人人范文网 其他范文

主动报价英语函电范文(精选多篇)

发布时间:2022-12-05 09:05:25 来源:其他范文 收藏本文 下载本文 手机版

推荐第1篇:怎样用英语向客户报价函电

怎样用英语向客户报价函电范文

Dear sirs

We have received your addre from…a busine acquaintance of our sin…whoalsoinformedusthatyourequirealargeamountoftheitemswemanufacture.Our…areverywellknowninmorethanEuropeanandotherforeigncountries.Duringthepast…years,wehavebeenabletoconstantlyexpandourexportprogram.Weareinterestedingainingfootholdinyourcountryandofferingourentirelineof…onthemarket.Inordertogiveyouanideaofthecapacityofourorganization,weareenclosingourcomprehensiveillustratedbrochure.Wewouldbeverypleasedtoreceiveananswerfromyou.

Sincerely yours.(signature)

敬启者:

我们已由…(公司名)得悉贵司的地址,该公司是我们在…(地名)的生意往来时结识的.其并告之我们,贵司正需大量蔽公司所制造的产品。

敝公司的…(品名)在大部分欧洲及其他国家享有盛名.过去…年以来,蔽公司均能稳定地扩大出口计划。

敝公司对于在贵国获得立脚点深感兴趣,故原供应本公司的所有产品以满足贵国需要。

为了使贵司对我们的公司结构有所了解,特附上一本综合性简介小册子,望查收!

敬侯答复!

顺颂

商祺! 协商合作后致谢函电

20May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London, UK

Dear Mr.White:

I appreciate your kindne in sparing your valuable time for me during my recent visit to London.

It was indeed a rewarding and enjoyable meeting.I hope our cooperation in developing countries, particularly Puerto Rico, will bring about the desired results.

Taking this opportunity, I would again like to thank you for what you have done for our organization and hope that you will continue to favor us you’re your generous support.

I look forward to seeing you again soon.

Yours faithfully,

Tony Smith

Chief Buyer

------------------

尊敬的怀特先生:

感谢在访问伦敦时,您腾出宝贵的时间。

那次确实是获益匪浅且令人愉快的协商。希望在开发发展中国家,特别是波多黎各的合作事业能获得成功。

再次对您的协助表示谢意,恳请今后能继续给予支持。

盼望很快能再见面。

采购部主任

托尼.斯密思谨上

2005年5月20日

拒绝更换损坏货品函电范文

20May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London,UK

DearSirs:

Thankyouforyourletterof20May.

Weagreewithyouthatourshoehouldlastlongerthanonemonth.Iftheydonot,weliketoknowthereasonwhy.

Wehavecarefullyexaminedthepairyoureturnedtous.Ourproductionmanagerreportsthattheshoeshavebeenthoroughlysoakedandthendriedbyheat.Eventhebestqualityshoeswillnotwithstandthistreatment.

Forthisreason,weregretthatwecannotagreetoyourrequestforareplacementpair.

Yoursfaithfully,

TonySmith

ChiefSeller

------------------

——先生:

五月二十日来信收悉。

贵公司认为本公司出产的鞋子理应非常耐穿,不应只穿着一个月便损坏;本公司亦赞同此意见。

经仔细检查贵公司退回的鞋子后,本公司生产经理认为该鞋曾被彻底浸湿,其后再经烘干。这样的处理方法就是质料最好的鞋子,耐用程度也会减低。

基于上述原因,本公司非常抱歉未能接受更换要求。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

2005年5月20日

外贸函电:要求提供详细索赔资料

20May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London,UK

DearSirs:

Thankyouforyourletterof20Maywithaclaimforbreakages.

YourclaimisforGB£200ontheshipmentdeliveredon18Maytoyourorderno.2423.

Thegoodswereinperfectorderandproperlypackedincardboardboxes.Theywerethenplacedinasealedcontaineratourfactory.Itisdifficulttoimaginehowanybreakagescouldoccur.

Fortunately,thegoodswerefullyinsuredunderourstandardpolicywithLloydsofLondon,butinordertomakeaclaimweshallneedmuchmoreinformation.

Pleasemakeacompleteinventoryofthebrokenitemsandsendittous.Weshallthencontactourinsurer.Theiragentwillprobablycallonyoutochecktheconsignment.

Iapologizefortheinconveniencecaused.

Yoursfaithfully,

TonySmith

ChiefSeller

------------------

——先生:

多谢五月二十日来函赐知有关损毁索赔的事宜。

贵公司要求就五月十八日第2423号定单的损毁货物赔偿200英镑。

该货物完好无损,经恰当程序装入纸板箱里,其后放在本公司厂房的密封货柜内。上述过程不应引致任何损毁。

幸好该货物已按惯常的运作程序在伦敦莱特保险公司购买足额保险,可以获得赔偿。

烦请准备清单,详列所有损毁项目,以供保险公司查阅。其代表亦将与贵公司联络,检查该批货物。

再次道歉。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

2005年5月20日 外贸函电:接受更换损坏货品

20May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London,UK

DearSirs:

Thankyouforyourletterregardingyourorderno.343,deliveredlastweek.

Wearesorrytohearofthebreakageswhichoccurredintransit.Wepackourshipmentswithgreatcarebutthereareoccasionswhenthemerchandiseismishandledalongtheway.

Ihaveyourinventoryofthebrokenitems.Weshallmakeupaconsignmentofreplacementswhichshouldreachyoushortly.

Pleaseholdthebrokenitemsforpoibleinsuranceinspection.Ihavelodgedaclaimwithourinsurerforthelo.

Ourapologiesfortheinconvenience.

Yoursfaithfully,

TonySmith

ChiefSeller

------------------

——先生:

有关上周发运的第343号定单的来信收悉。

对于货物在运送途中破损的事宜,本公司感到遗憾。本公司一向特别小心包装货物,然而不当的运输方法亦会引致损坏。

本公司将按照贵公司开列的破损货物清单更换新货,不日将运抵贵处。

已就有关损失向保险公司索偿,烦请保留破损货物供保险公司检查。

不便之处,敬希见谅。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

2005年5月20日

外贸函电:答复用信用证付款的建议 20May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London,UK

DearSirs:

Thankyouforyourorderfor500Irina262typewritersbyyourletterof20May.

Wehaveconsideredyourproposaltopaybya30-dayletterofcredit.Wedonotusuallyaccepttimecredit.However,inviewofourlongandmutuallybeneficialrelationship,wearewillingtomakeanexceptionthistime.

Imuststrethatthisdeparturefromourusualpracticerelatestothistransactiononly.Wecannotregarditaettingaprecedentforfuturetransactions.

IencloseoursalescontractNo.83coveringtheorder.Iwouldbegratefulifyouwouldfollowtheusualprocedure.

Yoursfaithfully,

TonySmith

ChiefBuyer

------------------

——先生:

五月二十日来函收悉。承蒙贵公司订购500台伊琳娜262型号打字机,不胜感谢。

就建议以三十日有效期的 信用证 付款,本公司向无此例,但鉴于贵我双方长期互惠关系,乐意接受该建议完成交易。

此建议仅适用于是项交易,而不能作为今后交易的先例。

随函附上此次订单的第83号销售合同。烦请按过往常规办理为荷。

采购部主任

托尼.斯密思谨上

2005年5月20日

外贸函电:寄送销售确认书

20May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London,UK

DearSirs:

Wehavegreatpleasureinenclosingcopiesoffaxesexchangedbetweenusresultingintheconclusionofbusinefor500Five_Rambicycles.

Weencloseoursalesconfirmationno.850induplicate.Pleasesignthebottomcopyandreturnittousforourfiles.Welookforwardtoreceivingyourfutureenquiresandorders.

Yoursfaithfully,

TonySmith

ChiefSeller

------------------

——先生:

就贵我双方500辆五羊牌自行车的交易,现随函附上有关的传真文件副本及第850号销售确认书一式两份。

烦请连署确认书副本,寄回本公司以便存档。望继续合作。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

2005年5月20日 请求建立商业关系的回复函电

22May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London,UK

DearSirs:

DearMr.Smith,

Thankyouforyourletterofthe20thofthismonth.Weshallbegladtoenterintobusinerelationswithyourcompany.

Incompliancewithrequest,wearesendingyou,underseparatecover,ourlatestcatalogueandpricelistcoveringourexportrange.

Paymentshouldbemadebyirrevocableandconfirmedletterofcredit.

Shouldyouwishtoplaceanorder,pleaseEmailorfaxus.

Yourincerely,

TonySmith

ChiefSeller

------------------

----先生:

非常高兴收到贵公司本月十六日有关建立商务关系的来函。

谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单。

款项须请以不可撤销保兑 信用证 支付。如欲订货,请寄电子邮件或传真为盼。

出口部主任

托尼.斯密思谨上

2005年5月22日

还盘函电例文

还盘是受盘人对发盘提出的条件不完全同意而提出添加、限制或其它更改的表示。还盘把当人的关系颠倒了过来,因还盘实质上是受盘人对发盘拒绝后,以发盘人的身份作出的一项新发盘。一项发盘经还盘后,还盘人(原受盘人)就成为这项新发盘的受盘人。原发盘的效力经还盘后终止。还盘函电的拟制,必须按照有关规则进行,否则,就构不成一项新的有效发盘。

范文1:要求降低价格范文2:磋商包装条件

范文3:婉绝订单范文4:对报价提出异议

范文1要求降低价格

自行车还盘

谢谢你们对标题下的自行车报价的来信。

我们虽然赞赏你们自行车的质量,但价格太高不能接受请参阅89SP-754号销售确认书,按此销售书我方订购了相同牌号的自行车1000辆,但价格比你方现报价格低10%,自从上次订购以来,原材料价格跌落很多,这里你们自行的零售价也下跌了5%。接受你方现时的报价意味道着我们将有巨大亏损,更不用谈利润了。

然而如果你们至少降价1.5%,我们非常愿意向你方续订。否则,我们只能转向其他供应者提出类似需求。

我们希望你们认真考虑我方建议,并及早答复我方。

SPECIMEN:ASKINGFORLOWERINGTHEPRICE

DearSirs,

RE:COUNTER-OFFERFORBICYCLES

Thankyouforyourletterabouttheofferforthecaptionedbicycles.Althoughweappreciatethequalityofyourbicycles,theirpriceistoohightobeacceptable.ReferingtotheSalesConfirmationNo.89SP-754,youwillfindthatweordered1000bicycleswithsamebrandasperthetermsandconditiontipulatedinthatSalesComfirmation,butthepricewas10%lowerthanyourpresentprice.Sineceweplacedthelastorder,priceforrawmaterialshasbeendecreasedconsiderablely.Retailingpriceforyourbicyclesherehasalsobeenreducedby5%.Acceptingyourpresentpricewillmeangreatlotous,letaloneprofit.Wewouldliketoplacerepeatorderswithyouifyoucouldreduceyourpriceatleastby1.5%.Otherwise,wehavetoshifttotheothersuppliersforoursimilarrequest.We

hopeyoutakeoursuggestionintoseriousconsiderationandgiveusyourreplyas

soonaspoible

yourstruely

范文2磋商包装条件

雨衣包装

你方6月2日上述标题订单已收悉,谢谢。我们高兴地通知你方,除了包装条款以外,订单中所列其条款我们均能接受。

你们订单中所述的包装是我们数年前采用的老式包装。此后,我们改进了包装,结果表明我们的客户对近几批货物完全满意。我们的雨衣产品现用塑料袋包装,然后装入纸盒内,十打装一箱,每箱毛重为30公斤左右。

每一纸箱衬以塑料纸,全箱用铁箍加固,以防内装货物受潮及因粗暴搬运可能引起的损坏。

我们的意见是由于使用了塑料袋包装,每件雨衣完全可陈列于商店的橱窗,而且美观,这样定将有利于货物的销售。此外,改进的包装份量轻,因而容易搬运。

以上所述供你方参考,如果在本月底前我方没有收到你方的反对意见,我方将相应地完成你方订货。

范文3:婉绝订单

\"飞鸽牌\"轻便车

谢谢你方1月20日关于100辆\"飞鸽牌\"轻便车的订单,然而我们遗憾地认为有必要将其暂时存档,以供将来参考,因为目前我方难以接受订单。这主要是国内外对我生产的自行车需求甚殷,特别是由于近来的能源危机,西欧买主的订货量不断增加。

对于暂时不能接受你方订单,我们深表遗憾。然而,一旦供货情况好转,一定电告你方。

范文4对报价提出异议

贵方6月10日函悉。所报手拣去壳花生每公吨成本加运费到欧洲主要 港口 价人民币1800元实在太高,难以做开。

近来美国花生加运费到欧洲主要 港口 价每公吨仅1700元,供应量很大,可以随便购买。

因此,要求你方将价格减至与此相接近的水平,10月船期。至于核桃仁,我方递价为每公吨2500元。其它条款如贵方上次来函所述。请告核桃仁的船期及包装情况。若同意我方上述递价,请速来电确认。

复函与报价函电范文介绍 FoshanSweethomeInstallationsLtd.

2XiyueStreet

Foshan,Guangdong

China

Dearsirs,

Inreplytoyourletterof21stNovermber,Wehavepleasureinenclosingadetailedquotationforbathroomshowers.

BesidesthoseadvertisedintheBuilers\'Joural,ourillustratedcataloguealsoencolsedshowsvarioustypesofbathroomfittingsandthesizesavailable.Mosttypescanbesuppliedfromstock.45-60dayhouldbeallowedfordeliveryofthosemarkedwithanasterisk.

BuildingcontractorsinHongKongandTaiwanhavefoundourequipmenteasytoinstallandattractiveinapperance.Naturallyallpartsarereplacable.andourquotationincludespricesofspareparts.Wecanallowa2%discountonallordersofUS$6,000invalueandoverf,anda3%onordersexceedingUS$20,000.

Anyordersyouplacewithuswillbeproceedpromptly.

yoursfaithfully.

FrancescoMarani

SalesManager

Encl.2

ViaS.Lorenzo,24/a

CastellonSpain

Tel:(964)560001Fax(964)560002

推荐第2篇:主动建立业务联系的函电

主动建立业务联系的函电模板

【世贸人才网:国际贸易人才门户 更新时间: 2009-11-25 】【来源: 考试大】

Dear Mr.Jones:

We understand from your information posted on Alibaba.com that you are in the market for textiles.We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future.

We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles.We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present.You may also visit our online company introduction at Http://xxxxxxxxxx.alibaba.com which includes our latest product line.

Should any of these items be of interest to you, please let us know.We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.We look forward to receiving your enquires soon.

Sincerely,

John Roberts

推荐第3篇:外经贸英语函电流程

…………

外经贸英语函电整个流程

外贸究其根本,用同事的语言来讲就是“买进”和“卖出”。 那我们在外贸英语中用比 较专业词汇讲就是“出口”(Export)和“进口”(Import)。

那它又不像我们在日常生活中买进和卖出这么简单, 因为它涉及到的是跨国交易,其中里面有许多我们需要注意事项和办理的业务。因其复杂

性, 所以那我们要学习的东西也就比较多。 那我们今天就先把外贸的总

体流程和本书课程设置的框架跟大家一起分享。

一.外贸的总体流程:

1.寻找目标客户--Souring the

↓ resource.

a.寻找国外进口商。Sourcing the

↓ importer.

根据自己产品的特色, 来寻找国外潜在的目标客户即进口商(importer),那对于我们↓ 来讲, 我们就是出口商(Exporter)。搜索的途径就有很多了,例如

利用goolgle搜索引擎,采购商买家资料,参

↓ 加广交会等等。

b.寻找国外出口商。Souring the

↓ exporter.

根据自己的需求, 来采购国外出口商的产品。 那对于我们来讲, 我们就是进口↓ 商(Importer)。搜索的途径也比较多, 例如goolgle搜索引擎,参加

国外的展会,拿到国外出口商的资料等

↓ 等。

那大家都知道我们是出口大国, 所以我们在外贸中遇到的一般都是第一种情况。 ↓ 所以在今后的课程当中, 我们也将重点学习如何做好出口外贸

↓↓2.建立贸易关系----Establish Busine

→ relations.

那这里面我们要做的

上面第一点讲到了寻找目标客户, 那我们找到后就要进行工作就比较多了,具↓ 这一步的建立贸易关系问题了。 体如下:

a.自我介绍----Self introduction。在外贸英语中就要用到自我介绍函电了。一封很好↓ 的外贸自我介绍函电可以很好的开启外贸合作之门。

b.提供产品目录-----Sending Catalog。根据客户的需求提供适

↓ 当的产品目录供客户参考。

c.邀请参加展会和工厂---Invitationto Fair and factory。更进一步的要

↓ 客户了解我们的产品,提供合作的成功率。

d.报价给客户。----Provide quotations。客人在选定感兴趣的产品之后,

↓ 那我们做好详细的资料提供报价给客人。

e.准备样品。-------Prepare the samples。根据客人的要求, 提

↓ 供样品给客人。等待客人确认。↓1

→ 3.订单操作--------Order operation.客人确认样品之后, 那下一步就是下订单( Place the order).我们的主要工作就↓ 是跟据客人的要求和交期,跟工厂一起把订单操作好。a.订单的数量----Order quantity.这个之前要跟客人谈好,达成↓ 协议后下这个确认的数量。b.产品的包装----Packing。不同的产品, 其包装要求也是不一样的, 这个要根据↓ 具体产品请工厂设计安全可行包装,和客人最后确认出货包装方式。 c.付款方式这个要根据双方的需求达成一致的付款条↓ -------Payment terms 款, 以保证贸易的顺利进行。d.保险-------------Insurance.那这点就要涉及到本书要学习的索赔,理赔等问题↓ 了。 这个也是在订单操作过程中要和客人达成协议的。↓↓4.出货

→ ------------Shipmenta.出货时间------Delivery time .这个要按照之前订单的交期来走。不可有任何的延误, ↓ 如果有其它情况导致不能按时出货,应提前跟客人报备。以寻求最好的 ↓ 解决方法。b.出货港口------Departure Port.按照之前和客人做↓ 的协议来走。c.商检报关------Commodity inspection & declare at customs。这个工作一↓ 定要提前做好,以便出货时顺利离港。d.货到收款------Collect on delivery。这个是最后的收尾工作, 那货出后放↓ 提单。 客人收到提单,凭单到港口取货。二.本书的框 架那门课程主要是函电, 所以都是用letter的形式来讲述整个外贸过程 中所要做的工作和遇到的各种各样的情况。本书有96封贸易函电,那按照上面讲的流程来分的话,可 以把我们这本书做如下课程规划:1.建立贸易关 系a.自我介绍函:Letter 1 & Letter 2本书的 Page1---Page10b.提供产品目录函:Letter 3 & Letter 4本书的Page11---Page 18c.邀请参加展会和工厂函:Letter 5 & Letter 6本书的Page19---Page27d.对产品感兴Letter 7 ---- Letter 9趣函: 本书的Page 28---Page39e.报价推销函:Letter

10----Letter19

本书的

Page40---Page80

2.订单操作函:a.下单函:Letter 20--Letter 23

本书的Page81---Page96 b.包装函:Letter 43--Letter46c.付款函:Letter 24--Letter 29d.保险函:Letter30---Letter35本书的Page122-Page1413.出货函:a.装船函:Letter 36----Letter 42b.出货后抱怨函:Letter 47----Letter 61 c.抱怨处理函:Letter 62--------Letter 774.相关拓展函电Letter 78---Letter 96本书的Page171--Page 183

本书的Page97--Page121本书的Page171--Page 183本书的Page 146--Page167本书的Page 184--Page 238本书的Page 243--Page 300

本书的Page 301--Page372

推荐第4篇:英语函电实训心得

(1)交易前准备的训练:联系新客户、介绍公司、推销公司产品。

(2)交易的磋商训练:询盘、发盘、还盘、接受的训练。

(3)拟定进出口合同的训练。

(4)出口合同履行的训练:信用证的审核与修改、货物投保、货物运输、货物索赔。

四、教学内容组织方式

教学内容主要是围绕着一个具体的案例展开的,它覆盖了国际贸易一个完整的流程:建立业务关系→询盘→发盘→还盘→接受(订购)→保险→付款→装运→索赔→续订购。教学内容以必需够用为标准,教学手段以多媒体为主,辅以一定量的上机操作。

五、实践性教学的设计思想与效果

实践教学的设计主要是以实际业务要求为指导,利用案例模拟、情景模拟及练习等形式,让学生通过模拟实践,把所学内容贯穿起来,形成整体认识,能独立与外国公司进行国际贸易业务的沟通。

六、课程教学目标

1.理论教学目标:

了解外贸信函常用格式及组成部分;通晓各交易环节常用专业术语、句型和惯用表达方法;掌握各类信函的结构特点以及行文特点;熟悉外贸合同、信用证各项条款;了解外贸英语函电语言的发展状况。

2.技能教学目标:

能够熟练撰写交易各环节的函电,在不同的交易环节通过函电实现相应的业务目的;能够完整规范地填制合同;熟练审核信用证条款,并能写出改证函。

3.思想教育目标:

教育学生既要遵循国际惯例和规则,又要维护国家利益;既要达到业务目的,又要做到不卑不亢,张弛有度。

七、整体教学理念:

在教学理念上,坚持语言实践为主的情景与交际教学方法。

八、学前准备及学习方法:

《商务英语函电》是一门实践操作性很强的课程。也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,学生必须学习大量外贸实务中有一定代表性的信函,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。因此,总结起来,学习方法有三步:学习信例、归纳常用语、练习掌握。

九、课程的重点、难点及解决办法

本课程的重点是国际贸易活动中各个环节、各种背景下函电的具体应用。因此,函电的基本程式、经常用语、写作技巧是教学重点。教学难点则主要在于语言教学与实际商务活动背景的结合。鉴于现有教学条件的限制,实习基地的欠缺,网络化教学设施的不到位,我们主要采取课堂仿真情形下的商务写作及讨论、评论、讲评相接合的模拟训练模式。老师设计具体商务背景,学生分组模拟操作及讨论,然后通过课堂展示、点评及总结,提高学生的应用能力及分析解决问题的能力。

十、教学方法,教学手段与教学环境,教学资源:

多种教学方法灵活使用的形式与目的

根据《商务英语函电》课程性质,结合毕业生就业调查结果,进行了教学方法的多方面改革,灵活采用多媒体教学、案例教学、模拟训练教学等多种教学方法。运用这些灵活的教学方法,可在引发学生兴趣的基础上启发学生的思考,将所学知识与实际相结合,达到良好的教学效果。

现代教育技术应用与教学改革

根据《商务英语函电》课程性质,在教授中主要采用多媒体课件教学、上机模拟操作和实验室模拟操作这三种现代教育技术。让学生在现代化的教学环境中感受国际货物交易的实战氛围,并将语所学知识与实际相结合。

要对传统的函电教学进行改革,增加实践教学课时数,提高实践教学的层次。加大网络使用的力度,将建构主义理论应用于函电教学之中,从而增强学生的自学与实际应用能力。

实践性教学环境

学校现有外贸业务所需的模拟实验室,语言实验室。这些校内实验室配有先进的、仿真性较强的模拟软件为课程的模拟实践教学提供了良好的平台。

图书馆专业书籍的使用。

图书馆有许多同类的函电教材、相关商业英文写作书籍及贸易知识的英文读本,可供学生进行自主性学习并扩大知识面。

网上相关函电教学资料的使用。

作为对课堂教学的补充,与学生进行更加有效的沟通。函电的扩充性资料主要是通过网上获得的。教师在理论教授过程中,根据不同的章节向学生推荐相关知识总结性网站。在进行实践操作练习时,则利用国外的商品贸易网站进行贸易磋商练习。通过对网络的广泛利用,使学生能紧跟时代脉搏,掌握最前沿的知识和技能。

十一、课程教学大纲:

《商务英语函电》课程教学大纲

第一部分 大纲说明

1.大纲适用对象

本大纲适用于商务英语专业所开设的《商务英语函电》课程。

2.课程的性质和任务

学习该课程的前提是要求学生已经具备一定的英语写作能力,并且了解基本的外贸知识。在此基础上,《商务英语函电》这门课是帮助学生掌握对外贸易工作中书写业务函电的技巧和方法,为学生今后可能从事的经贸工作锻炼娴熟的书面表达能力,并促使他们认识到良好的交流和交际能力在商务活动中的重要性。

3.与相关课程的衔接、配合和分工

本课程要求学生在具备一定的英文写作和翻译能力的基础上学习本课程。其先修课为《外贸实务》、《外贸英语写作》,在教学当中须引导学生将所有这些相关课程融汇贯通,培养综合运用的能力。

4.课程的教学基本要求

通过运用多种教学媒体和教学形式组织教学,使学生掌握对外贸易工作中书写业务函电的技巧和方法,为学生今后可能从事的经贸工作锻炼娴熟的书面表达能力,并促使他们认识到良好的交流和交际能力在商务活动中的重要性。

5、教学方法和教学形式建议

在教学中应对各类外贸函电的写作技巧和方法、专业词语、语言形式等进行详尽的课堂讲授,辅以多媒体文档展示软件制作的“板书”,突出该课程的教学思路和每章的重点。在课堂讲授中,除教材上的例信和练习外,补充必要的阅读资料及写作练习,以辅助达到本课程的教学目的。该课程要求学生完成大量的课堂及课下练习,如翻译句子和段落、按要求书写信件等,以帮助学生掌握每章的语言点和写作要领,加强实践运用的能力。并且通过对各项练习采用课堂分析和集体讨论的方式,启发学生思考,进一步强化他们对每一部分写作知识的掌握。

第二部分 教学内容和教学要求

教学进度表

本学年共64学时,分配如下:

前言(preface):(4学时)

课堂讲授:本章介绍商业信件的格式和商业信件的各组成部分及信封的书写格式(3学时)。

课后练习:将一封各部分顺序打乱的信件重新排列(1学时)

第一章 建立业务关系(establishing busine relations--leon

1、

2、3):(共8学时)

课堂讲授(5学时):介绍什么是询价,书写询价信的一般要求。讲解书中的例信,重点解释其中的专业术语、专门词组和一些常见词的商业用法。

课后练习:(3学时)

第二章 询价和发盘(enquires and offers—leon

4、

7、

9、12):(共10学时)

课堂讲授(6学时):介绍什么是询价和发盘,书写该种信函的一般要求。讲解书中的例信。

课后练习(4学时)

第三章 还盘和拒绝订单(making counter-offers ans declining orders—leon

13、

17、18):(共8学时)

课堂讲授:讲解书中关于还盘和拒绝订单信函的例信。(5学时)

课后练习:(3学时)

第四章 成交(conclusion of busine—leon 20)(共4学时)

课堂讲授:讲解书中关于寄送销售合同的例信及销售合同样本(3学时)

课后练习:(1学时)

第六章 支付(payment—leon

29、

31、33)(共10学时)

课堂讲授:讲解书中例信(7学时)

课后练习:(3学时)

第七章 开立和修改信用证(establishment of and amendment to l/c—leon

37、39)(共8学时)

课堂讲授:讲解书中信用证样本及有关信用证开立和修改的例信(5学时)

课后练习:(3学时)

第八章 运输(shipment—leon 41)(共4学时)

课堂讲授:讲解书中例信(2学时)

课后练习:(2学时)

第九章 保险(insurance—leon 47)(共4学时)

课堂讲授:讲解书中例信(2学时)

课后练习:(2学时)

第十章 异议和索赔(complaints and claims-leon 52):(共4学时)

课堂讲授:讲解书中例信(2学时)

课后练习:(2学时)

十二、实践性教学

(1)实践性教学的设计思想:《商务英文函电》课程教学内容以国际贸易流程为主线构建,涵盖建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、支付、包装、装运、保险、索赔等磋商环节,主要教授信函的行文结构、外贸专业词汇及语言文体等特点,让学生系统地学习、掌握外贸英文函电写作及处理技能。该课程大量采用外贸业务真实材料,着重介绍电子商务时代函件的写作特点,强调翻译技能、商务谈判技能、国际贸易知识及计算机操作技术在函电写作中的恰当运用。

该课程的设计,一是体现理论联系实际的教育思想,强调理论在实践中的应用,增强学生对通过函电进行外贸业务活动的感性认识;二是体现通过实践活动促进学生对知识的消化,加深对理论的理解;三是体现实践活动有利于对学生发现问题、分析问题、解决问题能力的培养的原则,实践性教学对学生知识能力的内化起促进作用,从而促使学生知识能力素质的协调发展;四是依据国际贸易流程设计实训项目,突出实训项目的仿真性与可操作性;五是强调学生创新能力与创新精神的培养,综合实训与设计性实训占有一定比例;六是充分发挥现有商务模拟实验实训设备和校园网络资源在实践性教学中的作用,将进出口业务、英文函电和计算机网络操作训练有机结合。

(2)实践性教学的效果:实践性教学的开展,特别是网上商务模拟实验的开展,使教学内容更加生动形象、系统,更具有吸引力、直观性和科学性,有效地激发了学生的学习兴趣,充分发挥了学生的主观能动性。在实训过程中学生将所学的英文函电、国际贸易实务、商务谈判等课程的理论知识运用到具体的业务函件处理之中,将专业知识融会贯通,在较短的时间内全面、系统地掌握外贸英文函电规范撰写技术及进出口业务主要操作技能,毕业生因实际操作动手能力强,交际沟通技能过硬,很快便能适应外贸工作,成为工作单位业务骨干。

十三、教学改革特色

1.融国贸实务知识于函电教学

外贸函电是融外贸业务与英语于一体的实用课程。在学函电课的同时,学校开设有国际贸易实务课程,有利于学生理解相关信息和贸易名词。在讲授每个单元前,我都要简单扼要地介绍归纳相关外贸业务背景知识,启发大家对所学过的课程的记忆和回顾。让同学们在学习和写作函电中更深刻地领会和掌握国贸实务知识。

2.融外贸英语会话于函电教学

当今外经贸业务的迅猛发展,时间就是金钱。信函的写作更趋简单化,口语化。语句,语气也在变化。外贸英语会话课程的编排和函电类似。函电的练习不光是多写,还要多说。我要求学生提前预习并在课堂上分别朗诵课文,同时根据我整理出与函电环节相同的外贸英语会话,要求学生做大量的口头练习,中英互译(包括函电课文后面的练习,也常常用于口头练习)。经过反复练习,很多学生口头表达和手头译写能力大大提高。

3.利用案例法教学

案例法教学是通过一个具体教育情景的描述,引导学生对这些特殊情景进行讨论的一种教学方法。外贸函电是英语和国际贸易实务紧密联系的一门课程。外贸函电案例教学的着眼点在于学生创造能力以及实际解决问题的能力。外贸函电案例教学通过对一个实际情景的描述(比如索赔案例),在这个情景中包含一个或多个疑难问题同时也包含有解决这些问题的方法,它模拟了当时环境,引导学生思考,为他们提供了新的认识、分析、解决问题的方法和思路,从而激发学生的创造潜能。

4.建立进出口模拟公司

模拟公司或外贸实验室,设在一个大房间内,里面设置了不同的部门。采取小组分工,设置情景,学生在这里可以模拟进出口业务的各个环节,按照指导老师的要求撰写不同的信函。然后通过电邮发到老师的邮箱,老师回复。并随后对这些函电进行讲评。学生在模拟公司里面操作,常常有身临其境的感觉。通过这种仿真的外贸业务活动,他们可了解、熟悉、掌握从事外贸所需的各方面知识。这种模拟的环境使学生处于学习的主体地位,教师则起指导、服务的作用,从而极大地激发学生学习的主动性和积极性。

5.开展实战演练

模仿外贸各业务科室模式将全班分成若干业务部门(比如北美,欧洲,非洲,东南亚等)。每部选出“经理”一人。“经理”要求责任性强,外语业务好。教师或外贸指导员任“总经理”。

指导学生如何寻找客户,建立业务关系。通过目录,样本,样品以及外贸公司网页向外商介绍,推销产品(主要通过e-mail)各部写好函电,由“总经理”。审核签发。

各部门讨论函电的写作,回复;然后在全体会议上交流经验心得。收到外商回信,他们普遍觉得有种成就感,使他们兴趣,信心大增。同时由指导教师给同学们讲授各国商人做生意的特点,贸易做法和风俗习惯等。

推荐第5篇:订单确认英语函电实例

订单确认英语函电实例

【wtojob.com 国际商贸人才门户-世贸人才网 2011-05-10】 【字体:放大 缩小】......CO., LTD

P.O.BOX ......

ADD :......

TEL :......FAX :......DATE:......

SALES CONFIRMATION :......S/C NO:......

MESSRS :......

REF.ORDER NO.:......

SHIPPING MARK:......

Buying Company (客戶公司名稱):......

Buyer(客戶公司买手姓名):......

Dear Sir,

We confirm having sold to you the following

merchandise on terms and conditions as below :

PAYMENT : BY IRREVOCABLE AND CONFIRMED L/C AT

SIGHT IN OUR FAVOUR ,

SHIPMENT : WITHIN......DAYS AFTER RECEIPT OF

YOUR L/C.

REMARKS : PLEASE OPEN L/C ADVISING THRU (BANK

OF TAIWAN, TAIPEI, TAIWAN.HEAD OFFICE )

您正浏览的文章《订单确认英语函电实例_英语学习_世贸人才网》由 世贸大学 :http://cla.wtojob.com 整理,访问地址为:http://cla.wtojob.com/cla322_59409.shtml

推荐第6篇:英语函电选择题+作文+解析

外贸英语函电选择题

1.Your e-mail of August 20 addreed to our Ningbo Office has _______ to us for attention and reply. A .been paed on

B.paed

C.paed on

D.been paed through Sth be paed on to sb 2.We are willing to enter into busine relations with you on the_____of enqulity and mutual benefit . A.base

B.basis

C.bases

D.based On the basis of 在......的基础下

3.As we are_______the market for tablecloth, we should be gald if you send us your best quotation .A.in

B.on

C.entering

D.at Be in the market for sth 预购某物

4.The e-mail we sent the day before yesterday is an enquiry______color TV sets.A.about

B.of

C.for

D.as 5.Prices continued to rise while wages(工资)

remained low_______the government became increasingly unpopular .A.on condition that条件是

B.with the result that 结果是 C.provided that 条件是D.in order that为了

6.Should you be able to reduce your prices by 5%, we could probably come______busine .A.for

B.into

C.to

D.from 7.Should your price be found competitive and delivery date________, we intend to place a large order with you .A.accepte

B.acceptable

C.accepting

D.accept 8.Quality of the present shipment(货物)

is equal to __________of last consignment (货物).A.this

B.these

C.that

D.those 9.If our customer___________the sample, we can get from him a large order.A.approves of 同意,批准 B.confirms of

C.informs of

D.is aware of 10.Please advise us_______your trade terms and forward samples and product brochures(说明书) .A.of

B.in

C.about

D.for Advise sb of sth

11.__________heavy commitments(承约过多), we can not advance shipment of your order .A.Because

B.For that

C.Owing to因为,由于

D.Thanks to幸亏,多亏 12.This offer__________on October 20, 2008.Your immediate reply by e-mail will be appreciated.A.extends延伸

B.expires期满C.includes

D.stops 13.They agreed to make some_________to the agreement(协议) at the agreement at the time of its renewal.A.improvementsB.supplements补充C.differences

D.profits 14.We are sorry we can not_________your counter-offer.还盘 A.entertain接受

B.agree

C.consider

D.think 15.This offer is firm(有效的), subject to your reply____ us before August 26, 2008.

A.reaches

B.arrives

C.arriving

D.reaching Subject to 以......为准

16.Please quote us your lowest price, CFR LOS Angeles, including our 5%___________ .A.commiion 佣金B.consignment 货物 C.committee 委员会D.consignature连署

17.You are aware that the growing demand for the above commodities has doubtlely resulted________increased prices .A.for

B.in

C.with

D.from 18.The firm offer creates a power of acceptance permitting the_______by accepting the offer to transform the offer’s promise into a contractual obligation.A.offerer 发盘人B.offeree 受盘人

C.firm offer 实盘D.non-firm offer虚盘19.If you renew your offer for another five days ,we believe we can put the busine __________ .A.off

B.on

C.through

D.in

Put through =come into 达成

20.__________you fulfil the terms of the L/C, we will accept the drafts drawn under this credit.A.provided如果B.To provided

C.Supplied

D.Furnished 21.The relative L/C should be established through a third country in Germany ________ the sellers.A.available by

B.available to

C.acceptable by

D.acceptable t可...接受的o 22.As regards our offer for Ball Valves, we are anxious to know whether you__________our request for D/A payment.A.agree upon

B.agreeable to

C.are agreeable to

D.are agreeable with 23.We have drawn ______on you at sight for the invoice amount .A.cheque

B.Bill of lading

C.draft汇票

D.policy 24.As stipulated in the contract , the iuing bank________open an L/C one month before the date of shipment .A.will

B.need

C.shoud

D.ought 25.Our American customer prefer small_________.A.packer

B.packing

C.package

D.packaging 26.We are afraid that we have to charge more for the designated packing, as it_________extra larbor and cost.A.calls on

B.calls off 取消 C.calls in 拜访D.calls for要求

27.You will be responsible_________of the goods during the transit.A.of the lo

B.of the lost

C.for the lose

D.for the lo 28._______receipt of your packing instructions, we will ship the goods immediately.A.In

B.Having

C.Upon

D.After Upon/on receipt of 一......就

29.Candles are packed 12 pieces________a box and 200 boxes________a corrugated carton.A.to,in

B.in,to

C.to,to

D.to,of 30.You know that the appearance of the_________contributes greatly to the sale of the consumer goods.A.packing

B.package包裹C.pack

D.packed 31.Insurance is to be _________by the buyer if a trasaction is concluded on FOB or CFR basis .A.taken

B.covered

C.done

D.made 31.___________our S/C No.2345 dated May 9, 2008, we wish to say that the goods will be insured value WPA for 120% of the invoice value with PICC.A.With reference to关于

B.Refer to

C.Referring

D.With refer to

32.Our__________of insurance are to be effected by the sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk .A.terms 条款 B.conditions

C.items

D.coverages 33.As arranged, we have effected insurance_______the goods______110% of the invoice value_______All Risks and War Risk.A.of , at, with

B.for ,in , against

C.on ,for, against D.to, at ,covering 34.Your L/C calls for an insurance amount for 180% of the invoice value , __________, we would request you to amend the insurance clause.A.The case is like this

B.The case being it

C.Such is the case

D.Such being the case要是那样的话 35.Since the premium varies with the extent of insurance ,extra premium is for buyer’s account ,__________additional risks be covered.A.if

B.as

C.must

D.should 36.The shipment time is July or April at our________and the goods will be shipped in one_____________.A.choice , shipment

B.option , lot 批次 C.decision ,cargo

D.choice ,consigment At one’s option 由......选定

37.We can___________you that our products are superior in quality and reasonable in price .A.ensure

B.sure

C.aure保证

D.insure 38.We enclosed our official order for 40 cases,_________you will note that the shipment is to be effected in October.A.about that

B.about which

C.which

D.from which从中 39.I am afraid that this shipment was not _______your own standard.A.against to

B.for

C.up to达到

D.because of 40.Shipment is tobe made during June to a August____________.A.in three equally lots

B.in three lots each time C.in three equal lots 分三批等量批装D.in equal three lots 选择题答案:

1-5ABACB

16-20ABBCA

31-35AACDD

6-10CBCAA

21-25DCACB

36-40BCDCC 11-15CBBAD

26-30DDCCB

Writing 1.enclose the Proforma Invoice No.789 2.3,100PCS Microwave Ovens 3.A sample to be dispatched 4.Compare the price with other manufacturers 5.Early reply is required

Dear Sirs,

July 6,2008 As requested, we are sending you herewith our Proforma Invoice No.789 in quintuplicate for 3,100PCS Microwave Ovens.A sample will be sent to you by separate mail soon for your reference.

We understand that the above proforma invoice will help you apply for an import license.Please let us know by fax sa soon as you have obtained the said license.You will no doubt find the price indicate in the Proforma Invoice is very favorable to you if you compare our price with those of other manufacturers in China.We look forward to hearing from you soon.

Yours Faithfully

1.receipt of 120 cartons of gla under the Contract No.08-129 2.On examination , 7 cartons are badly damaged ,due to improper packing 3.Lodge a claim for the amount of USD5,000

Dear Sirs,

Subject:120 cases of Gla

We have duly received the captioned goods under our S/C No.08-129 .But through inspection , it is found that 7 cases were seriously damaged and the certificate shows clearly that the damage was due to improper packing.

As the damage cost us a lot , we require you to refund the cost and inspection fee amounting to US$5,000.We are enclosing the Inspection Certificate No.(08) 257 iued by Ningbo Entry-exit Inspection and Quarantine Bureau for your reference.

We feel sure that you will give our claim your most favorable consideration and let us have your settlement at an early date

Yours Faithfully

推荐第7篇:英语函电实训报告

函电实训报告

在为期三周的函电实训课里,我主要负责把各个信函以电子搞的形式保存来,并适当的参与小组的讨论。

在这次函电实训课中,我体会到团队精神的重要性;感受到了小组讨论合作的愉悦。在于对方的交流中理解了出口商与进口商的合作流程。在我们共同的努力下,认真的完成了老师布置的任务,。在实训的过程中,我对函电的一些基本的知识有了更深刻的了解,通过实训,我对合同订单以及建立业务关系操作等基本的业务从开始的一无所知到现在能够应用到实训中。与此同时,我也学会了贸易磋商信函的书写,学会了如何与客户交流并促成交易。通过本次实训,我认识到平时努力学习理论知识是很有必要的,并且也学会了如何将理论知识运用到实际操作中。通过实际的操作,也更加清楚的明白了,信函在外贸中的作用。以前对于双方通信的时间问题的迷惑,在这次实训中也得到了很好的解决,收获很大。

通过实训,对不同信函的写作水平均有所提高;通过小组讨论,提高了我的集体荣誉感,增强了自身的团队精神。但是函电具有综合性、基础性、应用性和实践性较强等特点,要学的还有很多,还需继续努力。也感谢老师对我们每一位学生的热心帮助,老师在这次实训中起到了指导者的作用,让我们实实在在的学到了很多知识,更有些是让我们受益终身的东西。这次实训,我不论是从个人能力上还是业务知识上都有了很大的提高,操作能力也大大提升了。希望以后能有更多实

训的机会让理论很好的与实际相联系,让我们更好的学好这门学科。 这次实训自我感觉良好,能积极参与小组讨论,积极发言,遵守纪律,也认真的完成每封信函,此次实训将是我今后人生的一个良好开端,他使我学到了很多东西,为今后的学习做了引导,点明了方向,我相信在不远的未来定会有属于我们自己的一片美好的天空。

商务英语(081)班廖婷婷2010年5月13日

推荐第8篇:国际航运业务英语与函电

国际航运业务英语与函电考试范围及题型

一、缩略语(10题 共20分)

Shipping documents

1.B/N: booking note 托运单

2.S/O: shipping order 装货单、关单、下货纸

3.M/R: mate\'s receipt 收货单、大副收据

4.B/L: bill of lading 提单

5.L/L: loading list 装货清单

6.M/F: manifest 载货清单、舱单

7.F/M: freight manifest 载货运费清单、运费舱单

8.D/O: delivery order 提货单

Charter party

1.LOA: length overall 船长

2.GRT: gro registered tonnage 总注册吨

3.NRT: net registered tonnage 净注册吨

4.DW: deadweight 载重

5.MOLOO: more or le at owner\'s option 船东选择或多或少

6.OSB: one safe berth 一个安全泊位

7.OSP: one safe port 一个安全港口

8.FIO: free in and out 出租人(船方)不负担装卸费

9.FI: free in 出租人不负担装货费用

10.FO: free out 出租人不负担卸货费用

11.LIFO: liner in, free out 出租人负担装货费用,但不负担卸货费用

12.FILO: free in, liner out 出租人不负担装货费用,但负担卸货费用

13.FIOST: free in and out, stowed and trimmed 出租人不负担装卸费用、积载及平舱费用

14.WWDSHEX-UU: weather working days Sundays and holidays excepted, unle used 晴天工作日,星期天和节假日除外,除非已使用

15.WWDSHEX-EIU: weather working days Sundays and holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和节假日除外,即使已使用

16.CQD: customary quick dispatch 按港口习惯速遣、按港口习惯尽快装卸

17.DHD: dispatch half demurrage 速遣费是滞期费的一半

18.C/P: charter party 租船合同,租约

19.M/T: metric ton 公吨

二、短语翻译(20题 共20分)

1.提货 take delivery of the cargo

2.与你方结账 settle the account with you

3.向我方报价 quote us your freight rate

4.运费率 freight rate

5.航班 frequency of sailing

6.航期 transit time

7.加载货 additional cargo

8.随行就市 be subject to market fluctuation

9.预付运费 freight prepaid

10.亏舱 broken space/stowage

11.扫舱 sweep the cargo hold/hold sweeping

12.改航 diversion

13.卸载报告 outturn report

14.退关货 shut out cargo

15.转船货 tranhipped cargo

16.克尽职责 exercise due diligence

17.易腐货 perishable cargo

18.固有的特性 inherent nature

19.装载疏忽 negligence in stowage

20.原残 original damage

21.工残 stevedore damage

22.通风不良 insufficient ventilation

23.有举证责任 bear the burden of proof

24.对„„提出投诉 lodge/file a complaint against sb for sth

25.建立业务关系 establish busine relationship

26.港口使费 port disbursements/port dues and charges

27.委托代理 agency appointment

28.代理费 agency fee

29.揽货 canva/solicit cargo

30.进港指南 guide to port entry

31.为进出口货载办理报手续

续 attend to customs declaration formalities for inward and outward shipments

32.货运单证 shipping document

33.免除公司责任 relieve the company of responsibility

34.货物查询单 cargo tracer

35.货物溢短单 overlanded/shortlanded cargo list

36.保赔协会 P&I club

37.倒签提单 anti-dated bill of lading

38.已装船提单 shipped/on board bill of lading

39.备运提单 received for shipment bill of lading

三、句子翻译(5题 共20分)

1.P25III

致亚丁湾(port of Aden)\"ABC\"船务代理行

代理先生:

申请验船师

请您安排劳氏(Lloyd\'s)验船师尽快来我船检查并证实甲板属具等(deck fittings)在本次航次从新加坡至亚丁途中遭遇风暴期间受损的程度。并再安排一位货物检验师在卸货之前来检查和确认所有船舱内所装货物的状况。

望迅速办理此事,不胜感谢。

“泰河”轮船长谨启

(签名)__________________

亚丁港20___年8月10日

M.V.“TAI HE”

Port of Aden

10 August, 2000

ABC Shipping Agency

Port of Aden

Dear Sir/Agent

Re: Application for Surveyors

Would you be kind enough to arrange for a Lloyd’s surveyor to come on board my veel as soon as poible to inspect and verify the extent of the damage to our deck fittings etc.which occurred during the storm we encountered on the present voyage from Singapore to Aden.Please also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo in all holds before breaking bulk.

Your immediate attention to this matter will be much appreciated.

Yours faithfully,

(Signed)

Master of M.V.“TAI HE”

(Or:I wish to inform you that the deck fittings etc.of my veel were damaged due to the storm we encountered on the present voyage from Singapore to Aden.You are kindly requested to arrange for a Lloyd’s surveyor to attend my veel immediately to inspect and verify the extent of the damage.Please also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo in all holds before breaking bulk.

I should be obliged if you could manage this matter without delay.)

2.兹有一批自行车货物500箱由上海装运到孟买,请给我们报价包括码头费、驳船费、卸货及其他费用在内的运费率。

We shall have a consignment of 500 cases of bicycles for shipment from Shanghai to Bombay.Please quote us your freight rate including dockage (wharfage), lighterage, unloading charge and other expenses.3.兹告知本公司可按贵方要求为你的货物保留足够的舱位。请将托运申请书填好寄来,以换取装货单,但运费须先付。

This is to inform you that we are able to reserve as requested sufficient space for your cargo.You are kindly requested to complete the shipping application and send it duly to us in exchange for our Shipping Order, but the freight must be prepaid.

4.关于你本月4日的来信要求舱位增加货载之事,现在告知“ABC”轮舱位不能收容更多的

货物,无法照办为歉。

With regard to the accommodation for the additional cargo as requested in your letter dated 4th of this month, we wish to inform you that the M.V.“ABC” has no more space allotted for that cargo.We regret that we cannot do what you wish.

5.情况就是这样,托运货物标记(唛头)不清,船方不负责由此造成的任何后果。

Such being the case, the marks on the consignment are unclear, the ship will not be responsible for any consequences arising therefrom.

6.你们尽可以放心,我们会采取一切可能的预防措施保护货物在航运和装卸中不受损失。You may rest aured that we will take all poible precautions against any damage to cargo in transit and cargo handling.

7.如你所知,这些重件货的重量大大超过船舶装置的起吊能力,请尽快与港务局联系,安排岸吊卸这些货。

As you are well aware, the weight of these heavy lifts is far beyond the lifting capacity of the ship’s facilities.Kindly contact the harbour administration/ port authority as soon as poible to arrange a shore crane for discharge.

8.码头工人这样搬运货物的方式,货物发生混票的情况是不可避免的。

The stevedores handled the goods in such a way that the mix-up of parcels is inevitable.

9.P70III

关于“华兴”轮所载150箱橘子货损问题

(第184号提单)横滨——温哥华

致收货人:

你方2月25日编号BK-26函收到,获悉我船所载的第184号提单项下2000箱橘子货从横滨到温哥华航行中损坏150箱之事,我们甚感遗憾。

有关的这批货是装载在2号舱底舱和二层舱内,在装货前由横滨的劳氏检验员彻底检查过,舱室内的冷气和通风情况完全符合运输标准,使检验员和托运人均感满意。

在航海途中,我们也特别注意对上述货物有效的通风。从上所述,我们可以断定贵方所声称的橘子货损一定是该商品原有特性所致。这是我们无法控制的事情。因此我们对此项损失不能负责。

另外,我们愿借此机会提醒你们注意,托运人如不改进包装,今后将不可避免地发生同样损坏之事。

相信此事会得到你们充分的理解。

“华兴”轮船长

20_____年__月__日

To: ( Consignee)

Dear Sirs,

Re.Damage to 150 C/S Oranges B/L No.18

4Ex.M.V.“Hua Xing” Yokohama/Vancouver

Your letter Ref.BK-425 dated 25th February has been duly received.We learn with much regret that 150 out of 2000 cases of oranges under B/L No.184 carried by us were damaged on the voyage from Yokohama to Vancouver.

The parcel/consignment in question was stowed in No.2 lower hold and tweendeck which, prior to loading, were thoroughly examined by the Lloyd’s Surveyor at Yokohama.The coolne and ventilation in the compartments came up fully to the standards of transit, which was to the entire satisfaction of the Surveyor and shipper.

During the voyage, we also paid special attention to the effective ventilation of the said cargo.From the above, we may conclude that the alleged damage to oranges must have been caused by their inherent nature and this is a matter beyond our control.Therefore, we are not to be held responsible for this damage.

In addition, we would take this opportunity to bring it to your notice that the recurrence of such damage will be inevitable in the future unle the shipper improves the packing thereof.

We trust we shall have your full understanding in this connection.Yours faithfully,

Master of M.V.“Hua Xing”

10.5月24日来信及时收到,经仔细考虑,我们决定正式委托你们作为我们在利伯维尔港的船舶代理。

Your letter of 24th May has been duly received.After careful consideration wehave decided to appoint you formally as our ship’s agents in Port of Libreville.

11.随函附上“代理协议书”草稿一份,请细阅其中各项条款,并惠告你们是否同意。Enclosed please find a draft of “Agency Agreement” for your perusal and kindly inform us whether you agree or not to all the provisions therein.

12.我们提醒你们注意:如果货物承运时已有破损情况,请出具清洁提单。

We wish to draw your attention to the fact that (to remind you that) no clean B/L will be iued in case the cargo coming for shipment is in damaged condition.

13.为此,对于上述装船货物可能发生的任何索赔费,我们同意即期支付(pay on demand)。对你方的做法可能引起的一切后果,我们担保你们和/或你船东不受损害。

We hereby agree to pay on demand any claim that may occur on the said shipment and we indemnify you and/or your shipowner harmle against any consequences that may arise from your practice.

14.应发货人的要求,我们在此授权您倒签提单并以发货人出保函和货物已在你们掌管下为条件,凭保函签发日期倒签的提单给发货人。

At the shipper’s request we hereby authorize you to iue the Anti-dated B/L to the shipper against the Letter of indemnity on condition that the shipper provides the Letter of Indemnity and that the cargo has been in your custody.

四、给出细节写出信(20分)

必须包含给的内容,注意信件格式,字数120以上

范围?:

询盘与报盘 application?;

Cargo work 重件货 混票;

Cargo damage 分析各种“损”,勾损„„

申请代理 委托别人做代理

Shipping documents中的保函

五、给出要点写信„„?(20分)

表述出要点,符合业务与逻辑,考察语气、组织能力

简略整理的,难得资源共享下

有问号的地方是不确定„„

推荐第9篇:国际商贸英语函电教程 答案

Leon 1

Part 1

1.Through the introduction of our branch in your country

2.you are one of the leading exporters of furniture

3.we shall appreciate it if you send us your price-list

4.you are interested in electric fans

5.To acquaint you with the various kinds of crafts we handle

6.your early reply

Part 2

understandestablishwithlargecataloguesappreciate

sampleupplytoreplybenefit

Part 3

1.By the courtesy of Huamei Company, we are given to understand the name and addre.

2.We shall appreciate it if you send us your samples immediately.

3.We trust there is a good prospect for our busine through our close cooperation.

4.We specialize in the export of Chinese cotton textile and wish to establish busine relations with you.

1.我方有幸在广交会上看到贵方的产品,对其高品质和低价格印象颇深。

2.我方有幸自荐希望与贵方建立贸易关系。

3.我方从欧洲和美国进口了大量的食品,也因此自认为在此业界拥有丰富的经验。

4.期待贵方的回复。

Part 4

Dear Sirs,

We have obtained the name and addre of your company from Johnson&Co.New York, with whom we have done busine for many years.

We specialize in the import of light industrial products.We trust we can sell quantities of Chinese goods if your prices are competitive.

Please send us the neceary information regarding your products for export.Yours faithfully,

Leon 2

Part 1

1.a lot of our clients are interested in walnut meat.

2.We can offer

3.learned your name and addre from Chamber of Commerce.

4.If your price-list is reasonable

5.you are willing to establish direct busine relations with us

6.comes within the scope of our busine activities.

Part2

Commercialpaeddesirebusinecorporationinform

commoditiesinterestedscopecatalogueinformationreply

part 3

1.We are writing to you in the hope of establishing busine relations with you.

2.We learn from our market investigation that you are interested in importing leather products.

3.To acquaint you with the products we handle, we enclose several samples.

4.Our products have enjoyed a good reputation and we are sure they will have great potentiality of the market in your country.

1.得知贵方是中国绿茶的潜在买家,此商品正属我们的经营范围。

2.我们经营中国食品的进口,希望与贵方建立业务关系。

3.请向东京银行查询,该行将乐于提供您所需要的有关我方财务状况的资料。

4.按照要求我们寄去了样品册和价目单以供参考,如有任何感兴趣的物品,请告知详情。

Part 4

Dear Sirs,

By the courtesy of the Commercial Councilor’s office of the Embay of China in your country, we’re given to understand that you are the leading exporters of Wooden Sweaters.We have the pleasure to introduce ourselves.We are state-owned corporation and specializing in the export of sweaters.We are writing to you in the hope of establishing busine relations with you.

To acquaint you with our products, we’re enclosing a copy of catalogue for your reference.I look forward to your early reply.

Yours faithfully,

Leon 3

Part 1

1.who will be pleased to give you the information you require

2.if could let us have your opinion on the reputation and financial standing of the firm

3.T he company you enquired about

4.not to enter into any busine relations

5.information regarding the firm you require

6.strictly confidential

part 2

surprisereferencereputablefinancialordersinvolvedcomparedmentionedsettledenquiresinformationconfidence

part 3

1.The firm you enquire is the most reliable importer in our district and have enjoyed a good reputation among the traders.

2.They are in difficult financial standing and unable to meet the obligation.

3.We have no certain knowledge of the firm and shall appreciate if you could let us have your opinion on the reputation and financial standing of it.

4.The information you have given us is to be treated as strictly confidential.

1.

2.

3.

4.我方档案中没有您所询问公司的资料。我方建议贵方与所询问公司进行交易是务必小心谨慎。 该公司声誉良好,资金储备雄厚。 贵银行为我们所获得的有关该公司的财务状况的信息资料将会严格保密并且贵行可以不负任何责任。

Part 4

Dear Sirs,

In reply to your letter of Oct.6, we give you the following information.

The company you said is an old-established one who has long enjoyed a great reputation.We nave done busine with them for many years and know them really reliable.

This information is given in our personal opinion.We must ask you to treat in strict confidence and without any responsibility on our part.

Yours faithfully,

Leon 4

Part 1

1.there is a good prospect for our market

2.your detailed export terms

3.Please let us know the price for this article

4.a copy of catalogue and a price-list of your products

5.it if you can quote CIF London.

Part 2

informedmanufacturingvariouteadyappreciatesendingdetailedillustrationtermsconcerning

part 3

1.We have obtained that you are specializing in exporting a variety of light industrial products.

推荐第10篇:函电

报价函电范文

TO :

ATTN :

SUBJECT:

DATE :

Dear 对方联系人名称,

Thank for your inquiry by fax of ________.We are pleased to quote you our best price with our terms as follows:

Q U O T A T I O N

PAYMENT : BY T/T OR IRREVOCABLE AND CONFIRMED L/C AT SIGHT IN OUR FAVOR.

TERMS : FOB TAIWAN.

DELIVERY: WITHIN______ DAYS AFTER THE RECEIPT OF YOUR ORDER.

VALIDITY: DAYS FROM THE DATE HEREOF.

产品(1)图片

ITEM N.O:ITEM DESCRIPTION:INDIVIDUAL PACKING:CASE PACK: ___PCS/___PCS , N.W.___ ,G.W.___;

MEAS: ___cm (L) X ___cm(W) X ___cm(H) FOB PORT PRICE:REMARK:

产品(2)图片

ITEM N.O:ITEM DESCRIPTION:INDIVIDUAL PACKING:CASE PACK: ___PCS/___PCS , N.W.___ ,G.W.___ ,

MEAS: ___cm (L) X ___cm(W) X ___cm(H) FOB PORT PRICE:REMARK:

Price can be negotiated according to different quantity.

THANKS & BEST REGARDS.公司名称 CO., LTD.

第11篇:函电

发盘 Dear SirsWe are pleased to inform you that we are a newly established import and export corporation in Beijing, China, mainly selling various kinds of light industrial products for daily use.We have our own manufacturer,which produce fine quality detergent named as\"Great Wall\".They sell very well in China.We shall appreciate it if you will kindly introduce us to some reliable companies or proper organizations,with which we could establish a busine relationship for the sale of our products in your country.It would be further appreciate if you would kindly send us your Direcotory of Importers so that we might be able to get in touch with the parties concerned.We would also be greatly obliged if you would include our wishes in your next Bulletin or publication.For your full informatoin,we are enclosing a list showing our export items.Thank you in anticipation for your favorable cooperation and aistance to the above.Yours faithfullyManager讨价还价 Dear Sirs Children’s automaticumbrellas of June 20 offering us 6,000 dozen ofcaptioned goods at USD 35.00 per doz CFR Vancouver on usual terms.In reply, we very much regret to state that our end-users here find your price toohigh and out of line with the prevailing marke.There is some information indicating that the price of your products is 15% higher than of the South Korean origin.We know clearly that the quality of Chinese products is slightly better than others but the difference in price should not be so big.Such being the case, it is impoible for us to persuade our end-users to accept your price,as goods of similar quality are easily obtained at a much lower figure To step up the trade, on behalf of our end-users, we counteroffer as follows subject to your confirmation reaching us before the end of this month, at USD 30.00 per doz CFRC2% Vancouver, other terms as per your letter of June 20.It is in view of our long-standing busine relationship that we make you such a counter-offer As the market is declining, we hope you will consider our counter-offer most favorably and fax us your acceptance at the earliest convenience.Yours faithfullyManager改证 Dear Sirs, We have received your Letter of Credit No.DC 12003678 with thanks, but we regret to say that there are some discrepancies between your L/C and Sales Contract No.AA1894.They are as follows: Your L/C No.DC12003678 1) Tranhipment not allowed 2) Equal partial shipment in June and in July 3) No more or le clauseThe S/C No.AAl894: 1) Tranhipment allowed 2) Shipment not later than Aug.31 3) 5% more or le allowedIn order to effect shipment smoothly, please make neceary amendment to your L/C with the least poible delay.Yours faithfullyManager催证 Dear Sirs, Re:Your L/C Establishment Under S/C No.2235 time,and moreover according to the provisions in the S/C, shipment is be made on

June 27,2...We sent a fax ten days ago, asking you to expedite the establishment of the relevant L/C.It was anticipated that the L/C would have reached us by now.However, much to our disappointment, we have not been given a reply, nor have we received your L/C up to the time of writing.As the time of shipment is drawing near, we can\'t but point out that unle your L/C comes into poeions before June 20, 2..,we shall not be able to effect shipment with the stipulated time limit and in the meantime we shall hold you responsible for any lo that we may sustain therefrom.Last but not least, we wish to stre the point that care should be taken not to incorporate in your L/C any clause that is at variance with the terms set forth in the S/C.We are awaiting your information by fax about the relative L/C position.Yours faithfullyManager

第12篇:函电

Unit2 建立业务关系(establishing busine relations) Having obtained your name and addre from the Internet ,we are writing to you in the hope of establishing busine relations between us .we have been importers of arts and crafts for many years .at present ,we are interested in various kinds of Chinese arts and crafts and would appreciate your catalogue and pricelists.we are looking forward to receiving your early reply.

Unit4询盘和回复(enquiries and replies)

We have seen your advertisement in “the financial times”.We are considering the purchase of table- cloth.Please send us your catalogue, price list and your best delivery date.We may be able to place a large order if your prices are competitive and deliveries prompt.We are looking forward to receiving your early reply.

Unit5 发盘(quotation and acceptance)

We are pleased to receive your inquiry dated May 25,2005 and as requested, we are sending you under separate cover, a copy of our catalogue, latest price list, together with our sample books.Details of our condition of sale and terms of payment are stated therein.Our cotton tablecloths are enjoying fast sales in the United States and Europe because they are both excellent in quality and reasonable in price.We are looking forward to your order.

Unit6还盘和接受(counte-offer and acceptance) Thank you very much for your offer of May 4 our laser printer.We regret to inform you that our client find your price on the high side and hesitate to place orders.Although we enjoy the design and style of your laser printer and the way you have handled our inquiry, we are not in the position to accept your offer at the price quoted, since the competitors are quoting a lower price.If your prices were reduced by 10%, we would place a substantial order with you.We are looking forward to your favorable reply.

Unit9信用证L/C

Dear sirs,

Thank you for your letter of 12th july sending us pattern of cotton prints.We find both quality and prices satisfactory and are please to give you an order for the following items on the understanding that they will be supplied from current stock at the prices named:

Qualitypattern No.prices(net) 300yards7233p per yard 450yards8238p per yard 300yards8444p per yardCIF Lagos

We expect to find a good market for these cottons and hope to place further and larger orders with you in the near future.

Please send us your confirmation of sales in duplicate.

Dear sirs,

Thank you for your L/C NO.7664.

But when we checked its clauses we found with regret that your L/C calls for the bill of lading, which we are of course unable to obtain, for it is agreed in the contract that the goods will be dispatched by air.

Further more, your L/C also requires Manufacturer’s Certificate, in fact, the mango is a kind of agricultural product, it is impoible for us to present a manufacturer’s Certificate.

As to partial shipments, it would be to our mutual benefit if we could ship immediately whatever is ready instead of waiting for the whole shipment to be completed.Therefore, we’d like you to amend your L/C to allow partial shipment.

In addition, as this is the first time we do busine, we request the L/C be confirmed by a first-cla bank, which is also clearly stated in the contract.

We are awaiting your immediate reply.

第13篇:大学英语函电句子翻译剖析

首字母自动大写自己变小写= = 术语翻译(汉英10 ,英汉10)

Leon1-16 Leon18-21 note +课后练习1.about us 公司简介

2.establish V.创建,开立

established/founded in成立于... established busine relations 建立业务关系

established an L/C 3.manufacturer 生产商 4.registered capital 注册资金 5.QC:quality controller QC人员 6.specialize /expert in专营 7.footwear 鞋类产品

8.OEM and ODM order 贴牌加工与设计代工 9.be engaged in 经营

10.competitive price 具有竞争性的价格

attractive price 有吸引力的价格 reasonable price合理的价格

favorable price 优惠的价格 11.sell well畅销

12.Meet one’s requirement/need 满足...的需求 13.Corporate social responsibility 企业社会责任 14.Look forward to 盼望 15.Import and expert 进出口 16.Mould manufacturer模具生产商 17.Company tenet公司宗旨 L2 1.self introduction letter 建交函 2.Obtain from 从...获悉 3.Be in the market for 想要购买

In the marker 要买或卖

4.joint venture合资企业 SINO-US中美合资

SINO-JAPAN中日合资 Private company 私营企业 state-owned corporation国营企业 Stock corporation 股份公司 public/ listed company 上市公司 5.acquaint with 使熟悉

6.Enclose 附上

Under separate cover 另邮 7.latest catalogue 最新目录 8.Combine..with 与...结合 9.As below/as follows 如下 10.Fast sale items快速销售商品 11.Chamber of commerce 商会

12.Varity of/ a wide range of 多种多样的 13.For your reference供你方参考 L3 1.inquiry 询价,询盘 2.Retailer 零售商

3.connections 业务联系,客户,生意合伙人 4.JCP penny彭妮公司 5.Axido 沙滩拖 6.Canton fair 广交会 7.Attachment 附件 8.Be of interest to 有兴趣 9.Exhibit 参展 Exhibitor 参展商 10.aignment 分配,任务 11.Follow up this case/order跟单

12.Order follow up 外贸跟单员

sample follow up 跟样 13.Distributor 分销商 14.APEC亚太经济合作组织 15.Broker 中间商 16.Wholesaler 批发商 17.Booth no.展位号

18.Commodities fair 商品交易会 19.Documentation officer 单证员 20.Sales representative 销售代表 L4 1.hospitality 盛情,热情款待 2.Look for/to 找寻 3.Estimate 估计:估价 4.Order 订单

Place an order with sb 向某人订购

Regular order 定期订单 trial order试订单 first/initial order 首次订单 5.significantly 显著的

6.Refer to 咨询,提及,查阅,参阅,转给 7.Regarding 关于 8.Charge 费用

9.MOQ=minimum order quantity 最小订购量 10.Offser 补偿 11.Discount 折扣 12.Brand 品牌 13.Logo 14.Open an account开立账户 15.Confirm 证实 L5 1.order inquiry客户询盘 2.Sketch 鞋草图

3.Spec为specification(专营)的缩写 4.Quote 报价 5.Quotation 报价 6.Sample 样品

7.Upper material 鞋帮材料 outside material 大底材料 8.Navy blue 海军蓝 9.Delivery date 交货期 10.Payment terms付款方式 11.L/C 60days 60天远期信用证 12.Shipping agent 海运代理/装运代理 13.Commiion 佣金

14.Flat packed in carton平铺装箱 15.ASAP尽快 16.ETD预计离港时间 17.Model number 型号 18.Size range 尺寸范围

19.Quote price in USD用美元报价 20.Time of deliver交货期 L6 1.status inquiry资信调查,资信征询 2.Inform 告知,通知,报告 3.Financial position 财务状况 4.Reference 资信证明人 5.Trade reference 商行备资

6.We should highly appreciate it if 如蒙....我们将不胜感激 7.In confidence 机密

8.Approach for 向.....联系某事 9.On sb’s part 在....方面,就....而言 10.In advance 预先

11.Enjoy /gain a good reputation 享有较高的声誉 12.Meet one’s commitment履行承诺 13.General inquiry 一般询盘 14.Make quotation 报价 15.Financial standing财务报表 L7 1.on collect basis 运费到付 2.Freight prepaid 运费预付 3.Valid 有效地 4.Exchange rate 兑换率 5.Material cost 材料费 6.Force majeure 不可抗力 7.Export tax rebates 出口退税 8.Export rebates 出口退税 9.Deposit 押金,保证金

10.Balance 收支差额,结余,余额 11.Copy B/L提单副本 12.Original B/L正本提单 13.Evaluate 评估 14.Refund 退还 15.Proto sample 初样 16.Exchange rate 兑换率 17.Material cost材料费 18.Measurement sample 尺寸样 19.Confirmation sample 确认样 20.Duplicate sample 复制样品 21.For our reference 供我方参考 L8 1.company policy 公司规定 2.Note 注意

3.Courier number 快件单号 4.Honor 荣幸,兑现,履行 Honor a check兑现支票 Dishonor a bill拒付 5.heavy burden 巨大的压力 6.On the basis of 在什么基础上 7.Initial order 初次订单 8.Expre account 快递账户 9.Sales by sample凭样品买卖 10.Heavy burden沉重的负担 11.Company policy公司规定 12.Quantity discount 数量折扣 13.Courier number快件单号 L9 1.tracking NO 查询号

2.Duplicate sample/order/复制样品/订单

In duplicate 一式两份 3.usual practice惯例 4.Accordingly 相应的

5.For one’s approval 供某人批准 6.Mock-up实体模型,实物原尺寸模型 7.Forward 运送,寄送

8.Confirm 确认 confirm sample 确认样品 confirmation sample 确认样

9.Arrange production安排生产 production sample 大货船样 10.Color sample 色样 11.Prototypes 原型

12.Sample for reference 参考样 13.Initial sample 最初样品 14.Pre-production sample产前样 L10 1.non-firm offer/offer without engagement虚盘

Subject to change without notice 如有变更,不作预先通知

Subject to our final confirmation 以我方最后确认为条件 Subject to goods being unsold 以货物未售出为条件 Subject to prior sale 以先售为条件 Without engagement 无约束力 2.Firm offer 实盘或确盘

Subject to your reply reaching here before October2以你方10月2日前回复有效

Offer firm the following on the same terms and condition按照同样的条件报盘如下

Offer valid until Thursday our time 发盘至我方时间星期四有效 Offer open three days 发盘3天有效 Offer reply in ten days 发盘10天内复 3.offer 报盘

4.At your request 按照要求 5.Subject to 以....为准

6.leading time 订货到交货的周期 7.Feedback 反馈

L11 1.counter-offer 还盘 2.Hold back 犹豫

3.On the high /low side 价格偏高/偏低

4.Reduce 减少

reduce a price by将价格降低

reduce a price to 将价格降低到

5.convince 使某人确信,使某人明白 6.Make a reduction of 把价格降低 7.OBM order 原始品牌代销订单 8.Similar product 类似产品 9.Test result 测试结果 L12 1.repeat order 返单

2.Ex 从;在....交货

ex.S.S“peace”由和平轮卸下 3.Per 运出

per S.S “victory”由胜利轮装运 4.In good condition 状况良好 5.HQ=high Cube高箱 6.Target price 目标价格 7.Make some conceion 让步 8.Compromise 妥协,折衷 9.As requested 按照要求 L13 1.purchase order 购货订单

Order for custom -made定制的订单

outstanding/pending order 未完成订单

Substantial order 可观的订单 fresh order 新订单

Routine orders 日常订单

following up the order 订货追踪 Confirmation of order 确认订单 standing order 长期订单 To execute/fulfill/ fill/carry out an order 执行订单 Turn down/refuse an order 拒接订单 To close /confirm /take on an order 接受订单 To cancel /withdrawal/revoke an order 取消订单 2.In one’s poeion 为某人所有 3.Satisfy 使满意

4.Be in urgent/great/need of急需 5.Without any delay 迅速

6.Make a good beginning 标志良好的开端 7.Unconditionally 无条件的 8.Be committed to 委身于 9.In accordance with 与...一致

In exact/full accordance with 与..完全一致

In strict /precise accordance with与....严格一致 L14 1.partial 部分的

partial acceptance 部分接受

partial shipment 分批装运 2.entertain 考虑

3.Make up 拼凑成,配齐

make up an order 备齐订货 4.Shortage of 缺乏

5.Repeated efforts 不断的努力 6.Persuasion 说服,劝说 7.Stock 存货

8.For your perusal 供某人详阅 9.Barcode 条形码 10.Label placement贴法 11.Out of stock 无货

12.Available for stock 可供现货 L15 1.sales contract 寄送销售合同

Draft/draw the contract 起草合同

Make out the contract 缮制合同

Sign the contract 签订合同

Execute/honor/perform the contract履行合同

Break/breach the contract 违反合同 2.book one’s order 接受某人订货 3.Countersign 副署,会签 4.For one’s file 供某人存档 5.Stipulation 规定,条款

老师说必考!The stipulation in the relative credit should strictly conform to the terms stated in our S/C.信用证条款必须与合同条款严格一致 7.conform 使一致 8.Subsequent 以后的 9.Aure 使确信

10.Duly/in due course适当地,及时的 11.Bridge the gap 弥合差距 12.Put through做成 13.See your way clear 设法 14.sales confirmation 销售确认书 15.In triplicate 一式三份 16.Effect shipment 在....基础上 L16 1.payment terms 付款条款

2.Confirmed and irrevocable L/C保兑的,不可撤销的信用证 3.Easier terms 较宽松的条款 4.Deposit 定金

5.Telegraphic transfer(T/T)电汇 6.Mail transfer (M/T)信汇 7.Demand draft(D/D)票汇 8.D/P 付款交单 9.With a view to 为了

10.Be conducive to 有助于......的 11.Wire 电汇 12.Route 路径

13.Confirmed and irrevocable L/C保兑不可撤销信用证 14.On L/C basis 以信用证方式 15.The balance 余额

16.Be entitled to 有权....有资格 17.Total value 总值 18.L/C at sight 即期信用证 19.Tense of payment 付款方式

20.Open /iue/ established an L/C开立信用证 L18 1.tie up of found 占压资金 2.Tie-up in negotiation 谈判僵局 3.Tie-up of traffic交通停顿 4.In view of 鉴于,考虑到

5.Difficult economic climate经济不景气 6.Profit margin 利润幅度

7.Cash against documents on arrival of goods (CAD)货到后凭单付款 8.Draw on sb表示开出汇票向某人索取 9.Be in position to 能够

Be in a good/difficult position to do sth 很有能力/困难做某事 10.make an exception 破例

11.Precedent 先例

set a precedent 开创先例 12.With the least poible delay 毫不延迟的 13.Interest rate 利率 14.mutual benefit互利 L19 1.with /in reference to 关于

2.Do one’s utmost尽某人最大的努力 3.Expedite 加快,快速,促进 4.Prescribe 规定 5.See (to it)that 注意

6.In accordance with 与...一致,根据,按照 7.Go through 办理

8.Irrevocable documentary credit application不可撤销的跟单信用证申请书

9.In sb’s favor/in favor of 以....为受益人;以....为抬头 10.In order 正确的,正常的,就绪 11.Import license进口许可证 12.Terms and conditions 条款和条件 13.See to it that注意

14.A urge establishment of L/C催证 15.The neceary formalities L20 1.amendment 修改

2.(be)in conformity with 与....一致;符合 3.Discrepancy 差异,异样 4.Read 内容是,读起来 5.Instead of 代替,而不是 6.Freight 运费 7.Delete 删除

8.Timely shipment及时装运 9.Documentary L/C跟单信用证

10.The expiry date of theL/C信用证到期日 L21 1.extension of an L/C信用证的展期 2.Extension 延长,展期 3.As stipulated 根据规定 4.Extent....to..将....延长到 5.Respectively 分别地 6.Extension advice 延期通知 7.Expiration 期满 8.Validity 有效期

9.Get the goods ready 备妥货物 10.Extend the L/C展证 11.Clean B/L 清洁提单 12.Book shipping space 订舱 L22-30 1.packing requirement 包装要求 In......用某种容器包装 In ...of....each用某种容器包装 In.....each containing 用某种容器包装 ...to...某种商品装与某一容器中 2.instruction manual 使用手册,说明书 3.Hand tag 挂牌 4.Be lined with内衬

5.To be secured with 用....加固

6.To be stenciled our printed with 被印上 7.Load 装货,装载

8.Loading and unloading 装卸 9.Loading charges 装货费 10.Port of loading装货港 11.Packing mark 包装标志 12.Packing list 包装单 13.Packing material 包装材料 14.Inner packing内包装 15.Export packing 出口包装 16.Packing instruction 包装指示 17.Seaworthy packing 适于海运的包装

二.选择(课本上的L1-16 18-21课后练习全背) 三.翻译

①句子填空 范围为L2,L6,L9,L11,L13,L15, L16(课文及课后),L18,L19(课文及课后),L20,L21课文 ③句子翻译

1.现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。

We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2.我们想熟悉一下钢材的供应情况。

We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products. 3.我们随函附上一份价目表 We enclose a copy of pricelist.4.我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你们公司建立业务关系。

We are one of the leading exporters of Chinese light industrial products and are desirous of entering into busine relations with you. 5.已另邮一些样品和小册子供你方参考。P31-4

We have sent you some samples and brochures under separate cover for your reference.

6.我们对你方目录里的电器用品感兴趣,请寄价表来。P31-5 We are interested in the electrical appliance in your catalogue , please send your quotations to us 7我们想购买电脑配件,请寄最小订单量的详细价目表及运费。P45-2 We would like to buy computer parts.Please send us a detailed pricelist with minimum order quantity and shipping costs.8.至于我们的信用情况,请向中国银行上海分行咨询。P45-5 As

regards our financial standing

,please refer to the bank of China, shanghai Branch.9所附价格单将提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。P49-2 The attached pricelist will give you the details of model number which you are most interested in.10.如果你们价格具有竞争性的话,我们将向你们大量订购。P49-5 If your price is competiti ve , we will place a large order with you.11.如果能够提供有关上述公司的资信状况,我们将不胜感激 We are grateful if you would inform us of the credit status of the above company.12对你方提供的任何资料,我们都予以保密。P53-5 Any information you may give us will be treated strictly in confidence.13.已收到你们的样品,非常感谢

We have received your samples with many thanks 14.一旦收到你们的订单,我们会把费用退还给你们。P65-4 We will refund the charge once receiving your order.15.由于大量寄送样品对我们工厂是沉重的负担,我们不得不请求贵公司与我们分担费用。 P69-5 Sending out lots of samples will be no doubt a heavy burden for our factory on the basis of free charge.We are forced to ask you to share the cost with us.16.样品是免费的但是根据公司规定,客户必须支付运费

Sample are free of charge,but according to our company’s policy the customer must pay the shipping cost 17.根据你方要求,我公司就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为

。P83-1 As requested, we make an offer for the following goods, subject to our final confirmation.18.此报盘以我货未售出前、收到你方回函接受为准。P83-5 This offer is subject to the goods being unsold and to our receiving your reply. 19.我们经过对我市场条件仔细研究后认为,为应付剧烈竞争,你们必须降价10%,否则。 生意成交无望。P88-2 After careful study on our market condition, in order to meet

fierce

competition, we think you must reduce your price by 10% ,otherwise busine is impoible.

20.我们遗撼地告诉你方,你方所报塑料手提包价格完全与我地市场行情不一致P88-3 We regret to tell you that the price you quoted for plastic handbags are out of line with the ruling market.21.我们对标题商品还实盘125美元,以本地时间星期三中午前答复有效

Our counter offer for the subject goods is USD125,subject to your reply reaching here for 12o’clock Wednesday our time 22.我们高兴的随函附上下列规格的自行车1000辆的形式发票一式三分。获得进口许可证后,请即电告以便备货

We take the pleasure of enclose our proforma invoice covering 1000 bicycle to the following specification in the triplicate kindly telex us so that we can proceed with the preparation of shipment after you obtain import license. 23.订货太多,到年底交货的产品都已经售完

As a result of crowded order,we have sold out all the goods scheduled for shipment within this year.24.如果你们认为没问题,我们希望你们签回销售合同的副本一份备查。P116-2 If you find everything proper, please sign and return the duplicate of the Sales Contract for our file soon.25.我们已于十五日通过东京的中国银行给你方开出1758号信用证。P116-4 We opened Letter of Credit No.1758 through the Bank of China, Tokyo, on the 15th.26.应你方的要求,破例接受即期的付款交单方式,但不能认为是惯例

At your request,we exceptionally accept delivery against D/P at sight,which cannot be regarded as a usual practice 27.作为特殊照顾,我们同意你方的建议并接受即期付款交单,但这不应视为先例。

As a special accommodation,we agree to your proposal and accept payment by D/P at sight,but this should not be regarded as a precedent

28.考虑到我们长期的友好关系,我方这次同意你方的要求,即50%的信用证支付,其余的用即期付款交单P143-5 In consideration of our long friendly relations, we agree to your requirement this time , that’s 50% by L/C at sight and the balance by D/P at sight 29.请从信用证删去此条款“所有银行费用由受益人支付”.Please delete the clause“all bank charge are paid by the beneficiary”from the L/C 30.在审阅信用证条款后我方遗憾的发现某些规定与合同条款不符 After checking the stipulation of the L/C,we regretfully find that some point are not in conformity with the terms stipulated in the contract.31我方已根据贵方第308号信用证条款,将全套清洁已装船提单连同其他单据提交中国银行福州分行

According to the clause of L/C NO.308,we have presented full set of clean on board B/L and other documents to bank of china,FuZhou branch 32.我方能满足你方对包装的特殊要求,但额外包装费用须由你方负责

We can meet your special requirements for packing but you have to bear the extra packing charges 33.根据你方的建议,我们已经改进了内包装,以满足你方市场消费者的需求

As suggested we have improve our inner packing to meet the customer’s demand in your market 34.木箱上面不需要印警告语

No waring marks are required on the wooden case 35.请刷上一菱形,内摔我公司首字母ABC,其下应刷目的港及我方订单号

Please stencil our initial ABC in a diamond ,under which the port of destination and our order number should be printed. 四.段落翻译(段落翻汉语)

范围为L2,L6,L9,L11,L13,L15, L16(课文及课后),L18,L19(课文及课后),L20,L21课文

五.写作 催开信用证L19 修改信用证L20 展证L21(背课文)

第14篇:9.英文商务函电信用证英语

信用证英语

信用证(Letter of Credit,L/C) ,是指开证银行应申请人的要求并按其指示向第三方开立的载有一定金额的,在一定的期限内凭符合规定的单据付款的书面保证文件。信用证是目前国际贸易中最主要、最常用的支付方式。

信用证的主要当事人及其权利与义务

(1)开证申请人(applicant)。向银行申请开立信用证的人,在信用证中又称开证人(opener)。

义务:根据合同开证;向银行交付比例押金;及时付款赎单

权利:验、退赎单;验、退货(均以信用证为依据)

说明:开证申请书有两部分即对开证行的开证申请和对开证行的声明和保证(申明赎单付款前货物所有权归银行;开证行及其代理行只付单据表面是否合格之责;开证行对单据传递中的差错不负责;对“不可抗力”不负责;保证到期付款赎单;保证支付各项费用;开证行有权随时追加押金;有权决定货物代办保险和增加保险级别而费用由开证申请人负担。

(2)开证行(opening/iuing bank)。接受开证申请人的委托开立信用证的银行,它承担保证付款的责任。义务:正确、及时开证;承担第一性付款责任

权利:收取手续费和押金;拒绝受益人或议付行的不符单据;付款后如开证申请人无力付款赎单时可处理单、货;货不足款可向开证申请人追索余额。

(3)通知行(advising/notifying bank)。指受开证行的委托,将信用证转交出口人的银行,它只证明信用证的真实性,不承担其他义务,是出口地所在银行。

还要证明信用证的真实性;转递行只负责照转。

(4)受益人(beneficiary)。指信用证上所指定的有权使用该证的人,即出口人或实际供货人。

义务:收到信用证后应及时与合同核对,不符者尽早要求开证行修改或拒绝接受或要求开证申请人指示开证行修改信用证;如接受则发货并通知收货人,备齐单据在规定时间向议付行交单议付;对单据的正确性负责,不符时应执行开证行改单指示并仍在信用证规定期限交单。权利:被拒绝修改或修改后仍不符有权在通知对方后单方面撤消合同并拒绝信用证;交单后若开证行倒闭或无理拒付可直接要求开证申请人付款;收款前若开证申请人破产可停止货物装运并自行处理;若开证行倒闭时信用证还未使用可要求开证申请人另开。

(5)议付银行(negotiating bank)。指愿意买入受益人交来跟单汇票的银行。

根据信用证开证行的付款保证和受益人的请求,按信用证规定对受益人交付的跟单汇票垫款或贴现,并向信用证规定的付款行索偿的银行(又称购票行、押汇行和贴现行;一般就是通知行;有限定议付和自由议付)。

义务:严格审单;垫付或贴现跟单汇票;背批信用证;

权利:可议付也可不议付;议付后可处理(货运)单据;议付后开证行倒闭或借口拒付可向受益人追回垫款

(6)付款银行(paying/drawee bank)。信用证上指定付款的银行,在多数情况下,付款行就是开证行。对符合信用证的单据向受益人付款的银行(可以是开证行也可受其委托的另家银行)。 有权付款或不付款;一经付款无权向受益人或汇票善意持有人追索

(7) 保兑行(Confirming Bank)受开证行委托对信用证以自己名义保证的银行

加批“保证兑付”;不可撤消的确定承诺;独立对信用证负责,凭单付款;付款后只能向开证行索偿;若开证行拒付或倒闭,则无权向受益人和议付行追索。

(8) 承兑行(Accepting Bank) 对受益人提交的汇票进行承兑的银行,亦是付款行。

(9) 偿付行(Reimbursement Bank)受开证行在信用证上的委托,代开证行向议付行或付款行清偿垫款的银行(又称清算行)。只付款不审单;只管偿付不管退款;不偿付时开证行偿付。

信用证方式的一般收付程序

1)开证申请人根据合同填写开证申请书并交纳押金或提供其他保证,请开证行开证。

(2)开证行根据申请书内容,向受益人开出信用证并寄交出口人所在地通知行。

(3)通知行核对印鉴无误后,将信用证交受益人。

(4)受益人审核信用证内容与合同规定相符后,按信用证规定装运货物、备妥单据并开出汇票,在信用证有效期内,送议付行议付。

(5)议付行按信用证条款审核单据无误后,把货款垫付给受益人。

(6)议付行将汇票和货运单据寄开证行或其特定的付款行索偿。

(7)开证行核对单据无误后,付款给议付行。

(8)开证行通知开证人付款赎单。

信用证主要内容

1)对信用证本身的说明。如其种类、性质、有效期及到期地点。

(2)对货物的要求。根据合同进行描述。

(3)对运输的要求。

(4)对单据的要求,即货物单据、运输单据、保险单据及其它有关单证。

(5)特殊要求。

(6)开证行对受益人及汇票持有人保证付款的责任文句。

(7)国外来证大多数均加注:“除另有规定外,本证根据国际商会《跟单信用证统一惯例(1993年修订)》即国际商会500号出版物 (《ucp600》)办理。”

(8)银行间电汇索偿条款(t/t reimbursement clause)。

信用证的标准格式

LETTER OF CREDIT

编号: Reference:

作者: Author:

标题: Title:

发往: Send to:

报文类型: Meage Type:

优先级: Priority:

传送监控: Delivery Monitoring:

27 :报文页次 sequence of total

40A :跟单信用证类型 form of documentary credit

20 : 跟单信用证号码 documentary credit

31C :开证日期 date of iue

31D :到期日 date of expiry 到期地点place of expiry

51A :开证申请人银行——银行代码 applicant bank-BIC

50 :开证申请人 applicant

59 :受益人 beneficiary

32B :货币与金额 currency code, amount

41D :指定银行与兑付方式 available with … by …

42C :汇票 drafts at…

42A :汇票付款人——银行 代码 drawee-BIC

43P :分批装运 partial shipments

43T :转船 tranhipment

44A :装船/发运/接受监管地点 loading on board / dispatch/taking in charge

44B :货物运往 for transportation to …

44C :最迟装运期 latest date of shipment

45A :货物/或服务名称 description of goods and/or services

46A :单据要求 documents required

47A :附加条件 additional conditions

71B :费用 charges

48 :交单期限 period for presentation

49 :保兑指示 confirmation instructions

78 :给付款行/承兑行/议付行的指示 instructions to paying/accepting/negotiating bank72 :附言 sender to receiver information

信用证的种类

(1)以信用证项下的汇票是否附有货运单据划分为:跟单信用证及光票信用证。

①跟单信用证(Documentary Credit)是凭跟单汇票或仅凭单据付款的信用证。此处的单据指代表货物所有权的单据(如海运提单等),或证明货物已交运的单据(如铁路运单、航空运单、邮包收据)。

②光票信用证(Clean Credit)是凭不随附货运单据的光票(Clean Draft)付款的信用证。银行凭光票信用证付款,也可要求受益人附交一此非货运单据,如发票、垫款清单等。在国际贸易的货款结算中,绝大部分使用跟单信用证。

(2)以开证行所负的责任为标准可以分为:

①不可撤销信用证。指信用证一经开出,在有效期内,未经受益人及有关当事人的同意,开证行不能片面修改和撤销,只要受益人提供的单据 符合信用证规定,开证行必须履行付款义务。

②可撤销信用证。开证行不必征得受益人或有关当事人同意有权随时撤销的信用证,应在信用证上注明“可撤销”字样。但《UCP500》规定: 只要受益人依信用证条款规定已得到了议付、承兑或延期付款保证时,该 信用证即不能被撤销或修改。它还规定,如信用证中末注明是否可撤销, 应视为不可撤销信用证。

(3)以有无另一银行加以保证兑付,可以分为:

①保兑信用证。指开证行开出的信用证,由另一银行保证对符合信用证条款规定的单据履行付款义务。对信用证加以保兑的银行,称为保兑行。

②不保兑信用证。开证行开出的信用证没有经另一家银行保兑。

(4)根据付款时间不同,可以分为:

①即期信用证。指开证行或付款行收到符合信用证条款的跟单汇票或装运单据后,立即履行付款义务的信用证。

②远期信用证。指开证行或付款行收到信用证的单据时,在规定期限内履行付款义务的信用证。

③假远期信用证。信用证规定受益人开立远期汇票,由付款行负责贴现,并规定一切利息和费用由开证人承担。这种信用证对受益人来讲,实际上仍属即期收款,在信用证中有“假远期”(usance L/C payable at sight)条款。

(5)根据受益人对信用证的权利可否转让,可分为:

①可转让信用证。指信用证的受益人(第一受益人)可以要求授权付款、承担延期付款责任,承兑或议付的银行(统称“转让行”),或当信用证是自由议付时,可以要求信用证中特别授权的转让银行,将信用证全部或 部分转让给一个或数个受益人(第二受益人)使用的信用证。开证行在信用证中要明确注明“可转让”(transferable),且只能转让一次。

②不可转让信用证。指受益人不能将信用证的权利转让给他人的信用证。凡信用证中末注明“可转让”,即是不可转让信用证。

(6)循环信用证。指信用证被全部或部分使用后,其金额又恢复到原金额,可再次使用,直至达到规定的次数或规定的总金额为止。它通常在 分批均匀交货情况下使用。在按金额循环的信用证条件下,恢复到原金 额的具体做法有:

①自动式循环。每期用完一定金额,不需等待开证行的通知,即可自动恢复到原金额。

②非自动循环。每期用完一定金额后,必须等待开证行通知到达,信用证才能恢复到原金额使用。

③半自动循环。即每次用完一定金额后若干天内,开证行末提出停止循环使用的通知,自第×天起即可自动恢复至原金额。

(7)对开信用证。指两张信用证申请人互以对方为受益人而开立的信用证。两张信用证的金额相等或大体相等,可同时互开,也可先后开立。它多用于易货贸易或来料加工和补偿贸易业务。

(8)对背信用证。又称转开信用证,指受益人要求原证的通知行或其他银行以原证为基础,另开一张内容相似的新信用证,对背信用证的开证行只能根据不可撤销信用证来开立。对背信用证的开立通常是中间商转售他人货物,或两国不能直接办理进出口贸易时,通过第三者以此种办法来沟通贸易。原信用证的金额(单价)应高于对背信用证的金额(单价),对背信用证的装运期应早于原信用证的规定。

(9)预支信用证。指开证行授权代付行(通知行)向受益人预付信用证金额的全部或一部分,由开证行保证偿还并负担利息,即开证行付款在前,受益人交单在后,与远期信用证相反。预支信用证凭出口人的光票付款,也有要求受益人附一份负责补交信用证规定单据的说明书,当货运单 据交到后,付款行在付给剩余货款时,将扣除预支货款的利息。

(10)备用信用证。又称商业票据信用证、担保信用证。指开证行根 据开证申请人的请求对受益人开立的承诺承担某项义务的凭证。即开证行保证在开证申请人未能履行其义务时,受益人只要凭备用信用证的规 定并提交开证人违约证明,即可取得开证行的偿付。它是银行信用,对受益人来说是备用于开证人违约时,取得补偿的一种方式。

信用证英语-信用证种类----Kinds of L/C

1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证

2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证

3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证

4.transferable L/C(or)aignable L/C(or)transmiible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证

5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证

6.revolving L/C 循环信用证

7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证

8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证

9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证

10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证

11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证

12.traveller\'s L/C(or:circular L/C) 旅行信用证

信用证有关各方名称----Names of Parties Concerned

1.opener 开证人

(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人

(4)accreditor 开证人(委托开证人) (5)opener 开证人(6)for account of Mers 付(某人)帐

(7)at the request of Mers 应(某人)请求(8)on behalf of Mers 代表某人

(9)by order of Mers 奉(某人)之命

(10)by order of and for account of Mers 奉(某人)之命并付其帐户

(11)at the request of and for account of Mers 应(某人)得要求并付其帐户

(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示

2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of 以(某人)为受益人

(3)in one\'s favour 以„„为受益人 (4)favouring yourselves 以你本人为受益人

3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票) (1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人

(2)to value on 以(某人)为付款人 (3)to iued on 以(某人)为付款人

4.drawer 出票人

5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised through„bank 通过„„银行通知(4)advised by airmail/cable through„bank 通过„„银行航空信/电通知

6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行 (2)iuing bank 开证行 (3)establishing bank 开证行

7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行

8.paying bank 付款行

9.reimbursing bank 偿付行

10.the confirming bank 保兑行

Amount of the L/C 信用证金额

1.amount RMB¥„ 金额:人民币

2.up to an aggregate amount of Hong Kong Dollars„ 累计金额最高为港币„„

3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP„ 总金额不得超过英镑„„

4.to the extent of HKD„ 总金额为港币„„

5.for the amount of USD„ 金额为美元„„

6.for an amount not exceeding total of JPY„ 金额的总数不得超过„„日元的限度

----- The Stipulations for the shipping Documents

1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and addre of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款

2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据

3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据

4.accompanied by following documents 随附下列单据

5.documents required 单据要求

6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份

7.drafts are to be accompanied by„ 汇票要随附(指单据)„„

1.the kinds of drafts 汇票种类----Draft(Bill of Exchange)

(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款

(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票

(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票

2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)

(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of„credit No.„dated„” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭„„银行„„年„„月„„日第„号信用证下开具”的条款

(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.„dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第„„号不可撤销信用证项下开立”

(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under„Bank L/C No.„„Dated (iuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭„„银行„„年„„月„„日(按开证日期)第„„号不可撤销信用证项下开立”

(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under„L/C No.„dated„” 即期汇票一式两份,注明“根据„„银行信用证„„号,日期„„开具”

(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期

(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.„(shown above) of„Bank” 汇票注明“根据„„银行跟单信用证„„号(如上所示)项下开立”

第15篇:进出口英语函电(05957)题型举例

附录:题型举例

一、术语英汉互译

Write out the following terms in Chinese:

1.dimensions

2.particular average

3.EXW

4.principal

5.D/P

6.WPA

7.bid

8.busine concern

9.straight B/L

10.circular

Write out the following terms in English:

1.议付

2.货交承运人

3.受益人

4.共同海损

5.承兑交单

6.免赔率

7.皮重

8.联运提单

9.做工、工艺

10.电汇

二、介词填空

Fill in each of the following blanks with a proper preposition:

1.__________ receipt of your instructions, we will send the goods __________ delay.

2.We hope you will be satisfied with the goods and expect to receive further orders _______ you _______ long.

3.On going __________ the L/C, we found that there were several discrepancies __________ it.

4.If you can produce goods __________ our design, let us have details of costs.

5.The customers ask __________ a 15% discount __________ net list prices.17

6.__________ a result of heavy commitments, we are for the time being unable to accept new orders.

7.If you still wish to proceed __________ this order, please let us know.

8.We have made out our Sales Confirmation No.DTE03064 __________ your order No.KK2036.

9.The cases should be __________ such a type that they can easily be made fast again __________ being opened.

10.For future consignments we would ask you to use soft padding all __________ the

machines, not just under and over.三、动词时态、形态、形式填空

Fill in the blanks with the given verbs in their proper forms.

We thank you for your letter of 20 May, and understand your concern with packing.We can aure you that we take every poible precaution __________ (ensure) that our products __________ (reach) our customers all over the world in prime condition.For your information, “Ariel” caviar is packed as __________ (follow):

Each jar __________ (wrap) in tiue paper before __________ (pack) in its individual decorative cardboard box.The boxes are then packed in strong cardboard cartons, twelve to a carton, __________ (separate) from each other by corrugated paper dividers.

The cartons are then packed in strong wooden crates.Since the crates are specially made __________ (hold) twenty-four cartons, there is no danger of movement inside them.In addition, the crates are lined with waterproof, airtight material.The lids __________ (secure) by nailing, and the crates are strapped with metal bands.

We hope this __________ (answer) your questions, and look forward to __________ (receive) orders from you.四、完型填空

Fill in each of the following blanks a suitable word.

As it is our __________ in the near future to start importing Chinese pottery, we are __________ in contacting a number of prominent manufacturers in Shanghai with a __________ to choosing lines __________ for the Spanish market.

We would be most __________ if you would send us details of the lines you __________ for export, __________ with your price list and terms f.o.b.

18

We would very much __________ an early reply __________ our general manager is coming to Shanghai next month to visit prospective __________.五、单项选择题

Choose the one word or phrase that correctly completes each of the sentences in this section or that meets the requirement specifically set out below some of the sentences:

1.For your own ________, please expedite the L/C, which must reach us before August 7.

A.advantage

B.benefit

C.consideration

D.profit

2.Thank you for your letter of October 11 in which you stated that ________ through an oversight on your part that the L/C had not been opened before the agreed time limit.A._______

B.because

C.it was

D.it was because

3.________, we found the amount of your L/C insufficient.

A.In examination

B.To examine

C.To be examined

D.On examination

4.Tramps are ready at any time to ______ any particular voyage.

A.make

B.go

C.do

D.proceed

5.A claused B/L may be also referred to as “a/an ________ B/L”.

All of the following words can suitably complete this sentence EXCEPT:

A.dirty

B.filthy

C.foul

D.unclean

6.The number of ________ of a shipment is usually entered on the packing list.

A.packages

B.packaging

C.packing

D.packs

7.Mr.Robinson, who ________ charge of our dispatch department, will give you instructions about packing and marking.

All of the following words can suitably complete this sentence EXCEPT:

A.has been put in

B.is in

C.is in the

D.takes

8.Please note that these goods will be subjected to a thorough customs examination.Which of the following can be used to replace the underlined word without changing the meaning of the sentence? 19

A.accept

B.obtain

C.pa

D.receive

9.If we can be of further help, please let us know.

Which of the following can be used to replace the underlined word without changing the meaning of the sentence?

A.aid

B.aistance

C.cooperation

D.support

10.You may refer to Citibank, Shanghai Branch, for information concerning our credit standing.

Which of the following can be used to replace the underlined word without changing the meaning of the sentence:

A.state

B.station

C.statue

D.status

六、句子改错

Identify and correct the mistake contained in each of the following sentences:

1.We hope this quotation will be acceptable for you and look forward to your orders.

2.We are pleasing to confirm that we agree to your proposals regarding payment.

3.Please let us know whether you are able to supply us the articles at the prices we proposed.

4.We are referring to the goods under the caption S/C.

5.We can take delivery within 30 days of receipt of your firm order.

6.We would appreciate if you would make an exception of our case.

7.We will arrange prompt shipment on arrival of your covering L/C.

8.Our offer is subjected to prior sale.

9.Our buyers are considering that your prices are le competitive than the quotations made by other suppliers.

10.Are you having some problem that we can help you?

七、文句英汉互译

Translate the following sentences into English:

1.我们对于你们在《电脑世界》上做广告的各类电脑辅件(computer acceories)很感兴趣。

2.贵方11月21日来信收到,谢谢。现附寄关于我公司电热器的详细报价单。

3.兹附有关货物的包装及货价的详细资料,请报港至港一切险费率,非常感谢。

4.我们的付款条件是保兑的、不可撤销的即期跟单信用证,在中国议付,日期不迟于合同规定的装运期后第21天。

Translate the following paage into Chinese:

Party B shall be responsible for securing orders and arranging covering Ls/C to be opened in favor of Party A for at least 25,000 units within the first six months and another 25,000 units within the second six months of the duration of this Agreement.Should Party B fail to pa on orders to Party A for a minimum quantity of 25,000 units within the first six months, Party A shall have the right to sell the goods to any other buyers.八、信函撰写

Write an English letter in the full correct layout based on the information given below.

1. 对方公司名称与地址:Indigo Company Ltd.(85 Victory Street, Manila, The Philippines) 收信人姓名与职务:Mr.Marco Fillmore Managing Director

2. 同意对方在12月31日电子邮件中提出的提前装运的要求,货物不久即可备妥待运。

3. 要求对方确保有关信用证于本月10日前开到我方以便在商定的期限内发货。

4. 盼早日收到有关信用证。

5. 写信人为出口部经理。

第16篇:国际航运业务英语与函电复习资料

国际航运业务英语与函电 复习资料

before breaking bulk (BBB)开仓卸货前,pilot on board (POB)引航员登船 heavy diesel oil (H.D.O.)重柴油,China Claification Society (CCS), American Bureau of Shipping (ABS), port of call挂靠港 estimated time of departure (ETD), Tally Certificate理货单, Chief Officer (C/O), China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司 deratting exemption certificate 免于除鼠证书, under separate cover在另函中, Freight Prepaid预付运费, Freight to Collect到付运费,customs formality通关手续, customs clearance通关, cubic feet (CBFT/CUFT)立方英尺, awkward cargoes大件货, securing系固, lashing绑扎, dunnage,垫舱IMDG Code国际货规, Dangerous Cargo Anchorage危险货物锚地, laytime statement of facts (SOF)装卸时间事实记录, within the stipulated time在规定时间内, shut out退关, all the parties concerned相关各方, indemnity letter (letter of indemnity, LOI)保函, the whole lot of一整票rough handling,野蛮装卸 outturn report卸货报告, logbook航海日志, log entry航海日志记录, tween-deck双层甲板间, lower hold底层舱, survey report鉴定报告, spare no effort不遗余力, bear the burden of proof 负有举证责任Steamship (S.S)机动船, shipment装船, , partial shipment分批货, PODPOC, POA port of departure,call,arrival, port of tranhipment 中转港, port surcharge港口费, port capacity港口生产能力, port disbursement港口使费,tranhipment not allowed转运不允许Customs海关, Immigration Office边检, Customs formalities海关手续, customs declaration报关通关, fumigation熏舱, entrusting party委托方, despatch money速遣费, demurrage滞期费, canva cargoes拉票货物,Notice Of Readine (N/R)装卸准备就绪通知书, general

agent总代理,sole agent独家代理Booking Note (B/N)托运单,Tally Sheet理货单, Cargo Manifest (M/F)货物舱单, Freight Manifest (F/M)运费清单S/O: shipping order 装货单M/R: mate\'s receipt 收货单、大副收据

6.M/F: manifest 载货清单、舱单5.L/L: loading list 装货清单

7.F/M: freight manifest 载货运费清单8.D/O: delivery order 提货单 Fixture Note定租确认书1.LOA: length overall 船长

2.GRT: gro registered tonnage 总注册吨3.NRT: net registered tonnage 净注册吨4.DW: deadweight 载重吨5.Notify Party通知人, Original Bill Of Lading正本提单, Negotiable可转让的, Overlanded/ Shortlanded Cargo List溢短装货物清单, Received For Shipment B/L收货待运提单; Anti-dated B/L倒签提单, Advanced B/L预借提单34.货物查询单 cargo tracerTamp Shipping不定期船运输, Chartering Broker租船经纪人, Voyage Charter航次租船, Time Charter期租, Bareboat

力(Demise) Charter光租,, Cargo 船东Capacity选择或载货能多或少,MOLOO: more or le at owner\'s option

6.OSB: one safe berth 一个安全泊位8.FIO: free in and out 出租人(船方)不负担装卸费11.LIFO: liner in, free out 出租人负担装货费用,但不负担卸货费用

13.FIOST: free in and out, stowed and trimmed 出租人不负担装卸费用、积载及平舱费用

15.WWDSHEX-EIU: weather working days Sundays and holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和节假日除外,即使已使用

16.CQD: customary quick dispatch 按港口习惯速遣、按港口习惯尽快装卸

17.DHD: dispatch half demurrage 速遣费是滞期费的一半

18.C/P: charter party 租船合同,租约19.M/T: metric ton 公吨Addre Commiion回扣佣金 委托佣金//////提货 take delivery of the cargo2.与你方结

账 settle the account with you3.向我方报价 quote us your freight rate4.运费率 freight rate5.航班 frequency of sailing6.航期 transit time7.加载货 additional cargo8.随行就市 be subject to market fluctuation9.预付运费 freight prepaid11.扫舱 sweep the cargo hold/hold sweeping2.改航 diversion13.卸载报告 outturn report16.克尽职责 exercise due diligence17.易腐货 perishable cargo18.固有的特性 inherent nature19.装载疏忽 negligence in stowage20.原残 original damage21.工残 stevedore damage22.通风不良 insufficient ventilation23.有举证责任

理 bear the burden of proof24.对……建港委提立业口托出务投关使代揽 lodge/file a complaint against sb for sth25.establish busine relationship26.port disbursements/port dues and charges27.agency appointment28.代理费 agency fee29.

货 canva/solicit cargo30.进港指南 guide to port entry31.为进出口货载办理报手续续 attend to customs declaration formalities for inward and outward shipments33免除公司责任 relieve the company of responsibility36.保赔协会 P&I club

32、尽可放心rest aured34如你所知as you are well aware

三、句子翻译申请验船师请您安排劳氏(Lloyd\'s)验船师尽快来我船检查并证实甲板属具等(deck fittings)在本次航次从新加坡至亚丁途中遭遇风暴期间受损的程度。 并再安排一位货物检验师在卸货之前来检查和确认所有船舱内所装货物的状况。望迅速办理此事,不胜感谢。Would you be kind enough to arrange for a Lloyd’s surveyor to come on board my veel as soon as poible to inspect and verify the extent of the damage to our deck fittings etc.which occurred during the storm we encountered on the present voyage from Singapore to Aden.Please also arrange for a cargo surveyor to inspect and confirm the condition of the cargo in all holds before breaking bulk.Your immediate attention to this matter will be much appreciateYours faithfully,

四、2.兹有一批自行车货物500箱由上海装运到孟买,请给我们报价包括码头费、驳船费、卸货及其他费用在内的运费率。We shall have a consignment of 500 cases of bicycles for shipment from Shanghai to Bombay.Please quote us your freight rate including dockage (wharfage), lighterage, unloading charge and other expenses.3.兹告知本公司可按贵方要求为你的货物保留足够的舱位。请将托运申请书填好寄来,以换取装货单,但运费须先付。This is to inform you that we are able to reserve as requested sufficient space for your cargo.You are kindly requested to complete the shipping application and send it duly to us in exchange for our Shipping Order, but the freight must be prepaid.

五、关于你本月4日的来信要求舱位增加货载之事,现在告知“ABC”轮舱位不能收容更多的货物,无法照办为歉 With regard to the accommodation for the additional cargo as requested in your letter dated 4th of this month, we wish to inform you that the M.V.“ABC” has no more space allotted for that cargo.We regret that we cannot do what you wish.

六、情况就是这样,托运货物标记(唛头)不清,船方不负责由此造成的任何后果。Such being the case, the marks on the consignment are unclear, the ship will not be responsible for any consequences arising therefrom.6.你们尽可以放心,我们会采取一切可能的预防措施保护货物在航运和装卸中不受损失。You may rest aured that we will take all poible precautions against any damage to cargo in transit and cargo handling.

七、如你所知,这些重件货的重量大大超过船舶装置的起吊能力,请尽快与港务局联系,安排岸吊卸这些货。As you are well aware, the weight of these heavy lifts is far beyond the lifting capacity of the ship’s facilities.Kindly contact the harbour administration/ port authority as soon as poible to arrange a shore crane for discharge.

八、码头工人这样搬运货物的方式,货物发生混票的情况是不可避免的。The stevedores handled the goods in such a way that the mix-up of parcels is inevitable

九、关于“华兴”轮所载150箱橘子货损问题横滨——温哥华致收货人:你方2月25日编号BK-26函收到,获悉我船所载的第184号提单项下2000箱橘子货从横滨到温哥华航行中损坏150箱之事,我们甚感遗憾。有关的这批货是装载在2号舱底舱和二层舱内,在装货前由横滨的劳氏检验员彻底检查过,舱室内的冷气和通风情况完全符合运输标准,使检验员和托运人均感满意。在航海途中,我们也特别注意对上述货物有效的通风。从上所述,我们可以断定贵方所声称的橘子货损一定是该商品原有特性所致。这是我们无法控制的事情。因此我们对此项损失不能负责。另外,我们愿借此机会提醒你们注意,托运人如不改进包装,今后将不可避免地发生同样损坏之事。相信此事会得到你们充分的理解。Damage to 150 C/S Oranges B/L No.184Ex.M.V.“Hua Xing” Yokohama/Vancouver Your letter Ref.BK-425 dated 25th February has been duly received.We learn with much regret that 150 out of 2000 cases of oranges under B/L No.184 carried by us were damaged on the voyage from Yokohama to Vancouver./////The parcel/consignment in question was stowed in No.2 lower hold and tweendeck which, prior to loading, were thoroughly examined by the Lloyd’s Surveyor at Yokohama.The coolne and ventilation in the co

mpartments came up fully to the standards of transit, which was to the entire satisfaction of the Surveyor and shipper.During the voyage, we also paid special attention to the effective ventilation of the said cargo.From the above, we may conclude that the alleged damage to oranges must have been caused by their inherent nature and this is a matter beyond our control.Therefore, we are not to be held responsible for this damage.In addition, we would take this opportunity to bring it to your notice that the recurrence of such damage will be inevitable in the future unle the shipper improves the packing thereof.We trust we shall have your full understanding in this connection.

十、5月24日来信及时收到,经仔细考虑,我们决定正式委托你们作为我们在利伯维尔港的船舶代理Your letter of 24th May has been duly received.After careful consideration wehave decided to appoint you formally as our ship’s agents in Port of Libreville.

十一、随函附上“代理协议书”草稿一份,请细阅其中各项条款,并惠告你们是否同意。Enclosed please find a draft of “Agency Agreement” for your perusal and kindly inform us whether you agree or not to all the provisions therein.

十二、我们提醒你们注意:如果货物承运时已有破损情况,请出具清洁提单。We wish to draw your attention to the fact that (to remind you that) no clean B/L will be iued in case the cargo coming for shipment is in damaged condition.十

三、为此,对于上述装船货物可能发生的任何索赔费,我们同意即期支付(pay on demand)。

十四、对你方的做法可能引起的一切后果,我们担保你们和/或你船东不受损害。We hereby agree to pay on demand any claim that may occur on the said shipment and we indemnify you and/or your shipowner harmle against any consequences that may arise from your practice..

十五、应发货人的要求,我们在此授权您倒签提单并以发货人出保函和货物已在你们掌管下为条件,凭保函签发日期倒签的提单给发货人。At the shipper’s request we hereby authorize you to iue the Anti-dated B/L to the shipper against the Letter of indemnity on condition that the shipper provides the Letter of Indemnity and that the cargo has been in your custody.

十六、集装箱运输的主要优越性 The main advantages of container serve are : easy handling of cargo; le risk of cargo damage or lo; low freight and prompt delivery.Especially, the development of “Multimodal Container Transport” system provides a highly efficient mode of cargo transport

十七、缩略语 B/R best regardsBCS,BCOZ becauseCFMconfirmDELY,DLVARdeliver FYG for your guidance HVB have been IFMN information IOW i owe u RMT remit RQST request RYTLX referring to ur telex SL

D sailed SUG suggestTKU thankyou VSL veel FWD,FORWD forward DESPDdespatched 派送ROT regarding our telegramADFT AFT DRAFT 艉吃水BLFT BALE FEET 包装尺码 BM breadth moulded 型宽CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费 CUFT CUBIC FEET 立方英尺 CY CONTAINER YA

RD 集装箱码堆场DOP DROPPING OUTWARD PILOTDWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货FDP FORWARD DEEP TANK STARBOARDSIDE FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水 K/T KILO TONNGAGE L LOCAL TIMEL/TLESS THAN CONTAINER LOAD LH LOWER HOLD 底舱 LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜M/T,MT, METRIC TON 公吨 MAXDRF RGDS REGARDS 致敬,致意SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水 SWL SAFE WORKING LOAD TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱 TKS THANKS 感谢 TP TWEENDECKPORTSIDE VHF VERY HIGH FREQUENCY W/T WTON WEIGHT TON 重量吨YLET YOUR LETTER 你的信 YR.YOUR 你的YRTYOUR TELEGRAM 你的电报

第17篇:商务英语函电

邀请及访问的安排

我们想邀请贵方经理参加广交会。

We would extend our invitation to your manager to Guangzhou Fair.

若贵方对该服装有兴趣,我们拟请贵方经理访华,以便我们能够洽谈向贵国出口这种服装的可能性。

If you are interested in the above-mentioned garments, we would like to invite your manager to visit China, so that we can discu with him the poibility of exporting the garments to your country.我们精心为您所做的三天日程 ,请您同意。

We are sending you a carefully-arranged three-day time schedule for your approval.

您为我安排得真周到,谢谢您所做的一切。

It’s very thoughtful of you to have arranged all this for me.Thank you for all you’ve done for me.我们热忱期待在那儿接待贵方的代表。

We are looking forward to extending our warm reception to your representative there.

我们很高兴通知贵方,我公司的贸易代表团准备在五月份访问贵国。

We are pleased to announce that a trade delegation of our corporation is planning to visit your country in May .

根据贵方建议,我们已为会议暂定了议程。

According to your proposal, we have worked out a tentative agenda for the conference.

请告诉贵方旅行日程,以便我方事先安排。

Please inform us of your itinerary so as to facilitate our arrangements in advance.

建立业务关系

我们从贵国驻北京大使馆商务参赞处获悉,你们是轻工产品的进口商。

We have learned from the Commercial Counselor’s Office of your embay in Beijing that you are importers of light industrial products.

随函附上我方最新的目录单和价格表。

We enclose our latest catalogue and price list.

我们的产品在世界市场上十分畅销,以其优良的品质和合理的价格而值得介绍。

Our products are good sellers in the world market and worth recommendation for their excellent quality and reasonable price.

我们愿意在平等互利的基础上与贵公司建立直接的贸易关系。

We are willing to establish direct busine relations with your company on the basis of equality ,mutual benefit and the exchange of needed goods.

我们预料贵公司产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予你方密切合作。盼早复。

We foresee a bright prospect for your products in our market .We aure you of our close cooperation at all times and look forward to hearing from you soon.

询盘与回复

兹复你方3月28日函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。

In reply to your letter dated March 28, we enclose our latest illustrated catalogue for your reference.请报最好的CIF上海价格,注明最早装运期。

Please quote us your best CIF shanghai prices, stating the earliest date of shipment.

如果你方价格有竞争力,我们原首次订购1200打,即每种型号各400打。

If your prices are competitive , we are willing to place our first order for 1200 dozen,ie,400 dozen of each type.

对于定期购买单项商品数量不少于800打,我们可给予3%的折扣,用保兑的,不可撤销的即期信用证付款。

On regular purchases of quantities of not le than 800 dozen of individual items.We would allow you a discount of 3%.Payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C at sight.

报盘与还盘

给予5%的数量折扣grant a quantity discount of 5%

兹复你方7月8日函,我们现向你方作如下报盘,以我方最后确认为准。

In reply to your letter of July 8, we are now making you the following offer, subject to our final confirmation.

兹报50公吨的糖价为每公吨1000美元伦敦成本加保险费,运费。含3%的佣金,7-8月份装运,本报盘30天内有效。

We offer you our sugar 50 metric tons at USD 1000 per M/T CIF London including commiion of 3% for shipment during July and August and the offer remains open within 30 day.

关于你方9月2日询盘,现报盘为,良好平均品质葡萄干100公吨,每公吨5000元人民币,下月交货。 In reply to your inquiry of 2 September , we offer you 100 metric tons of FAQ raisin, at the price of RMB 5000 per M/T for delivery next month.

应贵方要求,现报3500打女式帽纽约成本加保险,运费到岸价,每打50美元,7月份装运,以未售货为效。

At your request , we are now offering you 3500 dozens of ladies hats at USD 50 per dozen CIF New York for July shipment , This offer is subject to the goods being unsold.

相信贵公司将对我方报盘感到满意,并盼望收到贵方订单。

We trust you will find our quotation satisfactory and look forward to receiving your order.

谢谢你方1月20日来信,现确认我方报盘,现报1000辆飞鸽牌自行车,2月3月交货,新加坡成本加保险费,运费价,包括3%佣金,每辆25.5美元,即期信用证付款。2月11日前收到回复为有效。我方的付款方式为不可撤销信用证,凭装运单据付款。若达成交易,请立即开出信用证,以使我方2月3月交货。相信上述报价会令你满意,希望你早日接受我们的报盘。

Dear Sirs:

Re: flying pigeon brand bicycles

We thank you for your letter of the 20th January .

Now we confirm our reply.We offer 1000 flying pigeon brand bicycles for delivery in February / march, at USD 25.5 per piece CIFC3 Singapore.Payment shall be made under L/C at sight against presentation of shipping document .you will readily understand that this offer is good only for acceptance reaching us before February 11.2008.

From our offer you must have noted that our terms of payment are by irrevocable L/C is opened without the least delay.So as to enable us to effect the shipment during February / march.

We trust the above offer will be of interest to you and await your immediate acceptance.

下订单

敬启者,我们已接受你方第X号订购100公吨苦杏仁的订单,并附去我方第x号销售确认书一式二份,请签退期中一份以供我方存档。据我方所知,你方即将开立以我方为受益人的关于上述货物的信用证。我们希望指出,为了避免今后改正,该信用证的条款应该严格符合销售确认书上所订立的条款。你们可以放心,一收到信用证,我方将立即装运。

我们感谢你方的合作,并盼你方继续订购。

We have booked your order NO,.X for 100 metric tons of Bitter Apricot Kernels and are sending you herewith our sales confirmation NO.X in depilate.Please sign and return one copy to us for our file.

It is understood that a letter of credit in our favor covering the abovementioned goods will be established immediately.We wish to point out that the stipulations in the relevant credit should strictly conform to the terms stated in our sales confirmation in order to avoid subsequent amendments.You may rest aured that we shall effect shipment with the least poible delay upon receipt of the credit.

We appreciate your cooperation and look forward to your further orders.Your faithfully.支付

我方的付款方式是保兑的、不可撤销的信用证以我方为抬头(受益人)的信用证,凭即期汇票支付,装运前一个月寄达我方,在规定的装运期21天内在中国议付有效以及允许转船和分批装运。

Our terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit in our favor available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiating in China for a further 21 days after the prescribed(规定的) time of shipment and allowing tranhipment and partial shipment.根据你方的要求,我方破例接受你方即期付款交单装运,但这不能视为先例。

In compliance with(根据) your request, we exceptionally accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent(先例)固定搭配.

我方希望你方认真考虑你方的商业信用,立即开证,否则你将负责所有由此产生的损失。

We hope that you will take your commercial reputation in all seriousne(认真考虑) and open the L/C at once, otherwise you will be responsible for all the loes arising as a result of your failure to do so.

由于四五月没有从上海到你方港口的直达航线,你方必须删除“直达船”的条款并插入 “允许分批装运和转运”的字样。

As there is no direct sailing from Shanghai to your port during April/May, it is imperative(必须) for you to delete the clause “by direct steamer”(直达船) and insert the wording “Partial shipment and tranhipment are allowed”.

592号信用证项下的货物已备妥多时,但修改通知书还没有到达,现需要你方将信用证延展15天

The shipment covered by your Credit No.592 has been ready for quite some time, but the amendment advice(修改通知书) has not yet arrived, and now an extension(延展) of 15 days is required.包装

16英寸华生台扇一千台,每台人民币X元CIF九龙,木箱装,每箱六台。在收到信用证吼一个月内由火车从上海运至九龙。相信你方会特别注意包装,以免运输途中受损。

1000 Hua-Sheng desk fans 16”@ RMB X per piece CIF Kowloon, packed in wooden cases, each containing 6 pieces, shipment by train form shanghai to Kowloon within one month after receipt of

covering L/C.

We trust that you will give special care to the packing in order to avoid damage in transit.

运输

你方必须立即装运该货。

It is imperative that you ship the goods immediately.

信用证延期 extension of L/C

请电告所定船位的船名及大约起船日期。

Please telegraph name and approximate sailing date of veel on which space is booked/

该轮预计5月10日左右离港(抵港)

The ship is due to leave(arrive) on or bout may 10

保险

Insure sth against +险种 for+金额 with+公司 at+费率

根据你方要求,我们将按发票金额的110%投保。

On your instructions , we have covered the insurance for 110% of the invoice value.

对于上述货物,我们可以承保,保险率为1.00%

We are prepared to insure the consignment in question at the rate of 1.00%

我们很高兴地通知你方,我们已向中国人民保险公司为上述货物投保了战争险。

We are pleased to inform you that we have insured the above shipment with the People’s Insurance Company against War Risks.

综合

合同号码:CET-81018

卖方:中国粮油进出口公司

买方:宇宙贸易有限公司(加拿大温哥华)

商品名称:红小豆

规格或品质:2005年大路货

单价:成本加运费每公吨温哥华425美元

数量:500公吨,卖方可在金额和数量上均溢短2%

总金额:212500美元

包装:麻袋装,每袋净重大约50公斤

唛头:如买方在信用证中美规定唛头,就由卖方来确定

保险:由买方投保

装运期: 2005年1月31日前自中国港口至新加坡,允许分批装运和转船

装运港:中国上海

目的港:加拿大温哥华

交货期:收到信用证后30天内装运

支付条款:开给卖方100%保兑的不可撤销的可转让的,可分割的即期信用证,并须注明在上述装运日期后10天内在中国议付有效。

签约地点与日期:2005年4月12日于北京

SellersChina National Cereals & Oils Imp./Exp.Corp.

BuyersUniversal Trading Co,.Ltd, Vancouver, Canada.

CommodityRed Beans

Specifications or qualityF A Q 2005 Crop

Unit PriceUS$425 per M/T CFR Vancouver

Quantity500 metric tons, with 2% more or le both in amount and in quantity allowed at the sellers’ option.

Tatal valueUS$2125000

PackingIn gunny bags of about 50 kgs net each

Shipping marksTo be arranged by the sellers if the buyers fail to show any in the L/C

InsuranceTo be covered by the buyers

Shipment from China port to singeporePartial shipments prohibited , Tranhipment allowed.Port of shipmentShanghai , China

Port of destinationVancouver, Canada.

Time of shipmentWithin 30 days after receipt of the relevant L/C

Terms of paymentBy 100% confirmed, irrevocable ,transferable and divisible letter of credit in the Seller’s favor to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 10th day after the aforesaid time of shipment.

Done and signed in Beijing on this twelfth day of April,2005

第18篇:外贸函电

Interfon, Inc.

1677 Sea Harbor Drive, Orlando, Florida 35509, USA

Tel.: 407-200 0001; Fax: 407-200 0002;

E-mail: export@ interfon.com

July 10, 2008

Maxevis(China) Electronics Co.Ltd.

18/F, Block A, Central Complex,

Bao’an District, Shenzhen,

Guangdong, P.R.China

Mr.William,

We have noted your advertisement on the 3rd iue of Global Sourcing Magazine on July 2008 and are interested in your variety of electronics, particularly Mini Combo and Portable DVD Player.

As we are one of the leading electronics dealers and have many branches in the states, we are in a position to handle large quantities.

We would appreciate a quote for the entire Mini Combo and Portable DVD Player.Please indicate price, specification, your earliest delivery date and terms of payment.We would also appreciate receiving your catalog.

If there are any special offers or opportunities to obtain the above items at reduced prices, please be sure to include this information with your response.

Please feel free to contact me at 407-200 0001 if you need any additional information.Thank you for your aistance.

Yours truly,

Zhou Liangyi

Sourcing Manager

第19篇:外贸函电

Dear Mi Han, We are glad to learn from your letter that you have decided to place a large order for the item of alarm o’clock.As you know, with superior quality, our products enjoy growing favor in the world market.We hope that you will direct your attention to superior quality of our product, which we think in much more important.However, Much as we would like to establish busine relationship with you, the best we can do is to reduce the original price by 1%.As you stated in your order that this order is in urgent need, shipment could be made in June subject to the L/C reaching us no later than 18 th of June.We look forward to your early reply and hope to establish busine relationship with you in the near future.Yours sincerely, Zhou Liangyi Sales manager

第20篇:外贸函电

Dear Sirs,

We would like to order with your company for 1,200 cartons of Jade Rabbit brand Eential Balm.We want the cartons marked clearly with the name, the words \'fragile\' and numbered 1-1200.we hope you will be able to ensure the quality of the product/

we willmake payment by L/C at sight and would like delivery by the end of next month .with regard to shipment, please e-maildirect to us and let us have a copy of the commercial invoice when it is made up.Yours faithfully.

Dear Sirs,

Thank you for your enquiry ,and we appreciate very much you interest in our product.As requested, we take pleasure in makig you a firm offer as follows, subject to your reply reaching here on or before June.

1 Commodity: ‘Jade Rabbit’ brand radios

2 Price: US $ 40 per, CIF London

3 Commiions: 3%

4 Shipments: June

5 Payment: by draft at sight for the full invoice value to be opened 30 days before the date of shipment.Please note that we have quoted our most favorable price and we can not see our way clear to entertain any counter offer.

Hope for early reply

Yours sincerely,

***

Dear Sirs,

Your company has been kindly introduced to us by the National Bank of Bangladesh.We have been in the line of Light Industrial Products.We are willing to enter into busine relations with you.

To give you a general idea of our products, we enclose a complete set of leaflets showing various products being handled y this cooperation with detailed specifications and means of packing.Quotation and samples will be sent upon receipt of your specific enquiries.

Our competitive prices, superior quality and efficiency have won confidence and goodwill among our busine clients.We are writing to you in the hope that we can open up busine relations with your firm.

We shall be grateful if you will reply an early date.

Yours faithfully,

***

主动报价英语函电范文
《主动报价英语函电范文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题
点击下载本文文档