形和意合与翻译1 (1)He spoke so well that everybody was convinced of his innocence.[译]他说的如此的真实以至于每个人都相信他的清白。
(2)If you turn to the left, you will find our institute at a distance.[译]如果你向左转,你将会在远处找到我们的机构建筑。 (3)Ican’t trust him, because he is not honest.[译]因为他是不诚实的,(所以)我不能信任他。
(4)We took off and flew over the city and slowly gained height.[译]我们起飞了并且飞过了这个城市,然后慢慢地飞向高空。 (5)The cat ate the mouse that ate the malt that lay in the cornerof the house.[译]猫吃掉了喝了放在房子角落里酒的老鼠。(老鼠喝了放在房子里的酒,猫吃了这个老鼠)
(6)He lived neither for fame nor for personal gains.[译]他既不为声望,也不为个人利益地活着。
(7)Water freezes at 0°C and boils at 100°C.[译]水在零度是结冰,在一百度是沸腾。
(8)We have studied English for a year and we can act English[译]我们已经学习了一年的英语了而且我们能用英语表演。 (9)The door was opened, and the audience came crowding in.[译]这个门被打开了,然后有观众不断地涌进来。
(10)And with this, and a proud bow to his patrons, the Manager retires, and the curtain rises。[译]并且(因为)有这个,一种自豪感扑向了他的赞助人,经理后退着拉开了窗帘(幕布)。 (11)The lion eats the zebra that eats the gra.The snake catches the toad that eats the insect that nibbles the green leaves.[译]狮子吃了在吃草的斑马,蛇抓住了靠(在咬绿叶的昆虫的)来吃的蟾蜍。
(12)If there were no such a thing as gravity, we could not run or jump rope or swim or have a cold drink.
[译]如果没有像万有引力这样的一个东西,我们可能不能去跑,去跳绳,去游泳和喝冷饮。
(13)When I was reading a book, she came in.[译]当我正在读书的时候,她进来了。
(14)I’ll let you know as soon as it is arranged.[译]它一被安排,我就会让你知道。
(15)It has been a long time since I saw you.[译]自从我看见你,那已经是很长时间了。
(16)As she talked on she got more and more excited.[译]当她说起话来,她就变得越来越兴奋。
(17)I knew nothing about it until he told me.[译]直到他告诉我,我才知道了关于它的(东西)
(18)Come when you are free.[译]当你有空的时候,(你就可以)来。 (19)He was a free-will agent and he chose to do careful work, and if he failed, he took the responsibility without subterfuge.[译]他是一个自由意愿的代理商而且他会去选择仔细的工作,并且如果他失败了,他会没有诡计地去承担责任。
(20) There was something remarkable in his manner of doing so, though I could not have said for my life what.[译]尽管我不能给我的妻子说什么,但那在他的行为里存在着一些这样做的引人注目的事情。