人人范文网 范文大全

新大学法语1第二版unite9 texteA A L\\x27hypermarché

发布时间:2020-03-02 03:30:45 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

A l’hypermarché

Charlotte est une fille de 11 ans, elle habite avec ses parents dans un petit village breton.Elle est arrivée à paris il y a deux jours pour paer deux semaines chez sa tante,la famille Moreau.11岁的夏洛特和父母住在布列塔尼的一个小村庄。两天前她来到巴黎,将在莫罗姑妈家度过两周的时间。

Le lendemain matin, Charlotte et sa cousine Patricia sont parties de bonne heure pour prendre le métro Ligne 8.Vingt minutes après, elles sont descendues à Créteil.第二天,夏洛特和她的表姐帕特丽霞清早就出门坐地铁8号线。二十分钟后,她们在Créteil站下车。

Les voilà à l’entrée principale du magasin Carrefour.La pauvre fille n’est jamais entrée dans un si grand magasin, elle est bien étonnée.C’est la première fois qu’elle voit un hypermarché.A la campagne, Charlotte et sa mère doivent aller dans plusieurs petites boutiques pour faire leurs achats quotidiens.她们来到“家乐福”超市的主要入口处。“可怜”的姑娘从来没有进过这么大的商场,她十分惊讶。这是她第一次看到大型超级市场。在乡下,夏洛特和她妈妈得去好几个店铺才能买到(所需)日常用品。

- Il y a beaucoup de grands magasins comme ça dans la région parisienne, lui explique Patricia.帕特丽霞给夏洛特介绍说:“在巴黎地区有很多这样的大型商场。”

- On les appelle aui supermarchés ou grandes surfaces, n’est-ce pas ? — 人们也称它们为超级市场或特级市场,对吗?

- Oui, on y vend de tout, et tout est moins cher.Dépêche-toi donc ! Nous allons faire beaucoup de courses .— 是的,在这里货物齐全,价格便宜。快点走吧!咱们要买很多东西呢。 Les deux jeunes filles se dirigent d’abord vers le grand rayon de la charcuterie.Là, elles prennent un kilo de viande et un poulet.Au rayon des produits laitiers, elles choisient du beurre, du fromage et du lait.Ensuite, elles vont choisir des fruits et des légumes sans oublier des gâteaux.两位姑娘首先来到猪肉制品柜台,她们买了一公斤肉和一只鸡。在奶制品柜台,她们挑选了一些黄油、奶酪和牛奶。随后,又去挑了一些水果、蔬菜,也没忘记买糕点。

- Il y a un monde fou ! Et on achète si vite ! — 这么多人呀!可是还挺快!

- Mais oui, répond Patricia.On ne perd pas de temps ici.— 是的,帕特丽霞回答。在这儿,一点都不耽误时间。

- Je n’aime pas ça.Chez nous, quand on a besoin de quelque chose, on va dans les petites boutiques.Les patrons sont très gentils avec les clients.— 我不喜欢这样。在我的家乡,需要什么东西,人们就到一些小店铺去买。店老板对顾客非常热情。

- Je le sais.A Paris, il y a encore ces magasins.—这我知道。巴黎也还有这样的店铺。

- Les patrons vous saluent, ils bavardent avec vous, c’est la vraie vie ! — 老板跟你打招呼,和你聊天,这才是真正的生活。

- D’accord, mais c’est trop lent ! On perd beaucoup de temps ! — 没错,但是太慢! 太浪费时间。

- Je n’aime pas les grandes villes.On est trop preé ! — 我不喜欢大城市,人们总是匆匆忙忙的。

Les deux cousines se dirigent vers la sortie.La caiière fait paer les articles sur le tapis.Patricia fait un chèque.Charlotte est vraiment très étonnée par la foule, par la vitee et par le bruit ! Elle se dit en son coeur : « Quel monde et quel Paris ! »

两个表姐妹走向出口处,收银员将物品放在传送带上,帕特丽霞用支票付款。夏洛特真真切切被这人流、速度和喧嚣声给震惊了。她心里寻思道:“这么多人,这就是巴黎呀!”

新大学法语1第二版课文翻译

新大学法语1第二版课文翻译

新大学法语1第二版课文翻译(811)

《新大学法语》教学大纲1

新大学法语第二单元总结

新大学法语2 第二版 课后翻译答案

新大学法语1(16课)译文

新大学法语第一册总结

新大学法语1前6单元短语

大学课程名称法语翻译版

新大学法语1第二版unite9 texteA A L\\x27hypermarché
《新大学法语1第二版unite9 texteA A L\\x27hypermarché.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档