.

Balance des invisibles : compte récapitulant les exportations et importations de services et de revenus d’un pays.

Balance des paiements 支付差额: compte retraçant l’ensemble des échanges d’un pays.

Balance des transactions courantes : compte récapitulant les opérations de la balance commerciale et de la balance des invisibles.

Banking school : ou principe de banque.Théorie selon laquelle la monnaie doit être émise par la Banque Centrale librement pour servir les besoins des agents en monnaie, sans qu’il existe une couverture stricte des billets émis, par une quantité d’or détenue par la Banque Centrale.

Thomas Tooke était le chef de file de cette école du XIXème siècle.Il était opposé à la currency school de Ricardo.Dans cette logique, la monnaie est endogène.C\'est une vision plutôt keynésienne de la création de monnaie.Voir diviseur de crédit.

Banque 银行: organisme financier qui concentre集中 les moyens de paiement, aure la distribution du crédit, le change, les opérations de tenue des marchés et l’émiion de billets de banque.En général, cette dernière fonction est aurée par une seule banque dans le pays : la Banque Centrale.

Banque centrale : la Réserve fédérale des États-Unis, la Banque du Canada, ou la Banque centrale européenne, banque dont les fonctions sont l’émiion de la monnaie fiduciaire信用的 et l’execution 实施de la politique monétaire.Elle est la banque des banques.Elle organise les règlements par compensation entre les banques (dites \" de second rang \").Elle organise la surveillance监督 et la sécurité du système financier national.Elle coopère avec les Banques Centrales étrangères dans l’organisation du système monétaire et financier international.

Base monétaire基础货币 : monnaie centrale.Elle comprend les billets et pièces ainsi que les réserves des banques de second rang auprès de la Banque Centrale.Voir aui multiplicateur de la base monétaire et diviseur de la base monétaire.

Besoin需求 : sentiment de privation qui porte à désirer un bien ou un service.La satisfaction des besoins est le but de l’activité économique.Ce but n’est jamais complètement atteint.On suppose en économie que les besoins des hommes人类 sont infinis et les reources pour les satisfaire insuffisantes.

Bien collectif(集体的,共同的)公共财产 : ou bien public.Un bien est un bien public si :l’homogénéité : tous les biens offerts sont strictement identiques ;

3la libre entrée et libre sortie : chacun peut à tout moment choisir de participer ou non au marché.

Lorsque ces conditions sont respectées, l’économie de marché est censée conduire à une allocation optimale des reources (d’après la théorie néoclaique).Cette formulation est critiquée par certains auteurs, comme Bernard Guerrien, qui considèrent (à juste titre semble-t-il d\'ailleurs) que les seules hypothèses de la concurrence parfaite énoncées par les théoriciens de l\'équilibre général sont :

- Il existe pour chaque bien un prix affiché et connu de tous.Hypothèse institutionnelle.Aux prix affichés, les agents formulent leurs offres et demandes auprès du commiaire-priseur qui les regroupe et les confronte.Il n\'y a pas d’échange direct.Hypothèse institutionnelle.l’expansion ;la contraction ; la reprise.

Cycle de vie (hypothèse du) : relatif à la théorie du cycle de vie de Franco Modigliani.Pour Modigliani, l’individu choisit sa consommation en fonction de l’évolution prévue de sa richee tout au long de sa vie (son cycle de vie).Voir la question-réponse consacrée à ce point.

D

Demande effective : dans la terminologie keynésienne, désigne la demande globale perçue (anticipée) par les entrepreneurs, à partir de laquelle ils prennent leurs décisions de production et d’emploi.

Demande globale : somme des demandes individuelles sur un marché (voire pour toute l\'économie, en macroéconomie).

Demande nette : synonyme d’excès de demande, c’est la différence entre la demande globale et l’offre globale.

Défaillances du marché : situation dans laquelle l’efficacité maximale ne peut être atteinte par les mécanismes du marché, notamment en présence d’une situation de monopole ou d’oligopole, d’effets externes ou de biens publics.Déflation : diminution générale et durable du niveau général des prix. Délais de la politique économique : expreion de Milton Friedman qui désigne la période comprise entre la décision de politique économique et ses effets.Friedman considère qu’il y a deux types de délais : les délais internes qui correspondent au délai compris entre la décision de politique économique et sa mise en oeuvre effective et les délais externes qui correspondent au délai compris entre la mise en place de la politique et ses premiers effets sur l’activité.

Friedman considère que l’existence de ces délais rend néfastes les politiques conjoncturelles.En effet, selon lui, lorsque l’économie est en réceion et que le gouvernement décide d’une politique de relance, lorsque cette politique prend effet, le cycle s’est retourné, on est naturellement en phase d’expansion.La politique économique a comme seule influence d’accentuer cette expansion et de créer une surchauffe de l’activité.Si, à ce moment là, le gouvernement prend des mesures pour ralentir l’activité, le phénomène symétrique apparaît : les effets la politique économique se manifestent lorsque l’économie est entrée en phase de contraction et ils accentuent le marasme économique.En fin de compte, la politique économique s’avère donc procyclique alors qu’elle a pour but d’être contracyclique

Dépreion : conjoncture caractérisée, baie de l’offre globale (mesurée en pratique par le PIB).

Dépréciation : en changes flexibles, baie de la valeur d’une monnaie par rapport aux autres, par le jeu de l’offre et de la demande sur le marché des changes.

Désinflation : baie du taux d’inflation.

Désinflation compétitive : politique économique qui consiste à s’appuyer sur un faible taux d’inflation pour rendre les entreprises nationales compétitives.

Note : Le proceus recherché est le suivant : en maintenant un faible taux d’inflation, on conserve un taux de change relativement élevé.Cela a deux effets : d’une part, les exportations sont pénalisées, ce qui oblige les entreprises pour rester compétitives à faire des efforts sur les coûts (salariaux notamment) ; d’autre part, une monnaie forte réduit le coût des importations, ce qui est un avantage.Au total, les entreprises nationales sont plus compétitives.D’autre part, une faible inflation aure un niveau faible des taux d’intérêt à long terme, ce qui favorise l’investiement.

Dévaluation : en changes fixes, décision d’un gouvernement de diminuer la valeur de sa monnaie par rapport aux autres monnaies. Diviseur monétaire : relation qui détermine la création monétaire dans une économie d’endettement.La base monétaire est déterminée par la quantité de crédit octroyée par les banques (qui se retournent ensuite vers la Banque Centrale pour leur refinancement, d’où la variation de la base monétaire).L\'offre de monnaie est exogène.

Note : Cette relation est : dB = 1 / k dCr.Avec B la base monétaire, k le multiplicateur de crédit, 1 / k le diviseur et Cr le crédit distribué par les banques.Voir aui multiplicateur monétaire.

Duopole : situation de marché de concurrence imparfaite caractérisée par la présence de deux offreurs face à un grand nombre de demandeurs. E

Economie : selon Jean-Baptiste Say, il s’agit de la science qui étudie la production, la répartition, la distribution et la consommation des richees dans la société.

Selon Lionel Robbins, l’économie est la science qui étudie les comportements humains en tant que relation entre les fins et les moyens rares à usages alternatifs.D\'un point de vue sémantique, l\'Economie a pour particularité de porter le même nom que son objet d\'étude.

Economie de marché : économie caractérisée par :la recherche légitimée de l’intérêt personnel ;il peut choisir de consommer plus de A qui est devenu moins cher.On dit que l’effet substitution l’emporte ;

- il peut consommer autant de A (ce qui lui coûte moins cher qu’avant) et utiliser les économies réalisées à consommer plus de B.On dit que l’effet revenu l’emporte.

Le choix dépendra de la fonction d’utilité du consommateur, qui représente ses préférences en termes de quantités de A et B consommées.

Effet d’annonce : effet recherché par les autorités de la politique économique lorsqu\'elles annoncent des mesures à venir.Elles souhaitent ainsi influencer le comportement des agents économiques dans un sens souhaité. Exemple : en annonçant une faible progreion de la mae monétaire, la banque centrale espère réduire les anticpations inflationnistes.

Effet d’encaie réelle : l’encaie réelle d’un agent est le rapport de la somme de monnaie qu’il détient sur le niveau général des prix.Lorsque les prix augmentent, la perte de pouvoir d’achat des encaies monétaires détenues (pour un motif de précaution) poue les consommateurs à refaire leurs calculs de consommation, d’épargne et de demande de monnaie.Ils demandent plus de monnaie (en termes nominaux) et moins de biens.La demande de biens diminue, d’où une baie du niveau général des prix qui conduit les agents à refaire de nouveau leurs calculs.Il demandent moins de monnaie puisque leurs encaies réelles ont augmenté et plus de biens.

Note : On revient à la position initiale au bout d’un certain temps.Auteurs de référence : Knut Wicksell, A.C.Pigou, Don Patinkin.Voir aui la question-réponse sur ce thème.

Effet d’éviction : décrit le mécanisme par lequel la haue des dépenses publiques induit une baie équivalente (ou pas ) des dépenses privées d’investiement par la haue du taux d’intérêt qu’elles provoquent sur le marché des fonds prêtables dans la théorie néoclaique et sur le marché de la monnaie dans le modèle IS-LM.

Effet externe : il y a effet externe lorsque l’activité d’un agent a une influence sur la satisfaction d’un autre agent.Il existe des effets externes de consommation et de production ; des effets externes positifs et négatifs.

Exemples : un individu écoute de la musique à proximité d’un autre individu qui n’a pas les mêmes goûts musicaux.Il y a effet externe négatif de consommation.Une entreprise rejette des déchets dans une rivière.Il y a effet externe négatif de production pour les riverains qui utilisent l’eau de la rivière.Une entreprise engage une agence de sécurité pour protéger le quartier dans lequel elle est située.Il y a effet externe de production (puisqu’il s’agit d’un acte lié à la production) et de consommation pour les particuliers qui sont eux aui protégés.Dans tous les cas, celui qui subit ou bénéficie des effets externes n’est pas rémunéré pour les coûts encourus ou ne paie rien pour les avantages retirés.C’est une défaillance du marché qui, normalement, devrait rémunérer chacun selon les services rendus ou les coûts générés à autrui.

Efficacité : Réalisation d\'un objectif fixé.

Efficacité marginale du capital : selon Keynes, il s’agit du rendement escompté d’un bien en capital, c’est-à-dire les revenus que l’utilisateur espère en retirer pendant la durée d’utilisation et la vente de sa production, déduction faite des dépenses courantes de production.C’est la comparaison avec le taux d’intérêt monétaire qui va déterminer si on réalise ou non un investiement : si l’efficacité marginale du capital est supérieure au taux d’intérêt, l’investiement est réalisé.

Efficience : l’efficience caractérise une situation dans laquelle un objectif fixé est réalisé en utilisant pour cela le moins de reources poibles.

Elasticité : mesure la variation relative d’une variable en fonction de la variation relative d’une autre variable.

Exemple : l’élasticité de la demande d’un bien par rapport à son prix, exprime de combien de pour cent la demande diminue lorsque le prix augmente de un pour cent.Mathématiquement, l’élasticité de x par rapport à y s’écrit : e (x/y) = (dx / x) / (dy / y)

Encadrement du crédit : instrument de politique monétaire qui consiste pour les autorités monétaires à définir de manière réglementaire le volume de crédit qui sera émis par les banques.C’est une pratique qui n’est plus employée aujourd’hui.

Endogène : se dit d’une variable qui est déterminée par le fonctionnement d’un modèle. Exemple : dans IS-LM, le taux d’intérêt d’équilibre (entre autres !) est endogène.

Entrepreneur (Schumpeterien) : personnage central dans la théorie de la croiance de Joseph Schumpeter.Schumpeter distingue deux types d’entrepreneurs.

L’entrepreneur innovateur est un individu qui crée des innovations (donc prend des risques) dans le but de s’octroyer une rente de monopole.L’entrepreneur imitateur est celui qui imite l’innovateur et accroît la production des biens ius de l’innovation.

Selon Schumpeter, c’est le comportement de recherche de rente des entrepreneurs ionnovateurs qui permet à l’économie de sortir des phases de stagnation par la création de nouvelles innovations qui engendrent des périodes de croiance

Entreprise : unité économique autonome combinant divers facteurs de production, produisant pour la vente des biens et des services et distribuant des revenus en contrepartie de l’utilisation des facteurs.

Note : L\'entreprise est généralement aociée, à juste titre, au motif de profit.Mais dans la réalité (entreprises publiques), comme dans la théorie (théories de l\'entreprise managériale, par exemple), le motif du profit n\'est pas une constante de la définition de l\'entreprise.

Epargne : on peut en donner plusieurs définitions :renoncement à la consommation ou abstinence, d’où l’intérêt reçu.

- excès du revenu sur la dépense de consommation.L’épargne est un résidu, un phénomène paif, pas un acte volontaire dans le but de l’abstinence.C’est la définition de John Maynard Keynes.

Epistémologie : Etude critique des principes, des hypothèses et des résultats des diverses sciences destinée à déterminer leur origine logique, leur valeur et leur portée objective.

Equation quantitative de la monnaie : elle est due à Irving Fisher (1907).Elle s’écrit : MV = PY .Avec M la mae monétaire, V la vitee de circulation de la monnaie, P le niveau général des prix, Y le volume des transactions (ou de la production globale).En soit, c’est une équation comptable qui traduit l’équilibre monétaire d’une économie.Elle signifie que le volume de liquidités en circulation MV est équivalent à la production en valeur de l’économie PY et que toute inégalité est corrigée par la variation d’un ou de plusieurs des termes de l’équation.Cela dit, elle peut être interprétée selon différentes théories.La théorie quantitative de la monnaie énonce que lorsque M augmente, V et Y étant constants dans la construction quantitativiste (Néoclaiques et, en particulier, Monétaristes), P augmente d’autant, à long terme.Pour d’autres courants (Banking school et keynésiens) la conséquence d’une haue de M peut être une haue de Y ou une baie de V, la haue de P n’arrivant que lorsque l’offre est inélastique.A la limite, on peut la lire en sens inverse et dire que c’est la haue de Y qui induit une haue de M (Banking school).

Equilibre économique : concept central en économie.Il s’agit d’exprimer la réalisation d’un état stationnaire (qui ne change pas) au niveau de l’optimum d’un agent (consommateur ou producteur), d’un marché (égalité offre / demande) ou d’une économie ( égalité offre / demande sur tous les marchés).

Equilibre général walrasien : situation dans laquelle tous les agents maximisent leurs fonctions objectif (profit pour les producteurs, utilité pour les consommateurs) et où sur chaque marché l’offre est égale à la demande.

Exogène : se dit d’une variable qui n’est pas déterminée par le fonctionnement d’un modèle.

Exemple : dans IS-LM, les dépenses budgétaires et la mae monétaire sont des variables exogènes.On leur donne des valeurs pour voir quel est leur effet sur les variables endogènes.

Expansion : phase du cycle économique durant laquelle la production croît.

Exploitation (chez Marx) : Voir les textes sur Marx dans la rubrique questions et réponses du site.

Externalité : synonyme d’effet externe.

F

Facteurs de production : éléments dont la combinaison permet la production.

Note : On retient en général deux types de facteurs : le capital (auquel on adjoint parfois la terre) et le travail.

Fait stylisé : constat d’ordre empirique, généralement non quantifié, mais jugé représentatif du fonctionnement de l’économie.Les faits stylisés sont au coeur des discuions sur la démarche de la science économique.Certains auteurs contemporains (Kaldor par exemple) voudraient que les hypothèses des modèles en économie soient basées sur des faits stylisés, alors que d’autres (Friedman notamment) défendent une position inverse : les hypothèses n’ont pas à être réalistes, seule compte la capacité de prédiction des modèles.

Fonction de demande : relation entre la quantité d’un bien demandée et son prix, le prix des autres biens et le revenu d’un consommateur.

Fonction de production : relation entre la quantité produite d’un bien et les quantités des différents facteurs néceaires à l’obtention du bien. Mathématiquement : Y = F ( K, L).Avec Y la production, K le capital utilisé, L le travail utilisé.

G

Globalisation : phénomène d’internationalisation des transactions commerciales et financières qui se caractérise par le jeu d’acteurs qui conçoivent leur activité et la recherche de l’efficience au niveau mondial.

H

Heckscher-Ohlin-Samuelson (théorème de) : le théorème HOS énonce qu’un pays doit se spécialiser (dans le commerce international) dans la production du bien pour lequel il détient un avantage en dotation factorielle.

Exemple : si un pays A détient relativement plus de capital qu’un pays B et relativement moins de travail, le pays A se spécialise dans la production des biens néceitant plus de capital et le pays B dans la production néceitant plus de travail.

Homo-oeconomicus : sujet abstrait, symbole de la rationalité dans les théories claique et néoclaique.

Homogénéité des produits : voir concurrence parfaite.

Hyperinflation : inflation très élevée et dont le rythme s’amplifie généralement toujours au cours du temps.

I

Illusion monétaire : appréciation erronée de l’évolution des variables réelles suite à la haue ou la baie des variables nominales.

Exemple : il y a illusion monétaire lorsque l’inflation est de 5%, que les salaires augmentent de 5% et que les travailleurs pensent que leur revenu réel a augmenté.

Impôt/Taxe Tobin : impôt proposé par James Tobin dont le principe est de taxer les flux de capitaux pour réduire les mouvements spéculatifs.En taxant à 0,5 % les flux de capitaux, il estime que l’on pourrait à la fois décourager les mouvements purement spéculatifs, ne pas empêcher les réalignements de parité fondés sur les fondamentaux de l’économie et ne pas diuader les mouvements de capitaux liés aux échanges commerciaux ou à des investiements productifs (dont l’échéance lointaine rendrait négligeable l’impôt sur le mouvement de capitaux initial).

Incertitude : état dans lequel il est impoible à un agent de formuler des prévisions sur le futur car il ne connaît pas la probabilité d\'occurrence d’un évènement et / ou il ne connaît pas la totalité des évènements poibles dans le futur.Distinct du risque.

Indexation : méthode consistant à faire évoluer contractuellement un revenu en fonction de l’évolution d’une autre variable.

Exemple : jusqu’au milieu des années 80, les salaires étaient indexés en France sur le taux d’inflation.

Indice des prix à la consommation : instrument pour mesurer l’évolution de l’ensemble des prix à la consommation.En économie, lorsqu’on parle du niveau général des prix, c’est à cet indice que l’on se réfère.Son principe de construction est le suivant : c’est une moyenne pondérée des prix des biens les plus consommés, chaque prix étant pondéré par l’importance relative du bien dans la consommation globale.

Inflation : haue continue du niveau général des prix.

Institut d’émiion : Banque Centrale (émet la monnaie).

Institutionnalisme : courant de la pensée économique qui met l’accent sur le rôle des institutions comme déterminant des phénomènes économiques. Note : Quelques noms : au début du siècle, Thorsten Veblen, aujourd’hui Oliver Williamson ou Robert Boyer (France).

Institutions : ensemble de règles socio-historiques qui définient le cadre dans lequel les agents économiques prennent leurs décisions d’allocation des reources. Exemple : la monnaie est une institution car elle modifie la façon de procéder aux échanges par rapport au troc.

Intermédiation : mise en relation d’offreurs et de demandeurs sur un marché par un tiers.

Exemple : les banques collectent l’épargne de leur clients, la placent sur le marché financier.Du côté de l’épargnant comme du côté de l’entreprise financée, le seul interlocuteur est la banque.

Investiement : au sens étroit, acquisition de biens de production en vue de l’exploitation d’une entreprise et de dégager un revenu ou augmentation de la capacité de production.Au sens large, acquisition d’un capital en vue d’en percevoir ou d’en consommer le revenu.

Isoquant : ensemble des combinaisons de facteurs (substituables) qui conduisent au même niveau de production.

J

*** : K

Keynésianisme : doctrine iue de la théorie de John Maynard Keynes (1883-1946).

Know-How : savoir-faire, connaiances techniques particulières néceaires à la reproduction d’un procédé de fabrication ou de distribution.

Krach : effondrement des cours boursiers apparaiant souvent à la suite de mouvements spéculatifs.

L

Learning-by-doing : apprentiage par la pratique.L\'un des mécanismes évoqués pour expliquer la croiance dans les théories de la croiance endogène.

Libéralisme : pas forcément simple à définir.Doctrine économique qui prône la libre concurrence et qui s’oppose donc tant à l’intervention de l’Etat qu’à la constitution de monopoles ou d’oligopoles privés.Cette doctrine est fondée sur la conviction qu’il existe un ordre économique naturel réalisé par des mécanismes d’ajustement qui ne peuvent jouer que dans le libre jeu des initiatives individuelles sur des marchés.

Libre-échange : situation dans laquelle les flux économiques internationaux sont libres.Par extension, doctrine de l’échange international qui stipule que chaque pays participant à l’échange international à intérêt à n’opposer aucune contrainte aux flux économiques (biens, services, facteurs de production) entre pays.Le libre-échange améliorant la situation de tous.C’est une extension du libéralisme à l’ensemble des économies nationales. Liquidité : propriété d’un bien à être utilisé plus ou moins rapidement dans un emploi donné.

Exemple : la monnaie est l’actif liquide par nature pour opérer des transactions.Les liquidités d’une économie sont la somme des moyens de paiement disponibles dans cette économie.

Logrolling : procédure de marchandage parlementaire, qui consiste pour des parlementaires à échanger des votes sur des projets différents.

Loi d’Okun : relation mise en évidence par Arthur Okun (1962), qui exprime le taux d’évolution du taux de chômage comme une fonction décroiante du taux de croiance de l’économie.

Note : On en a déduit pour la France que si la croiance est situé entre 2,5 et 3%, le taux de chômage était stable dans les années 80.Depuis, il semblerait que ce chiffre soit plus proche de 2%.

M

Macroéconomie : branche de l’économie qui étudie les mécanismes économiques du point de vue de grandeurs et de groupes d’agents agrégés.La macroéconomie a pour but de construire des fonctions de comportement globales ad hoc où à partir d’hypothèses concernant l’agrégation de comportement microéconomiques et d’en déduire des mécanismes explicatifs du fonctionnement de l’économie dans son ensemble.

Main invisible : principe présenté par Adam Smith (1776) pour expliquer l’ordre naturel et le libéralisme économique.Par le jeu de la concurrence sur les marchés, la prospérité générale est aurée, pour peu que chacun ne se préoccupe que de son propre intérêt.Tout se paerait comme si une main invisible transformait la somme des intérêts individuels en un intérêt général.

Marché : lieu de rencontre d’une offre et d’une demande, duquel émerge un prix pour le bien échangé.Le marché désigne aui en économie l’économie de marché dans son ensemble en tant que système économique autorégulé et en tant qu’institution. Voir économie de marché.

Marché à terme : marché sur lequel les échangeurs s’entendent par avance pour la livraison future d’un bien, service ou titre à un prix fixé par avance.Voir contrat à terme.

Marché à terme : marché où s’échangent les devises.Ce n’est pas un marché réellement localisé, c’est un réseau entre les cambistes des banques du monde entier.Les échanges se font à l’aide des instruments de télécommunications.

Marché financier : marché de la monnaie et des capitaux à long terme

Marché monétaire : marché de l’argent à court terme où les intervenants formulent des demandes et des offres de liquidité pour de courtes périodes.Longtemps réservé en France aux seules institutions financières, il est ouvert aux autres agents depuis les années 80.

Marx (Karl) : Pour quelques définitions importantes chez Marx, voir la rubrique questions et réponses du site.

Microéconomie : branche de l’économie qui s’applique à expliquer, sur la base de l’hypothèse de rationalité, le comportement d’agents isolés et d’en déduire les conditions de l’équilibre général walrasien.

Modèle économique : représentation simplifiée de la réalité économique ayant pour but de mettre en relation les variables significatives pour la compréhension des mécanismes économiques.

Monnaie : la monnaie peut se définir par les fonctions qu’elle remplit.Elles sont au nombre de trois :instrument des échanges ;dérivés en particulier).Voir aui la question-réponse sur ce thème.

O

Offre : Volume de biens ou de services proposé à la vente sur un marché.

Offre globale : Au niveau macroéconomique, c’est l’agrégation de toutes les offres de biens des différents marchés, sans distinction sur la nature du produit.On parle aui d’offre agrégée.

Oligopole : structure de marché caractérisée par un petit nombre d’offreurs (supérieur à un) confronté à un grand nombre de demandeurs.

Oligopole bilatéral : structure de marché dans lequel un petit nombre d’offreurs sont confrontés à un petit nombre de demandeurs.

Oligopsone : structure de marché dans laquelle un petit nombre de demandeurs sont confrontés à un grand nombre d’offreurs.

Open market : technique d’intervention de la Banque Centrale sur le marché monétaire qui consiste à fournir ou reprendre des liquidités à ce marché en achetant ou vendant des titres.

Note : En anglais, open market désigne également le marché monétaire lui-même.

Optimum : Niveau jugé le meilleur dans une optique déterminée.Ou valeur d’une grandeur ou d’un ensemble de grandeurs parmi diverses autres et considérée comme la plus adaptée à la réalisation d’un ou plusieurs objectifs, compte tenu d’un ensemble de contraintes.

Optimum de Pareto : situation dans laquelle, on ne peut améliorer la situation d’un individu sans réduire la satisfaction d’au moins un autre individu.

Option : produit financier qui représente le droit d\'opérer une transaction à une date ultérieure ou non, à des conditions données aujourd\'hui.Exemple : une option (de change) d\'achat dollars contre euros à 3 mois, à un taux de 1 dollar contre 1 euro, portant sur 500 dollars, donne le droit, dans 3 mois, d\'acheter 500 dollars avec 500 euros dans 3 mois.Une option permet soit de se couvrir contre un risque, soit de spéculer.

P

Parité des pouvoirs d’achat : hypothèse sur la détermination des taux de change à long terme, selon laquelle les taux de change entre monnaie doivent se déterminer de telle sorte que les monnaies aient le même pouvoir d’achat.

Note : Cela signifie que si une certaine quantité de francs permet d’acquérir un panier de biens donné, alors après sa conversion en dollars, cette somme permettra d’acheter le même panier de biens aux Etats-Unis.

Parité des taux d’intérêt : hypothèse selon laquelle, en économie ouverte lorsque les capitaux sont parfaitement mobiles, la concurrence entre places financières conduit à une égalisation des taux d’intérêt dans tous les pays.

Paager clandestin : comportement d’un individu qui diimulent ses préférences pour un bien public dans le but de profiter de sa production sans contribuer au financement de ce bien public. Plus value (chez Marx) : Voir les textes sur Marx dans la rubrique questions et réponses du site.

Politique budgétaire : politique économique conduite au moyen du budget de l’Etat pris globalement, incluant l’action par les recettes et l’action par les dépenses publiques.

Politique commerciale : politique adoptée par une nation, dans le cadre du commerce extérieur et pouvant se traduire par la \" libéralisation \" des échanges, le contingentement, l’abaiement ou le relèvement des droits de douane, des subventions à l’exportation etc.Le but de ces politiques est de favoriser les exportations nationales.

Politique conjoncturelle : ensemble des actions délibérément adoptées en vue de la régulation de la conjoncture, que ce soit par l’intermédiaire de la politique budgétaire, de la politique monétaire, des revenus etc.

Note : On résume ses objectifs par la formule dite du \" carré magique \" : stabilité des prix, plein-emploi, expansion et équilibre extérieur.

Politique des revenus : ensemble d’orientations indicatives et concertées destinées à éviter des haues de prix et de salaires trop importantes.

Politique économique 经济方针,经济发展策略: action consciente有意识到得 de la puiance publique se traduisant par la définition d’objectifs économiques et sociaux et la mise en oeuvre des moyens néceaires pour les atteindre.

Politique monétaire : Actions délibérées des autorités monétaires (Banque Centrale) sur la mae monétaire et les actifs financiers en vue de la régulation de l’économie à court et moyen terme.

Note : Actuellement, on reconnaît comme objectif principal de la politique monétaire la stabilité des prix.

Pouvoir d’achat : quantité de biens et de services qu’une somme d’argent permet d’acquérir.Le pouvoir d’achat décroît avec l’inflation.

Préférence pour la liquidité : terme utilisé par John Maynard Keynes pour désigner la demande de monnaie.Selon lui, cette préférence pour la liquidité se justifie par trois motifs :un motif de transaction,i.e.actionnaires et prêteursparité fixe entre monnaies des zones de l\'ensemble ;harmonisation des réglementations de change.En général, ce regroupement se fait autour d’un pays et de sa monnaie jugée comme référence en termes de stabilité.Il existe des zones monétaires officielles (zone franc, zone sterling) et d’autres informelles (zone dollar, zone mark avant l\'euro).

推荐第6篇:法语双学位论文正文

摘 要

2005年9月,历时两年的中法文化年活动在北京落下了帷幕。香榭丽舍大街的盛装游行、埃菲尔铁塔的中国红、正阳门和东方电视塔上的蓝白红三色,这次被誉为“中欧文化交流史上的创举”的中法文化年给两国人民留下了深刻的印象。“中法文化年”不仅加深了两国人民的相互了解,而且对维护世界文化多样性做出了积极贡献,是深厚凝重的东方中华文化与浪漫迷人的西方法兰西文化在世纪之初一次的热烈握手。中法文化年特点鲜明、意义深远,让更多的中国人了解了法兰西灿烂的文化底蕴,也让两国人民在文化差异中达到一种融合,从而使中法文化交流站在了新的更高的起点。本文从中法文化年活动开展的意义出发,由中法两国的差异对比,让更多人认识和了解法兰西这个历史悠久的国家深厚的文化底蕴。

关键词:中法文化年 文化差异 文化

- I

目 录

要 .....................................................................................................................................I Résumé ......................................................................................................................................II 1 绪论 ........................................................................................................................................1

1.1 法国文化历史简介 .....................................................................................................1 1.2 中法文化年举办的意义 .............................................................................................1 2 中法文化年的概况 ................................................................................................................3

2.1 中法文化年的简介 .....................................................................................................3 2.2 中法文化年的背景 .....................................................................................................3 2.3 中法文化年的活动 .....................................................................................................3 3 从两国文化看两国差异 ........................................................................................................6

3.1 中国传统文化及观念上的观点 .................................................................................6 3.2法国文化及观念上的观点 ..........................................................................................6 3.3 法国文化及观念上的观点 .........................................................................................7 4 结论 ......................................................................................................................................10 致

谢 ..................................................................................................................................11 参考文献 ..................................................................................................................................12

- III兰州交通大学双学位毕业设计(论文)

的一页。在中法文化年的推动下,中法两国政治、经济、文化等各领域的交往与合作从深度到广度都有新的突破和发展,中法关系处于历史最好时期。

- 2兰州交通大学双学位毕业设计(论文)

日至2004年1月4日在巴黎市政厅举行的由四川省文化厅、中国国家文物局和巴黎市博物馆联合举办的四川三星堆文物展,共展出了1986年至2001年期间中国考古专家在四川三星堆所发现的上百件青铜时代的文物,据考证这些文物的年代在公元前1200年至公元前300年之间。中国古老的青铜面具和青铜立人像倍受关注。此外,中国中央芭蕾舞团的经典曲目《红色娘子军》的演出,结合了西方芭蕾舞的美感与中华民族文化特色与一体,受到里昂市市长的好评以及广大人民的喜爱。在中国文化年上,还融入了很多现代化的元素,如东方既白——20世纪中国绘画展,展出80多位中国当代画家的140多件作品,其中包括了油画、中国画等多种不同类型的画作。徐悲鸿、齐白石等多位大师作品也获选展出,而董希文的《开国大典》则是第一次在北京以外地区公开展出。还有在巴黎卢浮宫举行的时尚中华2004春夏时装作品发布会、中国棋类表演与交流活动、中国饮食文化节、中国的世界遗产摄影展等等,许多类似这样的活动,让更多人民从各个方面全面地、立体地了解到中国悠久的历史,灿烂的文化。

同样,在法国文化年上,我们也看到不少富有法国浪漫主义特色的文化展览。2004年10月10日,法国电子音乐大师让·米歇尔·雅尔在北京紫禁城举行的大型电子音乐会,揭开了法国文化年在中国的序曲。法国是一个以文学、艺术、绘画著称的国家,从17世纪开始,法国在工业设计、艺术设计领域的世界领先地位早已有目共睹。有关实用美术、建筑、时装设计、工业设计专业的学校也早已凭借其“法国制造”的商业硕果而闻名海外。此次,法国国巴黎奥塞博物馆等博物馆在中国的北京、上海、香港三个城市展出51幅法国印象派大师的珍品原作,其中包括了许多印象派的代表人物如莫奈、爱德华·马奈、卡美尔·毕沙罗和保罗·塞尚等人的作品。其中最受关注的是马奈的代表作《吹笛子的少年》、德加的《舞蹈课》和莫奈的《卢昂大教堂》等。在画展开幕的当天,中国国家主席胡锦涛与来访的法国总统赫拉克共同参观了画展。此外,2005年1月起在北京等多个城市举行的法国电影节,很多优秀的法国电影都在电影节上分室内和室外播放,法国不但给我们带来了具有传统特色的电影展、绘画展,一个名为“法国时尚100年”的展览在北京、南京和深圳巡回展出,法国方面共带来了自1900年以来的227件设计精品,展品包括了时装、香水瓶、腕表、汽车、电器、茶具、家具、建筑模型等多

- 4兰州交通大学双学位毕业设计(论文)

3 从两国文化看两国差异

3.1 中国传统文化及观念上的观点

在西方人看来,中国人大多数在观念上是比较传统的,中国人崇尚中庸之道,读四书五经,许多涉及到文化的东西,中国人讲求“以和为贵”,因此中国传统文化的基本精神,从实质上看,就是中华民族的民族精神。关于中国传统文化的基本精神,其实看法不一。

有的学者认为,中国传统文化长期发展的思想基础,可以叫做中国传统文化的基本精神,文化的基本精神是文化发展过程中的精微的内在动力,即是指导民族文化不断前进的基本思想。中国传统文化的基本精神就是中华民族在精神形态上的基本特点。因此,所谓钢健有为、和与中、崇德利用、天人协调,这些就是中国传统文化的基本精神之所在。中国的民族精神基本凝结于《周易大传》的两句名言之中,这就是:“天行健,君子以自强不息”。“地势坤,君子以厚德载物”。“自强不息”、“厚德载物”是中国传统文化的基本精神。“中庸”观念,虽然在过去广泛流传,但是实际上不能起推动文化发展的作用。所以,不能把“中庸”看做中国传统文化的基本精神。中国传统文化的基本精神还表现为以德育代替宗教的优良传统。

也有的学者认为,中国传统文化的精神是人文主义。这种人文主义表现为:不把人从人际关系中孤立出来,也不把人同自然对立起来;不追求纯自然的知识体系;在价值论上是反功利主义的;致意于做人。中国传统文化的人文精神,给我们民族和国家增添了光辉,也设置了障碍;它向世界传播了智慧之光,也造成了中外沟通的种种隔膜;它是一笔巨大的精神财富,也是一个不小的文化包袱。

3.2法国文化及观念上的观点

法国人崇尚自由,一说起法国,很容易与“自由”、“浪漫”这些词语联系起来。但是,法国有着自己独特的文化内涵。在教育方面,法国的教育与培训制度是当今世界上最先进的教育培训制度。由于社会、经济的变化和技术更新加快,家庭和社会需求的增加,教育和培训的任务也越来越复杂。在法国,学校历来具有象征意义,1997-1998

- 6兰州交通大学双学位毕业设计(论文)

法国人是世界上最大的个人主义国家。来到法国,你最大的感觉就似乎自己掉进了个人主义的汪洋大海。

法国人从文化上强调自我,追求个性解放,人人号称是哲学家笛卡儿的信徒,“我思故我在”。因此,个性在法国文化中显得十分重要,无论是人还是事物,没有个性将失去其存在的价值,换言之,就将得不到尊重。最典型的例子是法国的建筑,一个地区一种风格。在巴黎,所有的街道,没有一处建筑风格是重复的。在这种强调个性的文化中,强调一致,统一思想是很困难的。在与法国人沟通过程中,你要想让别人接受你的观点,最好的方法是先反驳他们的观点,然后再引出自己的观点。因为在法国,人人爱争辩,喜欢标新立异,电视上、议会里的辩论常常近乎吵架。就是在家中,辩论也是家常便饭。而对于中国人来说,争论有时会伤害客主之间的关系,因此,在为人处事方面,中国人会尽量避免争吵。

中国现代化的历史刚开始,上下五千年文明,封建历史漫长,孔孟思想既是官方哲学,也是人们的一种思维定式,凡事求正统,要保持一致,特别是要与强势机构和人物保持一致。除春秋战国的短暂历史时期,中国基本上是没有文化多元的传统,思维模式相对较简单,惟官方马首是瞻,而法国18世纪的启蒙运动、法国大革命早就打破了王权对人性的桎梏,突出了个人在社会生活中的作用,强化了公民的护权意识。因此,当一个中国人和法国人在一起的时候,法国人的思想负担显然要比国人小得多。

从管理理念看,中国的组织结构复杂,协调和沟通的要求高,许多问题需要权威人士来定夺。法国的组织架构则相对单纯,个人的权利和义务很清楚。同样,中法这种管理架构和理念的差异,既是文化的因素,也是经济的原因。从资源配置的角度看,中国虽然地大物博、但是人口众多,资源贫乏,集体主义不仅是一种组织形式,也是生存方式。人们必须在一起,相互团结,才能解决生存问题,目前中国西南部出现了特大旱情,面对困难的时候,集体仍然是生存的惟一手段。但组织结构复杂自然会加大管理成本,目前我国正处于计划经济时代,国家采取这种不计效益的手段为的就是将更多的生产生活资料分配给每个人,每个人都能自给自足的生活。但是目前的情况是个人要依附于集体而存在,失去了集体,很难体现个人价值。法国的情况却恰恰相反,人口少,自然资

- 8兰州交通大学双学位毕业设计(论文)

4 结论

在从文化比较的角度看,没有一个固定的标准去评判一个国家文化的好与坏,因为一个民族的思维和行为模式是由其特定的历史文化所形成的。也有许多法国的学者,政治家们对中国的集体主义羡慕不已。他们认为,正是中国人民的集体主义、国家至上的这种精神,使中国改革开放以来创造了举世瞩目的经济成就。虽然过分依赖于集体对于一个发展中国家可能能够适应,但是长期下去,并不利于竞争。中法文化年是中法关系,以及中法文化发展的结晶,它不但是民族文化的展现,更是两国在文化交流上迈出的一大步,是文化史上的成功。中法两国的灿烂文化向世人展现了两个文化大国的风采,中法文化年的举办,是中法文化共同发展和相互学习的助剂,由于世界多极化发展趋势,各个国家都应将自己国家文化瑰宝与其他国家相互交流,取其精华,去其糟粕,这样,才能将本国文化更好地传承下来,一代代发扬。

- 10兰州交通大学双学位毕业设计(论文)

参考文献

[1] 冯俊,《法国近代哲学——同济·法兰西文化丛书》,同济大学出版社,2004 [2] 郭华榕,《法兰西文化的魅力-19世纪中叶法国社会寻踪》,三联书店,1992 [3] (法)柯蒂埃,唐玉清,《18世纪法国视野里的中国》,上海书店出版社,2006 [4] 李克勇,杨艳如《法国面面观》,外文出版社,1999 [5] 卢因诚,《寻觅法国》,新世界出版社,2009 [6] 木铎金声,《看中法文化年》,《人民日报海外版》第一版, 2005 [7] (美)泰勒 著,唐洪菊 译,《文化震撼之旅》,旅游教育出版社,2008 [8] 见庞朴,《中国文化的人文精神》,《光明日报》,1986年1月6日 [9] 杨海燕,罗国祥,《法国社会与文化》,武汉大学出版社,2003.06 [10]张岱年,《论中国文化的基本精神》,《中国文化研究集刊》第1辑,复旦大学出版社,2008

- 12 -

推荐第7篇:法语专业毕业生自我评价

我是xx大学法语专业,有着扎实的语言功底,能熟悉使用办公软件,毕业前曾在雪铁龙销售做翻译工作,期间有一个月在国外度过的。

我除了在专业方面增强外,办事能力也是值得肯定的。同时本人待人真诚,做事有上进心,头脑灵活,接受能力强。处事自信、认真、有主见,不怕辛苦。 我憧憬做一个事业成功的人、能带快乐给身边人的人。

在专业知识方面精益求精,在专业学习和体育运动方面都获得优秀成绩。 英语、法语、电脑、普通话等方面的等级考试已达标。身为学生的我在修好学业的同时也注重于社会实践。本着学以致用,理论结合实践的原则,努力提高自己的实践能力。

我对工作热情,任劳任怨,责任心强,具有良好的组织交际能力,性格开朗,对待事情有较强的积极性和责任性,在工作上多次受到上级管理人员的认可。

推荐第8篇:小语种专业介绍:法语

该专业培养知识面宽厚、专业水平高、具有坚实法语语言基础的学生,在着力培养学生法语综合技能的同时,使学生获得较宽广专业知识,具备独立分析和解决社会问题的能力。毕业生主要就业于外交、外贸、翻译、国际关系、外事文秘、传媒、法语教学和外资企业等领域,就业前景良好。该专业已经同里昂大学等法国著名大学达成了合作和交流意向。培养要求:

(a)培养学生具有外语工作者必须具备的多种语言基本知识、基本技能和基本素质。(b)在基础阶段(

1、2年级)应以中国高校外语教学指导委员会(法语组)制订的《高等学校法语专业基础阶段教学大纲》为基准,使学生在法语语言、基本语法及听说能力上具备良好的素养。

(c)在高级阶段(

3、4年级),按照中国高校外语教学指导委员会(法语组)制订的《高等学校法语专业高年级阶段教学大纲》的具体要求,在学生基础阶段的训练已经掌握听、说、读、写、译等能力的基础之上,进一步加强法语专业学生对法语语言文学及文化的学习。相应地开设法语语言学、法国文学、法国文化等课程,使学生能基本掌握和理解法语的语言理论、文学艺术以及文化状况,并丛注重与中国语言文学及文化的比较。从而使学生在毕业后能够成为具有扎实的语言文化基础的外语人才,又为其中一些人继续攻读硕士研究生做好充分的知识准备。

(d)在高级阶段除了掌握好专业知识以外,还要求学生选修英美、日本、德国以及俄国文学与文化的公开课程,并引导学生结合社会的实际需要,朝对外经济贸易和国际文化交流等方面发展发展,以便发挥外语这一应用学科的优势。比如说我们法语专业就开设有商业法语课。

(e)在高级阶段还要指导学生上好计算机应用课、计算机法语文字处理实习课及其多媒体教学课,使学生在从事企事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力和适应能力。

(f)作为大学法语专业的学生,在学期间除了本专业以外,还应努力掌握一门第二外国语(以英语为主),要求能借助字典阅读理解有一定难度的外文资料。选择英语为第二外国语者应在毕业前至少通过《英语四级考试》。

主要课程:综合法语、法语泛读、法语会话、法语听力、法语视听、法语作文、法语翻译、口译、语法、法国文化、法国文学史、商业法语、法语报刊阅读、计算机应用基础。主要专业实践:三年级第二学期及四年级第一学期,全体学生在“广州进出口商品交易会”上实习,为期共4周。根据需要,派部分学生到各种展览会或企业实习,为期1—4周。每年与法资企业举行毕业生供需见面会

推荐第9篇:法语专业八级考试全攻略

2011年法语专业八级考试全攻略

2011年全国高校法语专业八级考试(TFS8) 【考试信息】

考试对象:普通高等教育学校全日制法语专业应届四年级本科生。

考试时间:2011年3月25日(周五)8 :30–11:30(3小时)。

考试形式:闭卷考试,不得使用任何纸介或电子参考资料和通讯工具。

命题标准:参照教育部审定发行的《高等学校法语专业高年级教学大纲》。

题型与评分:试题共分为7个部分(成绩单上简单地标为“题1”–“题7”),满分为100分。

成绩等级标准:“优秀”(80–100分),“良好”(70–79分),“合格”(60 – 69分),“不合格”(0–59分);补考生只有“合格”(60分或以上成绩)和“不合格”(60分以下)两个等级。“合格”及以上成绩获得者将获授证书。 【考试目的】

法语八级考试目的在于考察高校法语专业高年级(3-4年级)学生对教学大纲要求的语言知识和语言技能掌握情况,以期促进这个阶段的教学和学习,并为教育部的工作提供参考。此项考试成绩不在高校和考生间进行排名,与学期考试、学年考试、毕业考试以及文凭发放的关系由各高校自行决定。各高校法语专业和广大法语教师应重视向学生讲授基本语言知识和国情知识,重视训练学生的基本语言能力,以培养能够满足国家和社会需要、具有良好素养的法语人才。 【考试简介】

第一部分“听写”(Partie I « Dictée »,10分):

试卷上有一篇150字左右的短文,其中空有部分文字(20个单词或短语,每个0.5分),考生有2分钟时间进行阅读准备,然后根据短文录音填写这些文字。录音共放2遍。考生最后有2分钟时间进行检查。

第二部分“听力”(Partie II « Compréhension orale »,10分),分为两节:

第一节(Section A,5分):10小段情景对话录音,各附有一个问题和3个备选答案,放录音前考生有3分钟时间看题,每段对话听两遍,然后选择问题的答案(每个问题0.5 分)。

第二节(Section B,5分):1篇短文录音,附有10个问题,每个问题有3个备选答案,放录音前学生有3分钟时间看题,然后听两遍短文,并用3分钟时间选择问题的答案(每个问题0.5分)。 对于上述两题,试卷附有录音带,全部内容按要求录制,只需从头至尾放一遍,中间不得进行停放、倒带和重放等操作。建议使用语言实验室。全部录音约40分钟。

第三部分“词汇和语法”(Partie III « Vocabulaire et grammaire »,20分),分为两节:

第一节(Section A,10分):10个单句,每句有一个划线的单词或词组,附有4个备选单词或词组,选择其中与划线部分语义或功能最贴合者(每句1分)。

第二节(Section B,10分): 一篇由10余个句子组成的短文,其中有10个编号空格,每个空格有4个备选单词或词组(每个空格1 分)。

第四部分“法译汉”(Partie IV « Version »,10 + 2.5分):

将一篇由10句左右组成的法语短文译成中文(整题满分12.5分)。

第五部分“汉译法”(Partie V « Thème »,10 + 2.5分):

将一篇由10句左右组成的中文短文译成法语(整题满分12.5分)。 两部分翻译题目的基本要求是译文(译句)完整、准确无误、语句通畅达意。对于达到上述要求的翻译,起评分为10分,不足按以下标准扣分:以语义单位(单词或词组)和语法点计算,每个错误扣0.5分,相同错误计算一次,达到20个错误本题为0

分,不清楚的表述视同为错误;相反,在达到基本要求的基础上,如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。

第六部分“阅读理解”(Partie VI « Compréhension écrite »,20分):

共有4篇短文,每篇文章附有5个问题,每个问题有4个备选答案,问题涉及对全文、段落、句子、词语的理解或者相关国情知识(每个问题1 分)。

第七部分“写作”(Partie VII « Expreion écrite »,15分):

根据所给信息自拟题目写一篇文章,陈述自己的观点,篇幅介于150-200单词之间,空格和标点符号不计字数。基本要求:

(1)切合题意,结构合理,内容充实,符合逻辑;

(2)用词正确,句法规范,语句通畅。对于达到上述要求的文章,起评分为10分,不足酌情扣分;如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。 【考试意义】

法语专业四级与八级是针对法语专业的学生而设的级别考试,这两者在题型上的差别主要在于八级将四级中的取消四级中的时态题,以翻译题取而代之。因此从考试意义上来讲,能更大程度上考查考生对语言的运用能力以及产出能力(expreion ecrite),专业八级是更考查能力的考试。 2011年全国高校法语专业八级考试(TFS8)报名表填写说明

■考点应下载考办下发的报名表样张(包括sheet1和sheet2两张表),使用Excel电子文档填表,各栏目应填写完整,并认真仔细核对,确保考生姓名和准考证号等准确无误。

■将填好的表格用A4纸打印,加盖教务处或学校考试管理部门公章(院校自行组织考试的考点除本部门公章外,亦应加盖教务处公章),连同电子稿于 2011年1月7日前寄往考办。电子稿可以用光盘、U盘或软盘形式提交,亦可通过可靠电子邮箱发送给考办。 ■sheet 1(应届考生表)的填写:

■sheet 2(补考生表)的填写:

2011年全国高校法语专业八级考试(TFS8) 试题提纲(修订)

考试对象:普通高等教育学校全日制法语专业应届四年级本科生。

考试时间:2011年3月25日(周五)8 :30–11:30(3小时)。

考试形式:闭卷考试,不得使用任何纸介或电子参考资料和通讯工具。

命题标准:参照教育部审定发行的《高等学校法语专业高年级教学大纲》。

题型与评分:试题共分为7个部分(成绩单上简单地标为“题1”–“题7”),满分为100分。

成绩等级标准:“优秀”(80–100分),“良好”(70–79分),“合格”(60 – 69分),“不合格”(0–59分);补考

生只有“合格”(60分或以上成绩)和“不合格”(60分以下)两个等级。“合格”及以上成绩获得者将获授证书。

考试目的:法语八级考试目的在于考察高校法语专业高年级(3-4年级)学生对教学大纲要求的语言知识和语言技能掌握情况,以期促进这个阶段的教学和学习,并为教育部的工作提供参考。此项考试成绩不在高校和考生间进行排名,与学期考试、学年考试、毕业考试以及文凭发放的关系由各高校自行决定。各高校法语专业和广大法语教师应重视向学生讲授基本语言知识和国情知识,重视训练学生的基本语言能力,以培养能够满足国家和社会需要、具有良好素养的法语人才。

第一部分“听写”(Partie I « Dictée »,10分):

试卷上有一篇150字左右的短文,其中空有部分文字(20个单词或短语,每个0.5分),考生有2分钟时间进行阅读准备,然后根据短文录音填写这些文字。录音共放2遍。考生最后有2分钟时间进行检查。

第二部分“听力”(Partie II « Compréhension orale »,10分),分为两节:

第一节(Section A,5分):10小段情景对话录音,各附有一个问题和3个备选答案,放录音前考生有3分钟时间看题,每段对话听两遍,然后选择问题的答案(每个问题0.5 分)。

第二节(Section B,5分):1篇短文录音,附有10个问题,每个问题有3个备选答案,放录音前学生有3分钟时间看题,然后听两遍短文,并用3分钟时间选择问题的答案(每个问题0.5分)。 对于上述两题,试卷附有录音带,全部内容按要求录制,只需从头至尾放一遍,中间不得进行停放、倒带和重放等操作。建议使用语言实验室。全部录音约40分钟。

第三部分“词汇和语法”(Partie III « Vocabulaire et grammaire »,20分),分为两节:

第一节(Section A,10分):10个单句,每句有一个划线的单词或词组,附有4个备选单词或词组,选择其中与划线部分语义或功能最贴合者(每句1分)。

第二节(Section B,10分): 一篇由10余个句子组成的短文,其中有10个编号空格,每个空格有4个备选单词或词组(每个空格1分)。

第四部分“法译汉”(Partie IV « Version »,10 + 2.5分):

将一篇由10句左右组成的法语短文译成中文(整题满分12.5分)。

第五部分“汉译法”(Partie V « Thème »,10 + 2.5分):

将一篇由10句左右组成的中文短文译成法语(整题满分12.5分)。 两部分翻译题目的基本要求是译文(译句)完整、准确无误、语句通畅达意。对于达到上述要求的翻译,起评分为10分,不足按以下标准扣分:以语义单位(单词或词组)和语法点计算,每个错误扣0.5分,相同错误计算一次,达到20个错误本题为0分,不清楚的表述视同为错误;相反,在达到基本要求的基础上,如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。

第六部分“阅读理解”(Partie VI « Compréhension écrite »,20分):

共有4篇短文,每篇文章附有5个问题,每个问题有4个备选答案,问题涉及对全文、段落、句子、词语的理解或者相关国情知识(每个问题1 分)。

第七部分“写作”(Partie VII « Expreion écrite »,15分):

根据所给信息自拟题目写一篇文章,陈述自己的观点,篇幅介于150-200单词之间,空格和标点符号不计字数。基本要求:

(1)切合题意,结构合理,内容充实,符合逻辑;

(2)用词正确,句法规范,语句通畅。对于达到上述要求的文章,起评分为10分,不足酌情扣分;如果有更好的文笔表达,且书写整洁、标点规范,则酌情加分(直至该题满分)。

推荐第10篇:法语专业去非洲合理工资

应届法语毕业生去非洲合理的收入计算和比较方法

应届法语毕业生去非洲合理的收入计算和比较方法(缘缘法语,法语职场)

参加招聘的应届法语专业毕业生中,绝大多数都是要去非洲的。坦白地说,去非洲的主要目的就是为 了钱,有人一定要为此粉饰,我无话可说,也建议他不必看我的文章,因为我的文章完全是在研究这样一个问题:去非洲工作,究竟多少钱才是合适的“卖身价”?

首先要纠正很多人的一个错误理解,认为在非洲拿的钱就是工资和补助是一回事。不是的,这恰恰是 招聘企业设置的一个陷阱。让我们举一个简单的例子,你去非洲一天也不工作,单位是否应该给你钱 呢?答案是肯定的,这笔钱叫“艰苦地区补助”。这个艰苦地区补助与任何别的补助都没有关系,它 的意思就是表明,你在这个地方,你就应该拿到代表你“存在”的一笔钱。

这笔钱有多少呢?大家很自然地会理解,因为所在的国家不同,艰苦程度也不一样,补助的金额也不 应该一样。是的,艰苦地区补助的另一个功能就是调节不同地区的人的收入,以体现公平。下面我们 就来说艰苦地区补助的标准。 标准基本上有2个体系,第一是外交部体系,第二是华为体系,都是全球性的。华为体系只能适用于华 为自己,因为这个体系考虑到了华为的全球市场战略。而外交部的体系是为政府服务的,它唯一目的 就是尽可能客观地反映世界不同地区之间的艰苦程度的差异、并以一个量化的标准用货币形式反映出 这个差异。

好了,我们可以看出,这个外交部标准对毕业生是多么有用,它可以告诉你,看起来同样陌生的两个 国家,你所应该拿到的收入的差距。

这里又不得不研究一下外交部的收入构成,大致说,外交部的新部员驻外收入包括: 海外工资+海外补贴(车补、饭补等等)+艰苦地区补助+特殊补助

特殊补助就是只有特殊情况才能得到的补助,包括: 1 日本的高消费补助 2 内战国家的战乱补助 3 家属补助(又分为配偶随任/不随任两种情况)

其中,高消费补助和我们非洲无关,需要用来对比研究的,只有后两者。

任何一个外交部新部员,在级别相同的情况下(本科进来,都一个级别),海外工资+海外补贴(车补、饭补等等)都是完全相同的,区别在于,不同的国家,艰苦地区补助不同。这个差异最大是1500美元/月。 简单地说:

你分到法国,而且又没有结婚的话,一个月就只有海外工资+海外补贴约合1800美元,因为法国属于最 不艰苦的0类国家,艰苦地区补助为0美元。 而你的同学分到玻利维亚,在一切相同的情况下,他可以多拿一份1500美元/月的“5类艰苦地区补助”。 那么他一个月一共收入约合3300美元。

当然,5类艰苦地区仅有玻利维亚1个,因为那里海拔3700米,高原反应强烈。一般来说,4类地区就是 最艰苦的了。而非洲国家在外交部的分类里面,都在2类到4类之间。

现在,我们可以知道很多公司的陷阱在哪里了:就是把车补、饭补这些普通补贴挂上“艰苦地区补助” 的名义,从而少给你一笔钱。并且,你也无法明确知道,你所在的国家,究竟属于哪一类。

当然,对于毕业生来说,名义上的东西无所谓,只要钱多就行。但是,我们怎么比较以下2份offer呢? 一个是去阿尔及利亚,1500美元/月 一个是去乍得,2000美元/月

当然大家可能知道,乍得有战乱、条件也差。。。但是重点在于,怎样量化呢?或者说,究竟乍得应该 比阿尔及利亚多拿多少才是合理的呢?

我们还是需要去问外交部!因为外交部的标准相对而言,是综合考虑到各种因素(战乱除外)制定的。

那么,现在我们知道,阿尔及利亚是2类国家,乍得是4类国家,艰苦地区补助差了600美元。但是这个 差距还没有考虑到战乱因素!因为前面已经说了,“内战国家的战乱补助”是单独计算的“特殊补助”。 那么,600美元还要加上200美元的战乱补助,乍得的月薪应该比阿尔及利亚高800美元才是合适的。

这样看来,去阿尔及利亚1500美元/月就比去乍得2000美元/月更合适了。

当然,有人要说,具体情况具体分析,阿尔及利亚如果去沙漠工作呢?那么,你可以相应地上调自己的 心理价位,比如上调100美元,但是,这些都是可以量化的。

从上面的分析,大家可能已经发现了,外交部的收入是相当高的! 在2类国家的阿尔及利亚,应届生可以拿到约2300美元/月 在3类国家的科特迪瓦,应届生可以拿到约2600美元/月 在4类国家的马里,应届生可以拿到约2900美元/月 在4类+战乱国家的乍得,应届生的收入超过了3000美元/月

对比一下大多数公司开出的待遇,我们发现,外交部的收入已经相当可观了,而且,有消息说,外交部 的海外工资奥运会后还要大幅上涨。

不言而喻,选择外交部不但是有“名”、而且是有“利”的一件事。其实我也有一点后悔当时拒签了外 交部呢。。。哈哈

而且,外交部还可以给家属补助。简单地说,你毕业之后,立刻结婚,然后一个人出去,每个月你的配 偶给200美元,如果带着配偶呢,每个月就是350美元。我不是很清楚是否每个公司都能做到同样的待遇。

如果不想去外交部的话,就必须借鉴外交部的收入来衡量自己的收入了!外交部的海外收入是固定的, 假设在阿尔及利亚,年收入是2300美元乘以13个月(奖金为一个月的工资),折合人民币约20万元。当 然还要扣税。

根据我的估算,一个正常消费的、未婚的去外交部的毕业生,他一年能攒下的收入(扣除伙食、个人所 得税、保险、公积金)是:

2类国家,约15万元-17万元; 3类国家,约18万元-20万元; 4类国家,约21万元-23万元。

能够保证攒下超过这个收入的公司(对于应届生),我知道的,只有华为公司(中兴公司大致可与外交 部持平)、中石油的总部、北方公司的总部、中核集团的总部、进出口银行,另外大唐集团的总部可能 可以,但我不确定。中粮集团要到第二年总收入才可以超过外交部,第一年比较低,这样平均4年的任期, 也就将好一个平手。

为了做一个对比,我以中建总公司在阿尔及利亚为例,一年可攒下的收入决不超过10万人民币(中铁的 水准大致相同),对比外交部的15万元-17万元,差距是明显的。路桥公司在建筑类企业中,是相对比较 好的,但是比外交部也有一定的差距,同类地区每年可攒下的钱相差3万到5万。

(我个人认为,单纯比较年薪意义不大,能够攒下多少钱,才是最有意义的。很多东西是隐性的,比如 通讯费,能不能报销差别很大)

最后,是一点忠告:

很多公司给你的开价都是一个范围,我们必须明白一点:永远只能拿那个底价当真。 当公司给你的待遇没有标明是“税后”的时候,请牢记:这一定是税前的工资。 当公司给你的价码是用人民币标注的时候,要知道:这只会是用若干年前的美元汇率计算的。

为了方便大家理解,来一个实际例子:

某公司招聘赴贝宁法语翻译,条件(略),工资为10000-15000元/月,包食宿。

那你的实际月薪就是,10000元除以8.3的汇率,约1200美元,再换算成现在的人民币,约8400元,然后 扣保险(这样的公司一般会避税)约8000元。因为没有说有别的补贴和奖金,所以,千万不要抱希望, 但是勉强当有年终奖吧,按照年终奖=1个月工资计算,你的年收入就是10万多一点点。因为你不可能不 给家里打电话,所以还必须有通讯费,考虑这些相关支出,你一年能攒9万元,就是很不简单了。(前提 是你不要想回国休假,不然收入还要低)

注意,外交部的新人在贝宁,就算经常吃海鲜,只要自己不买车,一年也可以轻松攒18万元,是你的两倍。

我不是说,外交部的朋友不应该有这样的收入,只是想提醒一下大家反思一下,自己的工作应该值多少钱?

最后,强调一点,如果是北京的公司,那么北京户口也可以折算成收入:一个北京户口=20万,大家可以 这么去理解(事实上你买一个北京户口也需要这个价,但是捧着钱也很难有机会)。

我是07年毕业的本科生,我知道现在法语专业的就业情况不是很理想,也很庆幸,自己是那为数不多的 最幸运者之一。当然,我所承受的代价也是惨重的。不管怎么说,在我还没有变成一个只为招聘方考虑 的人之前,我深深地爱着每一个即将踏上工作岗位的法语专业的同学。我希望,大家能够在看穿了用人 单位的迷雾之后,找到适合自己的位置。愿上帝与你们同在。

最后,我再一次重申,女孩子如果可以不去非洲的话,最好不要去,祖国的青山绿水、家乡的男孩子, 不是更值得你们去爱吗。

第11篇:最专业的法语语培训

法语基础I

【招生对象】

面向有学习法语意向的零基础学员

年龄范围涵盖:6-12岁青少年—适用于法语零基础兴趣班

13-18岁少年—适用于零基础法语班+法语考试应试班

19岁以上成年人—适用于零基础法语班+法语实用口语应用

【课程介绍】

零基础法语课程,通过欧风名师多年累积的教学经验总结出来的高效法语基础知识学习法,使学员能够在最短的时间内掌握扎实的—法语发音基础;法语基础语法;基础口语实战应用;能够让学员很好的理解并运用每天熟悉、与自己喜好有关的表达方式和非常基础的语句,可以介绍、询问个人讯息或询问他人基本信息,例如居住地、人际关系、所有物。

本课程共80课时,学完后理论上可达到欧标A1.1水平。

【使用教材】

欧风小语种研发中心自编语音教程+《走遍法国》1上(选修)

第12篇:各专业法语动机信十封

各专业法语动机信十封.txt人生在世 ,难敌宿命,沉沦其中。我不爱风尘,似被前缘误!!我只为我最爱的人流泪“我会学着放弃你,是因为我太爱你”赢了你,我可以放弃整个世界动机信和CV是申请过程中两个重要环节。本文从学校申请到实习找工作总结了十余篇动机信样本。 不管是在申请学校,或找实习,找工作的过程中,Lettre de motivation和CV始终是申请过程中的重中之重,在上次介绍完CV的制作指南后,slo也提供一些关于申请学校,实习或者工作合同的lettre de motivation的样本以及一些注意事项

或许这些样例并没有涉及到你所学的专业,但是或许能够在法语语法,格式,句型方面能够对你有所帮助。

1.首先是formation courte de type BTS/DUT的LM

Adèle D.12, rue Flatters 93100 Montreuil-sous-Bois Tél.01.00.00.00.00 IUT de Nanterre 200, avenue de la République 92000 Nanterre

Ville, date

à l’attention de Monsieur le directeur,

De nature sportive et dynamique, je viens poser ma candidature au DUT techniques de commercialisation qui para?t correspondre à ma personnalité et à mon attente d’une formation proche de l’entreprise.

En effet, ayant l’esprit ouvert, je participe à de nombreuses activités.J’aime communiquer, échanger des idées, parler et écouter.L’idée d’avoir des responsabilités ne me fait pas peur, pas plus que celle de devoir m’exprimer devant un public.Je poède ainsi le BAFA qui me permet d’animer des centres de vacances, de m’y investir totalement, d’y organiser des activités variées.

J’attends du DUT techniques de commercialisation une formation générale de commerce qui, grace à sa pluridisciplinarité et à ses nombreux stages, me permettra de go?ter rapidement au monde de l’entreprise que je ne connais pas.

Avoir la poibilité d’intégrer le monde du travail dans divers secteurs d’activité ou de poursuivre des études (écoles de commerce) ou de me spécialiser représente pour moi un atout intéreant.

Le DUT techniques de commercialisation me permettra d’exercer une activité profeionnelle à responsabilités et répondra ainsi totalement à mes go?ts et projets.

Dans l’attente d’une réponse qui je l’espère me sera favorable, veuillez agréer, Monsieur, l’expreion de mes salutations distinguées.

Signature

2.下面介绍的是 formation de type 3e cycle

Romain D.20, rue Campo-Formio 75001 Paris Tél.00.00.00.00.00 Ville, date

à l’attention de Monsieur Pascal M., responsable du DEA finance et banque

Objet : demande d’inscription

Monsieur, Je sollicite votre attention pour une candidature au DEA finance et banque, dont vous avez la responsabilité.J’envisage en effet de compléter mon cursus universitaire par un dipl?me qui m’ouvre ultérieurement les portes de la recherche.De plus, le programme que vous proposez répond à mes yeux à ce qu’un étudiant en finance doit attendre comme octroi de compétences.Je souhaite d’autant plus participer aux enseignements dispensés dans votre DEA que mon stage effectué pendant cinq mois dans une banque (contr?le des risques) m’a permis de constater que les mathématiques commandaient aujourd’hui la majorité des proceus financiers, en même temps qu’il a renforcé mon intérêt pour la finance.

Aui comprendrez-vous que le DEA finance et banque s’inscrit dans la logique de ma formation, en même temps que dans la perspective de mes ambitions profeionnelles (département recherche au sein d’une institution financière).

En espérant que vous apprécierez les différents éléments de ma candidature, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expreion de mes salutations distinguées.

Signature

以前好象有人问过找实习的LM该怎么写,这里我列出三类LM。 3, Un stage court Myriam RAI 6 Grand-Rue 92100 GENNEVILLIERS

Ville, date à l’attention de Christine Vienne

Madame,

Je vous adree ma candidature car je souhaite effectuer un stage dans votre journal du 1er ao?t au 25 ao?t 2005.

Je suis depuis le 1er mars dernier, en formation de journaliste au Centre de formation des journalistes. Dans ce cadre, je dois effectuer en fin de parcours, un stage pratique de cinq semaines en entreprise.

Je dispose donc d’une convention de formation.

Votre titre a attiré mon attention car les sujets qui y sont traités me plaisent, notamment tout ce qui concerne les sciences humaines.De plus, je souhaiterais travailler dans la pree magazine grand public.

Je me permettrai de vous recontacter afin que l’on se fixe un rendez-vous si ma candidature vous intéree.

Dans l’attente, je vous prie d’agréer, Madame, l’expreion de mes sentiments les meilleurs.

Signature

4,Un stage longue durée

Jo?lle Durant 35, route de Paris 91460 Marcouis

Objet : demande de stage

Ville, date Madame,

Votre entreprise travaillant dans divers secteurs de la recherche et en particulier sur des techniques de télécommunications, je suis vivement attirée par un stage dans votre entreprise.

Je suis actuellement en seconde année d’école d’ingénieur à l’Institut national des télécommunications où je vais me spécialiser dans les systèmes et techniques micro-ondes et optiques.Ainsi, je recherche un stage de 5 mois de septembre 2002 à janvier 2003 dans ce domaine afin de développer et mettre en pratique mes diverses connaiances techniques et théoriques.De plus, ayant une expérience de trois mois dans une unité de recherche ainsi qu’une formation initiale en physique fondamentale, je suis particulièrement motivée pour poursuivre dans une activité orientée recherche (et développement).

Dans l’attente d’un prochain contact, je vous prie d’agréer, Madame, l’expreion de mes sincères salutations.

Signature

5.Un stage de spécialisation

Carole Soleil 10, rue du Gange 14000 Dinard Tél.: 00 00 00 00 00 Port.: 06 00 00 00 00 à l’attention de Madame Y.Objet : demande de stage.

Madame,

étudiante en année de spécialisation marketing à l’école de Laon, suite à un DUT techniques de commercialisation, je recherche un stage en service marketing.L’école nous demande de réaliser notre stage de fin d’année dès que poible jusqu’à fin mai à raison de trois jours par semaine, du mercredi au vendredi, le reste du temps étant consacré aux cours.

Mes précédents stages m’ont permis de développer mon sens des responsabilités et mes qualités relationnelles que je suis prête à mettre à votre disposition en échange de cette poibilité de parfaire mon apprentiage.

La perspective de pouvoir collaborer avec une entreprise telle que la v?tre, pla?ant le marketing comme l’une des conditions de réuite, m’amène à solliciter un entretien afin d’envisager la manière dont ma jeune expérience, mon dynamisme et mes capacités peuvent répondre à vos besoins. Dans l’attente de vous rencontrer prochainement, je vous prie de croire, Madame, à l’expreion de mes sincères salutations.

Signature

6.有些同学在学习之余,也会选择CNOUS或者CROUS提供的JOB ETUDIANT

这类信件的格式大致为:

Charlotte M.12, rue Flatters 92200 Bagneux Tél.01.00.00.00.00 Agence Nounou Expre 7, place Dulac 75014 Paris

Ville, date

Madame,

à la suite de votre annonce parue dans le journal Libération du 22 septembre, je vous adree ma candidature.

Titulaire du BAFA (brevet d’aptitude aux fonctions d’animateur), j’ai travaillé l’an dernier comme animatrice auprès d’enfants dans un centre aéré.En outre, je poède une certaine expérience en tant que baby-sitter auprès de particuliers, expérience que je souhaite vivement renouveler.

Je serais heureuse de vous rencontrer afin de vous donner plus de renseignements sur mes compétences. Dans cette attente, veuillez agréer, Madame, l’expreion de mes salutations distinguées.

Signature

7.如果是暑期的工作该如何写呢?请看下面的例子

Un job d’été

Marine Plogoff Rue du Calamar 29000 Quimper

Ville, date Monsieur le Maire,

Suite à un entretien téléphonique de décembre 2001 avec votre secrétariat, je vous confirme ma proposition de services pour surveiller l’une des plages de votre ville en qualité de sauveteur en mer pour le mois d’ao?t 2002.

Forte de plusieurs expériences dans ce domaine et d’une formation ? c?tes dangereuses ?, je souhaite très vivement intégrer votre équipe de sauveteurs saisonniers.

Volontaire et rigoureuse, je mets un point d’honneur à respecter les miions de surveillance et de sauvetage qui me sont confiées.

Une remise à jour de mes dipl?mes du CFAPSE et du BNSSA est d’ores et déjà programmée pour mai prochain, ainsi que l’obtention du TGO organisé par les pompiers.

Veuillez trouver ci-joint mon CV.

Restant à votre entière disposition, je vous prie de croire, Monsieur le Maire, en mon réel engagement.

Signature PS : je tiens à votre disposition mes différents dipl?mes.

8.有些同学在法国毕业后,如果想尝试在法国找工作,也不可避免地需要LM,这里slo也提供了3封类似的LM 首先是

Un premier emploi en pr*****ement d’un stage

Justin Caroux Rue des Hortensias 05000 GAP Tél.00 00 00 00 00

Objet : Candidature

Monsieur,

Responsable de service en grande distribution et désireux d’évoluer au sein des reources humaines, je vous présente ma candidature pour un poste de chargé d’études.

Suite à un stage de formation d’une durée de six mois à la direction de la gestion des reources humaines de votre établiement, je pense disposer des atouts suffisants pour mener à bien les différentes miions que vous seriez amené à me confier.

Ce désir de rejoindre votre entreprise s’accompagne d’une grande disponibilité et d’une réelle force de travail.

Aui, c’est dans cet esprit que je serais heureux de vous rencontrer à l’occasion d’un entretien.

Dans cette attente, je vous prie de croire, Monsieur, en l’aurance de ma profonde considération.

Signature

9.如果是在报纸上看到了招工的Annonce,应该如何去回复呢?

请看以下的例子

Valérie GOGO 12, rue de Hambourg 75013 Paris

A l’attention de Madame Mala 11, rue des Eaux 75017 Paris Objet : demande d’emploi PJ : 1 CV, 1 photo

Ville, date Madame,

Suite à votre annonce n° 30 relevée à l’Agence nationale pour l’emploi, j’ai l’honneur de me porter candidate pour le poste de secrétaire que vous proposez.

Cet emploi me permettrait d’acquérir une expérience profeionnelle correspondant à mes attentes.De plus, je suis immédiatement disponible si vous estimez que je suis apte à remplir les fonctions du poste que vous proposez.

Vous trouverez, je l’espère dans le curriculum vitae ci-joint, les informations susceptibles de vous intéreer.

Je me tiens prête à répondre à toute convocation de votre part.

Dans cette attente, je vous prie d’agréer, Madame, mes salutations distinguées.

Signature

10.如果是在英特网上求职的LM

GRéponse à une annonce sur Internet

éraldine DAVAINE 24, rue des Glaises 78700 Conflans-Sainte-Honorine téléphone : 01 00 00 00 00 Ville, date Madame, Je sollicite le poste de Risk Manager, proposé au sein de la division Finance du Group C.France.

Actuellement Chef de projet adjointe au sein de la société B, je réalise l’interface entre les différents acteurs du projet de mise en place de nouveaux outils de gestion et suivi d’activité commerciale.Dans ce cadre, j’ai participé à l’élaboration de la stratégie de formation, réalisé les supports dédiés et auré la formation aux outils de gestion d’activité et de pilotage commercial.

Ma formation de contr?leur de gestion me permet également de réaliser un reporting, un suivi budgétaire et une analyse des écarts.

Capable de m’adapter rapidement, je souhaite mettre mes compétences au service de votre entreprise, dont l’envergure répond à mes ambitions en permettant de larges poibilités de carrière.

Disponible sous un mois, je me tiens à votre disposition pour tout entretien à votre convenance.

Je vous prie d’agréer, Madame, l’expreion de mes salutations distinguées.

Signature

11.当然现在有很多的人偏向于用Email写求职信

Email写LM主要是要求语言简洁,明了

例子如下

Albert Lecourt 4, rue du Four 76000 Le Havre

Monsieur,

Ingénieur jeune dipl?mé en informatique, je me permets de vous transmettre mon CV, suite à la lecture de votre offre d’emploi.

J’espère que mes connaiances représenteront pour vous un centre d’intérêt ainsi que pour votre société.

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie, Monsieur, d’agréer mes salutations distinguées.

需要补充的是,写LM时需要注意以下几点

1,在选择人称代词的时候应选择‘vous’

2,尽量不要使用否定的语气,不要拐弯抹角,从开头到结尾应该一直围绕着LM的目标阐述

3,千万不要对你的知识水平夸大其词,讲究实事求是

4,在你寄出这封信前应该想好你的信会被谁来阅读。比如是le DRH? le patron? le chef de service?因为这关系到你写信时候语句应该如何适当表达的问题

第13篇:法国留学对外法语教学专业

一、应用外语(LEA)、对外法语(FLE)、外国语言和文化(LLCE) 比较

应用外语(LEA)、对外法语(FLE)、外国语言和文化(LLCE)。大学的语言学院还有一些 诸如现代或古代文学、艺术文学、法国文学史、比较文学之类的专业,但他们对于法国人就好像中国人的中文专业一样,并不很适合外国人就读。所以,本文的重点 就落在了前面讲到的那三个专业上。

应用外语专业,即我们常常会在法国网站上看到的LEA专业,从本科到硕士都有分布。所谓应用外 语,即以法语为母语,以英语和另外一到两门外语为研究对象的学科。另外,到了硕士阶段,应用外语一般会有两个应用方向供学生选择:国际贸易和翻译。此外还 可能有旅游、谈判、国际关系等方向。一般英语是必须学的,LEA教学大纲里几乎无一例外的包含很多英法互译的课程。除此之外,还有西班牙语、意大利语、德 语以及俄语、日语、葡语、汉语、韩语等可以选择。

需要指出的是,西意德这三门外语对于中国人几乎是不能逾越的障碍,即使你想从大一开始读,可是你的法国“同学们”一般在 中学就已经有了西意德这三门外语的基础。所以,中国人如果是大一,可以考虑其他几门零起点的外语,比如葡萄牙语或日语,当然,汉语也许会更容易一些。中国 学生,尤其是对于应用英语或应用法语专业的学生最适合的就是LEA-Anglais-Chinois这个专业。LEA英汉专业在法国有十几所大学开设。这 个专业对法语和英语都是有一定要求的,在录取标准上,二者是并重的。

对外法语专业,即FLE,教学目的是教授外国学生或本国学生更好的了解法语,以便将来成为法语老师。 所以对于想要在留法归国以后成为大学或语言学校法语老师的同学,FLE将是他们的选择。这个专业有时也被划分在语言学(science du langage)这个范畴。本科阶段一般是没有FLE专业的,只有语言学,到了硕士阶段才可以转到FLE。所以如果你只能申请本科阶段,却又很想将来当法 语老师,那不妨先从语言学读起。这个专业在法国大学里分布比较广泛,但想要申请FLE,法语最好达到B2以上的水平。

外国语言和文化专业,即LLCE,对应的是国内的外国语专业。比如LLCE-Anglais即国内的英国语言和文化,简称英语专业。几乎所有英语专业的学 生都会面临LEA-Anglais-Chinois和LLCE- Anglais的抉择。二者的区别是什么呢?首先,前者是应用型的学科,是强调实践性和职业性的;后者是研究型的学科,想读博士的最好选后者。其次,前者 是兼容并包的学科,学的很多很杂,学的好了是很不错的,但也容易造成邯郸学步;后者则更专注于英语语言,英法互译。最后,LEA英汉专业在法国开设的比较 少,而LLCE英语专业几乎任何一所拥有语言类专业的公立大学都有开设。

二、专业课程介绍

Méthodologies d\'enseignement en FLE Théories linguistiques Didactique de la grammaire en FLE Grammaire et enseignement du FLE Approches stylistiques des textes littéraires Anthropologie et communication Didactique de la phonétique Analyse du discours et objets culturels Evaluation des compétences en langue étrangère Ethnographie de la communication

三、职业导向和就业前景

FLE的毕业生主要是前往世界各地去传播法国文化——教授法语,当然也有留在法国本土来教老外法语的,特殊的还有通过类似C.A.P.E考试成为法国学校教师的。对于毕业后回国工作的话,现在法国在小语种里算是发展最快的了,而且国内老师的待遇也是非常诱人的,一年还有两大假。

四、学校课程推荐

巴黎第七大学:Parcours: Fran?ais Langue Etrangère (FLE) - à partir de la 3ème année de Licence

格勒诺布尔三大:Mention: Sciences du langage Spécialité: Fran?ais langue étrangère

卡昂大学:Licence sciences du Langage Parcours Fran?ais Langue étrangère

图尔大学:Spécialisation FLE de Licence 3

鲁昂大学:Licence 3 Science du Langage, parcours FLE

南特大学:Master 2 Spécialité : Analyse des discours et didactique du FLE / FLS

里昂第二大学:Master 2 Enseignement et Diffusion du Fran?ais Langue Etrangère et Langue Seconde (FLE)

第14篇:专业论文

长春汽车高专国培材料

对中职汽修专业开设一点想法

【摘要】:2007年,全国的汽车产量已达860万量。汽车这一以前只有少数人拥有的交通工具,现已开始走入寻常百姓家,这一行业也渐渐成为国家之柱产业之一,随之而来的汽车检测与维修人员短缺的现象会日趋严重。在就业行势不是很景气的今天,大多数中职学校,都看到了这一机遇,开设了汽车运用与维修专业,但在如何提高教学质量,努力培养高素质、高技能的汽车维护与修理的中等专业技术人才,做的还有不少缺憾。通过在长春汽车高等专科学校的学习,我有了新的认识。这里我想浅谈一下我对目前中职汽修专业教学的一点想法。

[关键词]:中职汽车维修 教学双师型

一、当前中职汽修专业的一些现况:

我校去年9月新新开设的汽修专业,在假期利用食堂改造了一实训车间,从芜湖奇瑞下设的机构购臵了十台发动机及模拟教具,师资主要通过校内培养及聘请外校有经验的汽修师傅担任。在长春,我通过这里的学习和与来自全国各地中职教师的交流以及在中职多年的教学经验,也感到这一普遍存在的一些问题。

1、中等汽修专业的生源问题:

现行的招生模式发生了根本性的变化,以前学生须通过国家组织的统

一考试,只有成绩合格的学生才能进入中职学习,而现在的招生模式却是无门槛上学,学生整体素质差,学习没有压力。而且不论成绩如何,都能毕业。这样,学生质量往往难以保证。特别是没有物理电学方面的知识,

—1—

对现代汽车修理有时是无法进行的。这些都对汽修专业的教学,增加了的难度。

2、中职教学的一些教材,也影响了学生的学习积极性。

由于教材的编写和出版需要一定的周期,教材内容陈旧,与现代汽车技术有一定的差距。通过这次国家级培训就深有体会。现有教材多以传统汽车如CA109

2、EQ1092等车型为主,而对于现代汽车汽油喷射技术、分层燃烧、可变正时(VVT-i)、电子制动分配系统(EBD)、涡轮增压等新结构介绍太少或根本未提。教材生成周期过长,导致新技术进入课堂、新设备进入校园滞后于汽车产业的发展,导致学生学习兴趣不浓,同时也造成培养出的学生不能适应现代汽车维修行业、4S店的需要。

此外,现行汽车专业的教学计划和教学大纲与实际需求差距较大,教材不仅因编写出版周期过长而远远跟不上技术发展,且存在专业课程设臵不合理、知识面狭窄、重机轻电与重理论轻实践等通病,其中适应现代汽车发展需要的人才奇缺,是制约中职汽车运用与维修专业教学的一个重要因素。

3.汽修实训设备不足,动手技能有待加强。

一般的中职学校,在校都是实习两年,第三年顶岗实习,从而使安排在最后一学年的教学任务无法完成。教学方式依然沿袭“粉笔+黑板、口授+板书”的模式,现代化的教学手段很难充分应用到教学中。生产实习设备大多是企业淘汰下来的、低技术含量的残次品,或已无法正常运转的废品或只是陈列品,只能勉强给学生进行拆装实习,无法满足故障诊断与排除及维护保养实习的教学需要,除此之外,实习车间的配备也跟不上,甚至无实习条件,这很大程度上制约了学生实践能力的提高,不利于学生整体素质提高和教学质量的提高。教学改革迫在眉睫。

4、中职学校现有师资队伍的整体状况跟不上专业发展的需要。

当前,中职学校专业教师在学历层次、专业知识结构、年龄结构和实践经验等方面还存在较多的问题。学历层次不齐,“双师型”骨干教师、实习指导教师严重缺乏;专业教师的专业理论水平较高,但实际操作能力较低,实践技能严重不足。不能充分应用现代化教育手段、先进的教学理念开展教学工作。需要特别指出的是,大多数专业教师由于从未在维修企业工作过,实践技能严重缺乏,在实际教学中往往是动口不动手,或者多动口少动手,教学时理论课时占用过多,遇到实际动手却把课时安排的很少。这无疑于纸上谈兵。这些问题已成为汽车专业教学进步与发展道路上的严重障碍。

二、在现有条件下,中职汽车运用与维修专业教学改革的几点想法:

1、积极推行模块式教学方式,完善汽车维修专业的能力教育体系:

所谓模块式教学方式,就是根据汽车维修专业的特点,将汽车的各个功能系统作为一个独立的教学单元,在该教学单元中,应将该功能系统的结构原理、性能检测和故障诊断的方法和程序、维护修理的操作方式,和所有与之有关的技能操作训练和考核一次性完成,然后由各个功能性模块组成完整的汽车维修专业课程教学体系。譬如可以将汽车划分为发动机结构、检修及故障诊断;汽车底盘结构、检修及故障诊断;汽车电器与电控系统结构、检修及故障诊断、汽车车身结构、检修及故障诊断等几个大的功能性模块,汽车发动机模块又划分为曲柄连杆机构及其检修、配气机构及其检修、汽油发动机燃油供给系统及其检修、柴油发动机燃油供给系统及其检修、发动机冷却系统及其检修、发动机润滑系统及其检修等功能性子模块。每个功能性模块中,应包含传统机构和新技术内容,通过该功能性模块的学习,应使学生全面掌握该功能性模块所要求的各项技能。

2、编写适合进行模块式教学方式的教学材料或教材:

教材中应充分体现以能力为本位,以学生为主体的思想,精选内容,深浅适度,加强应用,注重更新,充分体现职教的针对性、实践性、应用性强的特点。教学材料或教材可以分为资料部分、技能部分、训练部分、考核部分等,教学材料或教材应便于教学内容的更新和添加。譬如在该功能性模块,汽车上有了新的技术和新的结构,或者有些技术和结构在汽车上已经被淘汰,便可以在教学材料或教材中增加或删除相应的资料单、技能单、训练单和考核单,从而弥补教材与汽车现实严重脱节的状况。

3.注重“双师型”教师队伍的建设,提高专业课教师实际操作技能

通过这次我在长春高等的培训,我深感教师的终身学习的必要性,并且这种注重师资质量的培训,非常适合我国的国情,能更好的提高教师的业务能力和知识水平。今后聘用的教师也应具备大学本科以上学历,并鼓励教师在职进修研究生。改变教师的一些陈旧观念,以技能训练为主,理论说教为辅,不一定强调知识的系统性、学科性和整体性。教学活动应以学生动手实践、教师相应指导为主,尽量减少教师示范、学生观摩的环节。强调学生在学习过程中的主体作用,注重培养学生的自学能力和自我评估能力。教学进度不强调群体进度,而应以个体进度为主。学生只要完成该功能性模块的技能考核,便可以随时随地进入下一个功能性模块的训练。注重“双师型”教师队伍的建设,加强职教师资队伍建设。同时加强教师对现代职业教育特点的研究,尤其对接受职业教育的学生的职业特点的研究,转变教育观念与方法,树立服务于学生、服务于企业、服务于社会的教育思想。

4.注重环境硬件设施的投入,

攻于善其事,必先利其器。巧妇难为无米之炊。学校如果没有配套的实训

场的与设备,培养学生实际能力就成了一句空话。从90年代开始,随着电子越来越广泛应用在汽车上,传统的教学设备已远远不能适应教学需要。虽然不少学校在教学设备的更新加大力度,添加了自动变速器、汽车空调、汽车防抱死制动系统、汽车电控发动机等教学考核软件,建立专业多媒体教室。但许多学校只能是购买一些整车(报废车)和各种类型的发动机,来加强学生的汽车技能实操训练。这对于学生学习最新的汽车技术是不行的。

在目前的情况下,学校不可能做,也不必要做到汽车实习设备与汽车发展保持同步。如何在有限的资源下更好地加强学生的实操训练?最有效、最经济的办法就是与一些大型的汽车维修中心联合!这种联合不单只是用于学生的毕业实习,还需贯穿于整个技工教学的实操技能的训练。只有这样,才能培养出适应市场需求的专业人才。我校和芜湖奇瑞集团下的公司联合办学,就取得的立竿见影的效果。

培养学生的实际操作技能是中等职业教育和核心。在市场经济条件下,专业教师要增强竞争意识、质量观念和市场观念,不断地自我完善和提高教学质量,用高质量的教学、服务和高素质的学生去占领市场。

中职汽车运用与维修专业要走的路还很长。教师的知识的更新,教学观念的更新,实训设备近可能的跟上汽车发展的需求,是办好职教的关键因素。我们作为这一行业的教师,就要进行不断自学,积极参加各类知识的培训,努力提高自身的知识水平和业务能力,大胆改革,探寻一条适合本校的发展方向的路子,培养更多的汽车维修的技术能手,为我国的汽车事业的发展做出自己的一份努力。

参考文献:

刘四红《汽车维修》2005年2月高等教育出版社刘明《职业教育专业设臵》2006年8月安徽教育出版社

李根强《汽车维修专业模块式一体化教学的探索》 2006年月11月

《汽车维修工教学大纲》2005年版

第15篇:统计学专业法语求职动机信LM

Nom

Née le********à *****

Nationalité : Chinoise

**********, France

Télé:0033*********

E-mail:*********@163.com******

Date: le 18 mars 2014

Objet : Demande de stage (2014)

Cher madame/monsieur,

Étudiante en master 2 statistique économétrie à l\'Université *****, je recherche un

stage dans le domaine statistique.J’ai lu attentivement l’annonce de votre entreprise.

Et le poste que vous proposez m’intéree beaucoup.

Analyser les données, trouver les informations utiles et donner des conseils aux

clients, étudier le marché et préparer des rapports sont des miions qui me

motivent particulièrement.Je souhaite travailler dans ce domaine.De plus, je suis

sensible aux problématiques de relation clients et je connais bien les comportements

et les psychologies du consommateur, j’espère avoir l’opportunité d’intégrer votre

équipe.

Je peux être facilement opérationnelle pour ce stage car j’ai déjà travaillé comme

analyste dans un département de data mining.J’y ai analysé les consommateurs qui

font d’achat en ligne, je me suis occupée de trouver les relations entre les caractères

des clients et leurs comportements d’achat habituellement pour finalement générer

des rapports.Je maîtrise Excel, SAS, SPSS, SQL et le PowerPoint .Et j\'ai aui appris

des connaiances en gestion de la relation client.Je crois que mes qualités peuvent

s’adapter ce métier.En effet, je suis une personne prudente, consciencieuse, patiente,

j’aime bien rechercher des informations parmi les nombreux chiffres et faire de la

claification.

En espérant vous avoir convaincu de ma sincérité et dans l\'attente de vous

rencontrer prochainement, je vous prie d\'agréer, Madame, Monsieur, l\'expreion

de mes salutations distinguées.

第16篇:外国语学院法语专业毕业论文撰写规范

外国语学院法语专业毕业论文撰写规范

一、格式

毕业论文由以下8个部分组成,法文内容一律用Times New Roman字体(字号按以下各部分要求)完成,中文内容的字体、字号根据以下各部分的要求填写。具体要求如下:

1、中文封面(单独打印):

1)编号:学生应填写自己的个人编号(学号后三位数)。

2)论文题目:用法、汉两种文字完成,副标题不在此封面出现:先法文(Times

New Roman 字体,3号字并加粗),后中文(黑体,小3号字,不加粗),

法汉题目内容要对应。其它项目均用中文黑体4号字完成。“班级”的

填写要规范准确,其中的数字均采用阿拉伯数字,如:法语2007级。

2、法文封面(单独打印):

1) 论文题目用3号字,加粗;副标题用小3号字,不加粗。

2) 其余内容用4号字,加粗,各行首词首字母要大写。

3) 各部分居中。

3、目录(单独打印):

1) Table des matières一词居中,并加粗,其上下各空1行;此部分要求小

4号字,Times New Roman 字体,1.5倍行距。

2) 目录要有层次,章与章的标题对齐, 节与节的标题对齐,并附页码,

目录与页码之间加虚线。

3)章的标题:行首词首字母大写。

4)节的标题:行首词首字母大写。

另:法/中文摘要与关键词、引言、正文各章节、结论、注释、参考文献、

致谢都包含在目录内。

4、法/中文摘要与关键词(独立成页,单独打印):

1) 法文摘要与关键词在先,中文摘要与关键词在后。法文摘要: 小4号

字,Times New Roman字体,单倍行距;Résumé字样加粗,Mots-clés

字样加粗。中文摘要:小4号仿宋字,单倍行距;“摘要”两字字体加

粗,内容不另起一行,“关键词”字体加粗。

2) 法文摘要与关键词/中文摘要与关键词之间空1行。

3) 法文摘要与关键词/中文摘要与关键词,都从左边写起(左起顶格),

其余内容紧随其后。

4) 摘要250-300词。摘要是对论文内容不加注释和评论的简明归纳,应

包括研究工作的目的、方法和结论,重点是结果和结论。摘要应明确、

简练,法文摘要内容与中文摘要相符合。

5) 关键词3-5个。法文关键词之间用逗号隔开(第一个单词首字母如不

是专有名词,则不用大写),中文关键词之间用分号隔开。

6) 目录和摘要页码标注用罗马小写数字,即:i,ii……。

5、正文:4000至5000词左右(Times New Roman字体,小4号字,单倍行距),要求论点正确,论据充分,论证有力,结构严谨。

1) 用学校规定的毕业论文正文格式,正文开始处不要写论文题目,正文

部分需要双面打印。

2)正文标题:均加粗,标题上下均空0.5行。一级(章)标题:行首词

首字母大写,3号字,居中;二级(节)标题:行首词首字母大写,

小3号字,左起顶格;三级标题:行首词首字母大写,4号字,左起

顶格。

3) 正文:法文用Times New Roman体,小4 号字,中文用小4号宋体,行距为单倍行距;每一自然段首,留4个字母的空格。

4)正文页码标注用阿拉伯数字,即:1,2,3……。

5)文中如有直接引用原文,则放在法语双引号内,即 «»。如有大段(整段)引用文学作品(多于5行),则另起一段,斜体,左右各缩进5个

字符,两端对齐,段首无需缩进。

6)文中出现的作品名,书名等,斜体,不需加书名号。

6、注释(独立成页):

1) 论文中有直接引用或个别名词需要解释时,可加注说明,注释采用篇

末注(将全部注文集中在文章末尾),而不能用行中注(夹在正文中的

注)。文中注释标记序号采用右上标。

2) Notes一词加粗,居中,其上下各空1行。此部分内容5号字,Times

New Roman字体,行距15磅。若有2个以上注释,前边需加序号(如

1.2.3.)。格式为:作者姓名.作品名称[标记符号].出版地:出版单位名称.

出版日期.引文起止页码。

如:1.Luc.L\'Évangile selon Luc [R].Nanjing: Aociation Chrétienne Chinoise.2000.

152-153.

2.李争平.中国酒文化[M].北京:时事出版社.2007.1.

注意:注释中法语作者姓名的名在前姓在后。如果多处引文连续来自同一部

作品,注释的格式为:

1.Jean.L\'Évangile selon Saint Jean [R].Nanjing: Aociation Chrétienne Chinoise.2000.

163.

2.Ibid.193.

3.李争平.中国酒文化[M].北京:时事出版社.2007.1.

4.同上.14.

7、参考文献(独立成页,与notes正反面打印。如conclusion结束在单数页,则与

notes正反面打印,bibliographie再单独打印一页):

1) Bibliographie一词加粗并居中, 其上下各空1行。参考文献要求15项以上,

此部分内容5号字,Times New Roman字体,行距15磅。

2) 若中法文参考文献皆有,先列法文参考书目,后列中文参考书目(若有2

个作者,中间用逗号隔开),最后列网址。参考文献中,作者姓名首字母要按法文26个字母顺序排列,若文献名称为法语,则用斜体打印。

3)参考文献应具有权威性,要注意引用最新的文献。格式为:

(1) 著作:[序号]作者.译者.书名( 版本) [M].出版地:出版社.出版时间.例如:[1]戴厚荣,于洋.金属热处理(第三版)[M].北京:机械工业出

版社.2006.

(2) 期刊:[序号]作者.译者.文章题目[J].期刊名.年份,卷号(期数).

例如:[2]于广洋,刘洋.H13钢模坯取消改锻工艺试验[J].轻合金加工技

术.1998.26(3).

(3) 会议论文集:[序号]作者.译者.文章名[C].文集名.会址.开会年.出版地:

出版社.出版时间.

例如:[3]白先勇.白先勇自选集[C].广州:花城出版社.1996.

(4) 报纸文摘:[序号]作者.译者.文献题名[N].报纸名称.出版日期(版次).例如:[4]李辉斐.“2002年度中华文学人物”揭晓[N].南方都市报.

2003-1-25.

(5)学位论文:[序号]作者.篇名[D].地点:单位名称.年份.

例如:[5] 刘伟.汉字不同视觉识别方式的理论和实证研究[D].北京:北

京师范大学心理系.1998.

(6)报告:[序号]作者.篇名[R].地点:单位名称.年份.

例如:[6] 白秀水,刘敢,任保平.西安金融、人才、技术三大要素市场

培育与发展研究[R].西安:陕西师范大学西北经济发展研究中

心.2000.

(7)电子文献:[序号]作者.电子文献题名[Z].电子文献的出处或可获得

地址,发表或更新日期/引用日期(任选).

例如:[7]王明亮.关于中国学术期刊标准化数据库系统工程的进展

[Z].http:///learning/online_guide.asp?link_id=8,

2000-4-17.

注:M—专著,C—论文集,N—报纸文章,J—期刊文章,D—学位论文, R—报告,S—标准,P—专利。对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。

★ 部分参考文献的格式及举例:

◆期刊论文

【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份.卷号(期号).

【举例】[1] 于广洋,刘洋.H13钢模坯取消改锻工艺试验[J].轻合金加工技术.

1998.26(3).

◆专著

【格式】[序号]作者.书名[M].出版地:出版社.出版年份.

【举例】[1] 戴厚荣,于洋.金属热处理(第三版)[M].北京:机械工业出版社.

2006.

◆报纸类

【格式】[序号]作者.篇名[N].报纸名.出版日期(版次).

【举例】[1] 李辉斐.“2002年度中华文学人物”揭晓[N].南方都市报.2003-1-25.◆编著/论文集

【格式】[序号]作者.篇名[C].出版地:出版者.出版年份.

【举例】[1] 白先勇.白先勇自选集[C].广州:花城出版社.1996.

8、致谢(独立成页,单独打印):

Remerciements一词居中并加粗,其上下各空1行。此部分内容为小4号字,Times New Roman字体,单倍行距。

二、毕业设计(论文)装订

1、毕业设计(论文)按左侧装订。

2、毕业论文装订顺序是:中/法封面、选题报告、开题报告、目录、法/中文

摘要及关键词、正文、注释、参考文献、附录、致谢、结题报告、答辩评议表、封底。

3、完成三稿时须附学生本人签名的诚信声明(诚信声明不与论文装订在一

起)。诚信声明中的论文题目如过长,则换行后顶格写,不缩进。

4、打印时,每一页面的左边距和上边距均为30 mm,下边距和右边距(切

口)均为20 mm。需要正反面打印的内容,注意设置“对称页边距”。

5、开题报告正反面打印,根据版面调整内容多少,争取一张纸打印完。

题报告如内容过多,则也按照开题报告要求调整,争取美观性。

第17篇:法语专业毕业生求职的自我评价

请大家一起来浏览以下这一份关于法语专业毕业生求职的自我评价范文,感谢好范文的小编为大家提供。

作为一名法语专业好范文,四年中,我除了认真学习牢固掌握专业知识,还以寻求自身多方面发展为目标进行各式的社会实践。这些都培养了我的责任感和一定的工作能力,我会用我积极,学习,奉献,合作的态度完成每一项任务。对于挑战,天生乐观的性格不会让我退缩,而是以最饱满的热情和昂扬的斗志去迎接。用我的光和热为公司增光添彩。

第18篇:法语日记

Aujourd`hui, il fait beau, mais très froid.Ce midi, les directeurs de notre institut invitent tous les profeeurs à déjeuner.Mais comme boion, il y a seulement du coca, et ce qui est le plus terrible, c`est que les premiers quatre plats sont les plats froids! Nous sommes obligés d`attendre.Quel déjeuner! Ce soir, mon frère vient me voir, il me donne un cadeau de Nouvel An : un apparei téléphone avec la forme de Garfield qui est ma préférée.Mais j`ai déjà en acheté un.C`est un peu drôle, donc je vais en donner un à mon fiancé.Il l`aime aui.Beaucoup d`amis me dis que c`est NOEL aujourd`hui.Mais je suis bouddhiste et je n`aime pas le NOEL.

en tout cas, je suis heureuse, parce que j`ai fini la dernière leçon de ce semestre.je suis libre .

IL Y A TOUJOURS SI PEU DE GENS ICI.MAIS JE L\'AIME. AUJOURD\'HUI, JE N\'AI PAS FAIT BEAUCOUP DE CHOSES. C\'EST BIEN, D\'ETRE PARESSEUSE!

——————————————————————————————————————————

Le 9 décembre 00 Il neige ce matin, je ne veux pas me lever.Mais je n`ai pas d`autres choix, car j`ai encore des cours à donner.Si j`étais encore étudiante... Les rues miroitent, je ne veux pas du tout tomber par terre, donc, je vais en clae à pied.C`est un peu fatiquant, surtout pour une fille qui n`a pas encore pris son petit déjeuner. Après une matinée de travail, je ne veux que dormir, mais c`est impoible.J`ai encore 4 heures de cours cet après-midi. Le soir, c`est toujours le temps le plus heureux.Je vagabonde sur l`internet avec du café ou du vin. Ce soir, c`est la même chose. J`espère ne pas parler français dans mon rêve.Hier, j`ai eu un rêve intéreant : j`ai déclaré en français à tout le monde que je vivais pour manger. C`est peut-être un peu absurde, je vis non seulement pour manger, mais encore pour dormir ! Aujourd`hui, je me sens très bien, mais un peu fatiguée. J`ai donné un examen à mes élèves de troisième année.Ils ont très bien paé.Est-ce qu`il y a encore qch meilleure que cela ?

如何描述某人

Description physique / Lexique Taille .grand(e) .mince / maigre (péjoratif ) Être .de grandeur moyenne .de taille moyenne .de groeur moyenne .petit(e) .gras(se) Exemples: Elle est de taille moyenne et de groeur moyenne. Il est petit et mince. Elle est grande et elle est un peu grae.Cheveux Être .blond(e) 金色.châtain(e)栗色 .brun(e)棕色 .roux(roue) 棕红色.chauve秃子, noirs .gris

Exemples: Elle est blonde. Il est châtain. Elle est roue Il est blond. Avoir les cheveux .

.frisés 卷发.bouclés 环状卷曲 .raides直硬的

.longs .mi-longs .courts .pâle 淡色的 .foncé(e)深色的

Exemples: Elle a les cheveux blonds et frisés Il a les cheveux noirs et raides. Elle a les cheveux mi-longs et bouclés. Il a les cheveux courts. Elle a les cheveux bruns pâles.Yeux Avoir les yeux .bleus .verts .bruns .noirs .gris

.pers 湖水蓝色(couleur changeante * bleu / vert) Exemples: Elle a les yeux verts. Il a les yeux bruns. Elle a les yeux pers.Vêtements et acceoires

.une barbe .une moustache .des favoris .un complet uni(e)

Avoir .une robe rouge,blanc-blanche, bleu(e)etc.

Porter .un chandail à motifs .des jeans(m) à carreaux .un t-shirt en coton .un pantalon long-longue

court-courte ligné

.des souliers .une jupe .des bottes(f) .une chemise .un chapeau .une veste .des chauettes(f) .des bas(m) .des lunettes(f) .des boucles d’oreilles(f) .un bracelet .une bague - une alliance .une chaînette .une montre .un anneau Exemples: Il porte un jeans bleu et une blouse verte. Elle porte des lunettes, un pantalon noir et un chandail gris. Il a une moustache et des favoris. Il porte des bottes brunes et un chapeau vert. Elle porte une alliance en or et des boucles d’oreilles. Elle porte une jupe en laine et des bas noirs 练习:

用法语描绘出照片里的美女,大家都认得,所以不要任何相关背景资料,只描述你看到的

地道在语言学中,人们通常把某些词组(短语或习语)称为“熟语性”词组,因为无法从构成词组的词看出该词组的价值,换句话说,这些词组并非一目了然。某些词的组合,虽然一眼看上去完全一目了然而可以理解,然而对于外国人来说,却难以构造出来。 因此,掌握外语的习惯用法就显得尤为重要。如何能说一口地道的法语,如何明确表达出内心的想法,让外国人明白?就要认真掌握一些地道的法语习语及词组。

的法语名词词组

1.faire un abus de sa liberté 自由放荡 2.répandre des absurdités 散布谬论 3.donner lieu à des abus 会产生弊端

4.(qn) déceler (dénoncer) un abus 觉察,(揭露)弊端 5.provoquer, causer de l\'accablement chez qn 使某人沮丧 6.donner son acceptation de qch 接受某事 7.avoir, trouver accès près de qn 可接近某人

8.causer/provoquer/amener/occasionner/susciter un accident 引起事故 9.chercher un accident 招来一场事故 10.prévenir un accident 防止事故 11.offrir un abri 提供藏身之地

12.constater, remarquer l\'absence de qn 发现某人缺席

13.témoigner de/énoter/montrer une absence + adj.de qch 缺乏,缺少某物 14.pleurer l\'absence de qn 哀悼某人 15.absence d\'esprit 心不在焉

16.résilier, suspendre, interrompre, ceer un abonnement 停止预订

17.(qn) avoir l\'abord facile, aisé (difficile)/ être d\'un abordfacile (difficile, malaisé)(某人)容易接近(难以接近) 18.abord amical 态度友好 19.abord sévère 态度严肃 20.abord dédaigneux 倨傲的态度

21.prendre/souscrire un abonnement à un journa 预定报刊 22.l\'abonnement part de 订期始自

23.l\'abonnement expire, se termine tel jour 订期至某日止 24.payer un abonnement 交付定款

25.reprendre/continuer/renouveler un abonnement 续订 26.(plante, arbre) donner en abondance (植物,树)硕果累累 27.être, vivre, nager dans l\'abondance 生活丰衣足食

28.répandre, porter, faire naître l\'abondance dans un pays 使某地富庶起来

29.(eau, vin, larmes, sang, etc.) couler en abondance (水,酒,眼泪,血等)大量流出 30.grande, extrême abondance 十分富裕

31.ouvirir,creuser un ab?me entre deux personnes 在两人之间造成鸿沟.32.un abîme sépare deux personnes 一条鸿沟使两个人彼此不和 33.combler un abîme 填平鸿沟

34.il y a abondance de qch;avoir qch en abondance 某物丰足 35.fournir qch en abondance 大量供应某物

36.faire l\'abandon de (ses droits, sa fortune, ses biens) 放弃(权利,财富,财产) 37.abandon complet/total 完全放弃

38.(causerie, pose, attitude, etc.) être piein d\'abandon (谈话,姿态,态度)洒脱自然 39.avoir de l\'abandon dans ses manières (dans son style) 举止潇洒(文笔流畅) 40.causer/parler/s\'épandre avec abandon 倾心交谈(文学)

不久前,一位大一法语专业学生虚心地在其博客上邀请朋友们评论他所写《点亮生命》中法对照演讲稿,并认真加以改进。日前,获悉他在法语演讲比赛中得了三等奖。采用演讲、演戏、写信等口笔头多种活泼形式实践法语的确是个好方法,值得效仿。

Méditation d\'un étudiant chinois

À chacun sa bougie Une courte bougie suffit à éclairer un espace pour celui qui la tient à la main.Mais quelle est donc celle qui doit nous éclairer la vie? Et où la trouver ? Cette double question, que chacun se pose, je pense, donne matière à réflexion.Les réponses, sans aucun doute multiples, peuvent varier de personne en personne selon les situations. Un étudiant affirme: «Cette bougie, c\'est la bonne note que j\'obtiens à l\'iue de chaque épreuve, le succès au concours d\'entrée au lycée, la réuite à

l\'examen menant à l\'université, bref l\'ascension continue qui me rend la vie extraordinaire». Un enseignant souligne: «Cette bougie, c\'est la réalisation par mes élèves de leurs objectifs et de leurs idéaux, de même que l\'avènement pour eux d\'un avenir infiniment prometteur.»

Un éboueur dit: «Cette bougie, c\'est la satisfaction et la joie qui se lisent sur les visages des paants, dans les rues que je nettoie avec beaucoup de sérieux tous les jours.»

Un maire répond: «Cette bougie, c\'est, dans ma ville, la vie satisfaisante pour tous les habitants, le rayonnement de l\'esprit d\'entreprise qui poue au progrès et au bonheur.»

Le Président de la République déclare: «Cette bougie, c\'est la prospérité du pays, la puiance de la nation, la paix durable pour le peuple tout entier.»

Point n\'est besoin d\'énumérer d\'autres réponses, car celles déjà citées suffisent amplement à nous amener à la conclusion : La bougie de chacun, c\'est sa personnalité, son aspiration, sa conception du monde.Et chacun la trouve en soi-même, dans son esprit. En effet, les bougies dont nous parlons, aui nombreuses que diverses, illuminent les corps et éclairent les coeurs.Elles colorent la vie des uns et des autres, remplient d\'espoir et de confiance tout le monde.Elles nourrient et enrichient la vie même au profit de ceux qui, à un moment, ont trébuché

mais se sont vite relevés grâce à leur courage vis-à-vis de l\'erreur commise.Personne n\'est infaillible, l\'important est de prendre la résolution de faire peau neuve, de se purifier l\'âme, de stimuler l\'ardeur au travail et de retrouver le sens des valeurs éclatantes et harmonieuses. Chers Amis, Redoublons de confiance ! Cherchons notre bougie, celle qui nous est propre ! Trouvons notre flambeau, celui qui nous protège des égarements ! Allumons notre bougie ! Ravivons notre flambeau ! Entretenons soigneusement la flamme de notre vie, de façon à en faire un phare toujours plus brillant, toujours plus splendide sous un beau ciel étoilé ! Merci de votre attention! [法语演讲]一个大学生的遐想 点亮生命

一个大学生的遐想

点 亮 生 命

一根短短的蜡烛,足可以把周围点亮,但是,生命中的那根蜡烛,到底是什么?又在何处呢?这是一个值得思考的问题,对于处于不同环境的人,会有很多不同的答案。

学生答道:“是每一次考试得高分,中考,高考,乃至更高,有好的成绩,生命自然非同一般。”

教师答道:“是学生可以实现自己的奋斗目标,使自己的理想成为可能,未来充满光明。”

清洁工答道:“是每日从自己的劳动成果上经过的人们,他们心情的舒畅与愉快。”

市长答道:“是我所管辖的区域内,人们都丰衣足食,奔小康,奔富贵。”

国家主席答道:“是我们祖国繁荣富强,国民生活富裕,永久处于和平时期。”

……

就是这一根根蜡烛,却点亮了我们每一个人的心房,使我们的生命富有色彩,充满了光明与希望,使生命的价值得到提升,即使,对于一个曾经犯过错误的人来说,只要有悔改之心、坚定的意志,就可以重新将其心房点亮。让温暖和谐的阳光照入这扇窗,把我们的内心照亮,把我们的灵魂净化。

相信吧,朋友,寻找自己的那根蜡烛,为自我的心房驱散黑暗,让我们的生命点亮,点亮,再点亮,点亮生命,繁星才会更加绚丽!

第19篇:法语自我介绍

Bonjour, tout le monde! Je suis très heureuse de vous connaitre.Maintenant perttez-moi de me presenter.

Je viens de Zhengzhou ,une belle ville de la province du henan.Il y a trois personnes dans ma famile :mon père ,ma mère et moi.Je n\'ai pas ni frère ni sœur.Je suis fille unique dans ma famille.

J\' aime bien le film et le sport.Chaque semaine, je vois des films différents et fais beaucoup de sport.J\' aime aui lire et ecoutér de la musique.je lis non seulement des livres sérieux mais aui des romans.Quand j\'ai le temps, c\'est toujours devant l\'ordinateur pour jouir des chansons francaises et anglaises.

Il y a 2 ans que j\' apprends le français.J’ai choisi le français comme la deuxième langue étrangère parce que j’ai beaucoup d\'affections pour la culture française, en particulier le film français.Je m’intéree beaucoup au francais et rệve d’aller en France un jour.J’ai le confiance de l’apprendre bien.J’espère d\'avoir l’opportunité de continuer mes études.

Voila c\'est tout.Merci!

第20篇:法语自我介绍

Je m\'appelle XX,et j\'ai 21 ans.Je viens d\'une belle petite ville appelée xx.Je n\'ai pas de frère et sœur.Je suis la fille unique dans ma famille.

Je fais maintenant mes études ả l\'Université des Sciences et Technologies de Shanghai.J\'étudie la traduction et l\'interprète.Et la deuxième langue étrangère est un français.

J\' aime bien le film et le sport.Le sport de prédilection est le basketball, et je joue au basketball chaque semaine.J\' aime aui lire et écouter

de la musique.Quand j\'ai le temps, c\'est toujours devant l\'ordinateur pour des chansons chinoises et anglaises.

Il y a quatre mois que je suis a Shanghai, et j’espere deux années riches.

法语专业 论文范文
《法语专业 论文范文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题
点击下载本文文档