人人范文网 教案模板

法语课程教案优秀模板(精选多篇)

发布时间:2020-04-18 13:22:40 来源:教案模板 收藏本文 下载本文 手机版

推荐第1篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案10

郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

16-18/11/2009 材料馆101

I.Révision A Phonétique : 【ɔ】【ɲ】

B Conjugason : apprendre,savoir, pouvoir,vouloir C Syntaxe: Quel désordre ici.

Tu ne veux pas faire un peu de rangement ? Si, mais je travaille tard hier soir.Ce n’est pas une bonne raison.Il y a de tout sur la table.Je suis vraiment désolé.Je vais tout de suite ranger.La chambre est enfin propre.Tu vois, tu peux bien faire.Tu veux un petit café ? Oui, avec plaisir .Ta clae est où ? C’est à dix minutes de marche.C’est pas loin.

II.Leçon 9 Au campus A.Phonétique 【】 am, an, em, en

lampe,tant, chambre, lent

aon, aen

paon, faon, Caen

em, en+元音或双写在词首时,保持【】的发音

emmener, ennui, enivrer

例外ennemi【εnmi】

【ɥ】 u在元音前

huit, nuit, cuisine, ennui B.Vocabulaire n.

un /une camarade

Ex.Ce sont mes camarades.

un campus Ex.Nous sommes au nouveau campus de l’Université de ZZ.un département

Ex.Nous sommes du département d’anglais.

Il y a 96 départements en France.une entrée≠une sortie

Ex.Un certain M Dupont vous attend à l’entrée.un étage

Ex.Ma famille habite au premier étage.le français/le chinois/l’anglais

un portrait de qn

Ex.C’est le portrait de mon père.une question≠une réponse

Ex.poser une question à qn

répondre à une question de qn

la réponse à une question un séjour

Ex.la salle de séjour= le salon, la carte de séjour

Bon séjour en France/en Chine/au Canada.un service

Ex.à votre service ,rendre service à qn adj. charmant,e

Ex Il est une personne charmante.

difficile≠facile

Ex.C’est difficile d’apprendre le français.

étranger,étrangère

Ex.un étudiant étranger, une langue étrangère

exact,e

Ex.C’est exact.=Exactement.

premier, première

Ex.C’est notre première clae.

C’est la première fois que je viens en Chine.

utile≠inutile

Ex.C’est untile d’apprendre à conduire.

adv. actuellement → Il travaille chez Peugeot actuellement.

actuel, actuelle → La Chine actuelle connaît un grand developpement.

à droite≠à gauche → Où est le bureau de M.Liu ?

La deuxième porte à droite/à gauche

certainement → Veux-tu aller au cinéma avec moi ce soir ?

Certainement oui.

certain,certaine → Je suis certain de cela.Un certain M.Dupont

en face → La gare est en face d’un grand magasin.

sûrement → C’est sûrement lui.

sûr,sure → Je suis sûr de lui.

souvent/toujours → Il va souvent au cinéma avec ses camarades.

Il est toujours là.Tu as toujours raison.

Y → Il y a un livre sur la table.

On y va.Allons-y.Allez-y.

On y fait les études de français.

prép.

devant/derrière≠avant/après devant le bâtiment, derrière la porte

en ①处于某种状态 en face, en colère, en retard, en clae

②处于某段时间内 en vacances, en été, en 10 minutes ③交通方式 en bus, en voiture, en train, en avion, en bateau

④表示材料质地

une chaise en bois/en plastique

⑤阴性或以元音开头的国名或地区名前 en Chine, en Iran

v.

aimer≠détester

Ex.Il aime les films étrangers.J’aime lire les romans français.Ex.Vous n’aimez pas le français ? Si, nous l’aimons beaucoup.connaître

Ex.Je connais cette belle fille près de lui.

Ex.Il connaît bien la France et le français.savoir

Ex.Je sais cela.

Ex.Il sait conduire/lire.connaître qn﹤savoir qn ;

savoir qch﹤connaître qch laier

Ex.Je laie une pomme à ma soeur.

Le père laie son fils faire les devoirs.présenter,se présenter

Ex.Voulez-vous me présenter votre ami ?

Ex.Voulez-vous vous présenter un peu ? rencontrer

Ex.Je rencontre un vieil ami dans la rue.C.Grammaire n/a

singulier → pluriel

A.+ s

ami amis,

jeune jeunes

B.-s, -z, -x 结尾的保持不变

cours, nez, voix

heureux

C.-au,-eu,-eau + x

jeu jeux, bureau bureaux

beau beaux

D.–al 变为aux

journal journaux

international internationaux

E.特例

un oeil des yeux

n/a

masculin → féminin

A.+e

ami amie

grand grande

B.-e 结尾的保持不变

artiste

jeune

C.双写最后一辅音字母+e Italien Italienne

bon bonne, gentil gentille

D.ier 变为ière

ouvrier ouvrière

premier première

E.eur变为euse/rice

vendeur vendeuse directeur directrice

F.-f变为-ve

Juif Juive

actif active

G.-x变为se

époux épouse

heureux heureuse

地名前的介词

城市名前Je vais à Paris.Il vient de Paris.中国省份名称前 Je vais au Hebei.Il vient du Henan.Dans la province du HN.法国省份或大区名称前 Je vais en Bretagne.Il vient de Normandie.阴性国名或以元音、哑音h开头的国名前 Je vais en France/ en Italie.

Il vient de France/ d’Italie.阳性国名或复数国名前 Je vais au Canada/aux Etats-Unis.

Il vient du Canada/des Etats-Unis.D.Texte Pardon/Excusez-moi, M./Mme./Mlle., XXX, s.v.p.Merci beaucoup/merci encore.Vous êtes très gentil.De rien/ça ne fait rien/Il n’y a pas de quoi.Pouvez-vous épeler votre nom ? Etes-vous du département de français ?

Oui, j’y apprends le français depuis bientôt deux ans.Je suis Français.Je viens en Chine pour une conférence.Bon séjour en Chine.Bon voyage.Bon courage.Bon anniversaire.Bonne chance.Bonne année.Vous voulez sûrement connaître les réponses à ces questions.Elle fait actuellement ses études de chinois à l’Université des Langues étrangères de Beijing.Le chinois est une langue difficile, mais très utile, dit-elle souvent.Les profs et les camarades de clae sont bien gentils avec elle.

Les chiffres 70, 80,90,100

推荐第2篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案7

郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

19-26/10/2009 材料馆101 I.Révision A Phonétique :révision

B Conjugason : être d’accord, faire, partir, avoir raison

C Syntaxe: Quel plaisir ! Quel beau temps ! Quelle belle fleur !

Tu ne fais pas la présentation ? Oui, il s’appelle Pascal.

Où est-ce que nous allons? Quand partons-nous ?

Qui est-ce ? Qu’est-ce que c’est ? A quelle heures vas-tu chez le prof ?

Vite, dépêche-toi ! L’heure c’est l’heure.

Qui/que/où/comment/quand/pourquoi...II.Leçon 6 La vie est belle A.Phonétique 【ɛ】 im, in, ym, yn

impoible, important, vin, fin, symbole, syndicat

aim, ain, eim, ein

faim, pain, Reims, plein

en在少数词中

agenda, examen 【jɛ】 éen, ien在词末

européen, lycéen, bien, sien 【wɛ】 oin

lointain, moins, point 【j】i,y在元音前

bien, Pierre, yeux

元音+il位于词末

ail, oeil, travail, pareil

元音+ill

travailler, paille, pareille 【ij】辅音+ill

fille, cédille, famille, Bastille

辅音群+i+元音

plier, crier, ouvrier Y的发音小节 1.i

Fanny, stylo, yeux

2.i+i

crayon, royal, ayez

B.Vocabulaire n.

l’air

Ex.Aujourd’hui, l’air est bien frais.

un café/du café

Ex.Il prend du café dans un café.un pain/du pain

Ex.Ce matin, je prends un pain/du pain.

un coin

au coin de

Ex.Au coin de la rue, il y a un bon restaurant.

une côté

à côté de

Ex.J’habite à côté de l’université.

la faim

avoir faim

Ex.C’est l’heure de dîner, nous avons faim.

la soif

avoir soif

Ex.Après le sport, j’ai soif.

un homme

une femme

un fils

une fille

un monsieur

une madame

une demoiselle

une fleur, un jardin

Ex.Il y a beaucoup de fleurs dans le jardin.

un magasin, un restaurant

Ex.On va souvent au magasin/ au resto.

une maison

à la maison

Ex.Aujourd’hui je reste à la maison.

la vie

Ex.La vie est belle.C’est la vie.

adj. blanc, blanche

Ex.C’est un paquet blanc/une maison blanche.

frais, fraîche

Ex.Ce sont des fruits frais.

joli, jolie

Ex.Cette jolie fille est sa soeur.

magnifique

Ex.La vue est magnifique.

vrai, vraie

Ex.C’est vrai.C’est un vrai homme /un homme vrai.

adv. comme → Comme ces fleurs sont belles.

mais oui≠ mais non

peut-être → Tu as peut-être raison.

C’est peut-être Mme Cuisin.

prép. près de → Qui est-ce près de la porte ?

au coin de → Au coin de la rue, il y a un bon restaurant.à côté de → J’habite à côté de l’université.

v.

croire

Ex.Je ne crois pas.

Il a raison, je crois.

avoir → avoir faim/soif

regarder Ex.Qu’est-ce que tu regardes ? Il regarde la télé à la maison.travailler Ex.Nous travaillons dans la clae.C.Grammaire Proposition Sujet

Pascal est étudiant, il fait ses études à Paris.Verbe vt/vi

Pascal est étudiant, il fait ses études à Paris.COD

Il fait ses études à Paris.

COI

Il télephone souvent à ses parents.Attribut

Pascal est étudiant.Ces fleurs sont très jolies.Complément de circonstance

Il fait ses études à Paris maintenant.

Articles contracté

à+le=au, à+la=à la, à+les=aux, à+l’=à l’

de+le=du, de+la=de la, de+les=des, de +l’= de l’

Nous allons au cinéma/à la gare/aux Etats-Unis/à l’hôpital. Aller à

Nous sortons du magasin/de la clae/ des Etats-Unis/ de l’hôtel. Sortir de

Adjectif 一般品质形容词位于名词后

un homme gentil, une femme gentille 少数常用较短音节形容词位于名词前

un beau garçon, une belle fille 少数形容词放名词前后均可,但意义不同

un homme grand, un grand homme

pauvre, ancien, propre...几个特殊形容词的词形化 Beau-bel-belle-beaux-belles Nouveau-nouvel-nouvelle-nouveaux-nouvelles Vieux-vieil-vieille-vieux-vieilles Fou-fol-folle-fous-folles Mou-mol-molle-mous-molles 不定冠词des变de的情况

des filles---de belles filles

少数常用形容词放名词前时,名词前原有的不定冠词des需要变成de

D.Texte Comme le temps est magnifique aujourd’hui.Le temps est beau et l’air est frais.Regarde là-bas.Qu’est-ce que c’est ? Qu’est-ce qu’il y a ? Qui est-ce ? Quelle heure est-il ? C’est l’heure de déjeuner/dîner.J’ai faim et soif.Comme la vie est belle.Quand on a faim, il y a un restaurant.

推荐第3篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案4

郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

16-21/09/2009 材料馆101 I.Révision A.Phonétique : 2 voyelles, 3 consonnes B.Conjugason : être, aller,deviner, entrer C.Syntaxe: Qu’est-ce que c’est ? Qui est-ce? Où vas-tu ? C’est pour...

Entre, s’il te plaît.Entrez, s’il vous plaît.

Est-ce ta chemise ? Oui, c’est ma chemise.Non, c’est sa chemise.D.Dictée : Voici Fanny.Elle est à sa porte.A la main, c’est sa valise.Sa valise est très chic.Où va-t-elle avec sa valise ? Devine, s’il te plaît.

II.Leçon 3 A.Phonétique

【e】 é clé, thé, fée er,ez在词末 parler,marcher,quitter,nez,chez,chercher [∫εr∫e] es在单音节词末 des,les,mes,des,ses ied,ieds在词末 pied,aied,aieds[asje] desc,de,eff,e descendre,deiner,effet,eai 【u】 ou,où,oû,aoû coup,chou,jou,où,goût,août 【ʒ】 j déjà,jupe,juste g在e,i,y前 tige,Serge,geste,gise,gymnase

ge在元音字母前 mangeons 【g】 g在a,o,u前 garer,galle,gober,goût,gustatif,légume g在辅音字母前 glace,grave,tigre gu在元音字母前 vogue,guerre,guider,baguette 【r】 r rire,vivre,Paris,serre,rhumatisme 【注意】

字母g的发音小节

g在a,o,u之前、在辅音字母前发【g】galle,gober, gustatif,grave g在e,i,y之前发【ʒ】 geste,gise,gymnase ge在元音字母前发【ʒ】mangeons gu在元音字母前发【g】vogue,Guy 字母组合ex的发音

ex在元音前发【εgz】 exécuter ex在辅音前发【εks】 expert B.Vocabulaire n.

un étudiant, une étudiante

Ex.Il est étudiant.Elle est étudiante.une gare, une boutique, une piscine→aller à la Ex.Je vais à la gare/boutique/piscine avec mon ami. des études, les études→faire les études Ex.Alet est étudiant, il fait les/ses études à Paris.une présentation→faire la présentation

Ex.Je fais la présentation.Voici Cécile et voilà Charles.une rentrée Ex.Pourquoi va-t-il à Paris ? C’est la rentrée.une rue→dans la rue madame, mademoiselle, monsieur

Ex.Bonjour, Monsieur Dufour.Comment allez-vous ? adj. Mon, ma, mes, ton, ta, tes, son, sa, ses

Ex.Mon père, ma mère, mes parents

Marc va àToulouse avec ses parents.enchanté,enchantée→être enchanté de connaître qn Ex.Je suis enchanté de vous connaître.(vous是宾语人称代词前置) adv. aui → Je suis styliste, et toi ? Moi aui.là-bas≠ici → Jacques travaille là-bas/ici.très → ça c’est très chic.Très bien.

maintenant → Où sommes-nous maintenant ? pourquoi → Pourquoi fais-tu cela ? merci → Merci beaucoup.De rien.

art.

un,une,des,不定冠词 (可数名词前,不特指)

du,de la部分冠词(不可数或抽象名词前,不特指)

le, la,les定冠词 (可数,不可数,特指)

du, de la, des/au, à la, aux缩合冠词(介词de,la与定冠词le,la,les缩合)

Ex.C’est un livre.C’est le livre du profeeur.

C’est du café.C’est le café de Pascal.

Ce sont des valises.Ce sont les valises des étudiants.

prép. avec → Annie va à la boutique avec ses amies.

Luc va à Tours avec sa valise.

pron. Je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles主语人称代词

moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles重读人称代词(与宾语人称代词不同)

→ C’est lui.

Et toi ? Moi aui.

Elles sont chez elles.

se : me, te, se, nous, vous, se自反代词(用在自反动词中)例如s’appeler

te宾语人称代词 (需前置,未完待续)例如Je te présente mon amie Fanny.v.

présenter → présenter qn à qn/ faire la présentation/ se présenter

Ex.Marc présente Cécile à Charles.

Marc fait les présentations.

Je me présente.Je m’appelle Anne.Je suis prof.Et vous ? s’appeler

Ex.Comment t’appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? Je m’appelle...Ex.Comment s’appelle-t-il/elle ?Il/elle s’appelle comment ? Il/Elle s’appelle...

Vocabulaire complémentaire Travailler工作

Je travaille ; Tu travailles ; Il travaille ; Elle travaille ; Nous travaillons ; Vous travaillez ; Ils travaillent ; Elles travaillent. Ex.Nous travaillons dans la clae.Habiter 居住

J’habite, tu habites, il habite, elle habite,

Nous habitons, vous habitez, ils habitent, elles habitent.Ex.Où habitez-vous maintenant ? J’habite avec mes parents à Zhengzhou.Faire 做

Je fais, tu fais, il fait, elle fait, Nous faisons, vous faites, ils font, elles font

Ex.Qu’est-ce que vous faites ? Nous sommes étudiants.Connaître 认识

Je connais, tu connais, il connaît, elle connaît, Nous connaions, vous connaiez, ils connaient, elles connaient.Ex.Je ne connais pas Pascal.Tu fais la présentation ? C.Texte (略)

推荐第4篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案6

郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

12-14/10/2009 材料馆101

I.Révision A Phonétique : 2 voyelles, 2 consonnes

B Conjugason : excuser, se dépêcher, avoir l’heure, être en retard C Syntaxe: Quelle heure est-il ? Avez-vous l’heure ?

Il est X heures du matin/ de l’après-midi/ du soir.

A quelle heure avez-vous des cours de français?

Nous avons un cours de français à une heure quarante de l’après-midi.

Vite, dépêche-toi ! L’heure c’est l’heure.

II.Leçon 5 une leçon de révision A.Phonétique 字母c的发音、字母g的发音、字母e的发音详见课本P74 固定辅音群

【bl】 bl

bleu, meuble 【pl】 pl

plaît, peuple 【kl】 cr

craie, écrire 【gl】 gl

glace, sigle 【br】 br

bras, arbre 【pr】 pr

preuve, propre 【dr】 dr

droit, cidre 【tr】 tr

très, trou , battre 【kr】 cr

crier, secret 【gr】 gr

grâce, nègre 【fr】 fr

frère, froid 【vr】 vr

vrai, vivre B.Vocabulaire n.

une clae

Ex.Ils travaillent dans la clae.

Nous parlons français en clae/en cours.(parler 第一组规则动词,说)

Printemps, été, automne, hiver n.m. 4 saisons de l’année

Ex.Il y a 4 saisons dans une année.

Au printemps, il fait doux ; En été, il fait chaud ;

En automne, il fait frais ;En hiver, il fait froid.

un journal→des journaux→une revue→des revues un match→un match de football/de basketball un dialogue→un mini-dialogue.Ex.On joue des dialogues en français en cours.(jouer 第一组规则动词,表演) un palais→le Palais d’Eté

Ex.On va au Palais d’Eté demain un petit-déjeuner, un déjeuner, un dîner →les 3 repas

Ex.Il prend le déjeuner au restaurant.(prendre 第三组不规则,在此为吃) une place

un plaisir → avec plaisir → Quel plaisir de te voir ici.un profeeur → une femme profeeur une raison → avoir raison

Ex.Vous avez raison.= Vous êtes correct.un temps

Ex.Quel temps fait-il ? Il fait beau.Le temps est beau.

Avez-vous du temps ?

adj. beau, bel, belle, beaux, belles

Ex.C’est un beau garçon.C’est un bel hôtel.C’est une belle fille.

heureux, heureuse

Ex.Je suis très heureux de vous connaître.C’est une famille heureuse.quel, quelle Ex.Quelle heure est-il ? Il est une heure et demie.

Quel livre as-tu ? J’ai un livre de français.

Quel plaisir! Quel beau temps! Quelle belle fille!

adv. alors → C’est l’heure.Alors, dépêche-toi

d’accord → Je ne suis pas d’accord avec vous.

non, ne...pas → Est-ce ta chemise ? Non, ce n’est pas ma chemise.toujours → Il est toujours là.

tout → tout de suite, tout à l’heure .

→ Il habite tout près.

prép. après≠avant → On part après le déjeuner.Il arrive avant 8 heures.

conj. quand → Quand il entre, je lis un journal.(lire第三组不规则,阅读)

v.

être d’accord avec qn

Ex.Je ne suis pas d’accord avec vous.

avoir → avoir raison

être en retard

Ex.Catherine est en retard encore une fois.(又一次) faire → faire la présentation de qn/qch Ex.Pascal, tu ne fais pas la présentation de cette belle fille ? . partir

vi

Ex.Quand partez-vous ? Nous partons à midi. C.Grammaire

Quel, quelle, quels, quelles

Quel temps fait-il ? Quelle fleure aimes-tu ?

Quel beau temps il fait !

Quelle bonne idée c’est !

Négation

ne...pas

Il n’habite pas Paris.

C’est difficile de ne pas fumer pour lui.

Interrogation

陈述句?

Vous êtes français ? Tu vas où ?

Est-ce que

Est-ce que vous êtes français ? Où est-ce que tu vas ?

主谓倒装

Etes-vous français ? Où vas-tu ?

名词主语+谓语动词+与名词主语对应的主语人称代词+其它成分(书面语)

Paul est-il français ? Où Paul va-t-il ? D.Texte(略)

推荐第5篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案9

郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

9-11/11/2009 材料馆101

I.Révision A Phonétique : 【ɔ】【o】

B Conjugason : dire,parler,voir, regarder,aller,venir C Syntaxe: Viens voir.Regarde cette belle photo de ma famille.Qui est ce jeune homme près de la fenêtre ? Quel âge a-t-il ?

Il a 20 ans.

avoir+数词+ans Quelle est sa profeion ?= Qu’est-ce qu’il fait ? Où habite-t-il ? Ce n’est pas bien ? Si si, c’est très bien.

Tes parents ne travaillent plus ? Si, ils travaillent encore.

II.Leçon 8 Faire du rangement A.Phonétique 【ɔ】 om, on

mon, ton, son, nombre, tomber

um,un在拉丁语词中

secundo 【sjɔ】 tion在词末,前无s

nation, caution 【stjɔ】 stion(t送气,腭化,类似于汉语拼音中的q或j的发音)

question, gestion, suggestion 【ɲ】 gn

vigne, digne, signer, signal, campagne, compagnon B.Vocabulaire n.

une affaire/des affaires

Ex.Ce sont mes affaires.

un bureau

Ex.Il y a des papiers sur le bureau

Venez dans/à mon bureau demain matin.une table/une chaise

Ex.Ce sont des cahiers sur la table.un lit

Ex.Il est malade, alors il reste au lit.un livre/un cahier/un crayon/ un stylo/ un sac une caette/ un disque des chauures/ une paire de chauures une chambre/ une salle

Ex.Ma chambre est propre/en ordre,

mais sa chambre est bien sale/en désordre.C’est une salle de lecture.

en ordre/en désordre une langue : le français, le chinois, l’anglais, l’allemand, l’espagnol,

l’italien, le portugais, le japonais, le coréen...

une marche

Ex.dix minutes de marche le ménage

Ex.faire le ménage le rangement

Ex.faire du rangement.un matin/un midi/ un après-midi/ un soir/ une nuit une tae/ un verre

Ex.une tae de thé/café

un verre de vin

adj. désolé, désolé e

Ex Je suis vraiment désolé.

propre

Ex.Ce sont mes propres affaires.

Ce sont mes affaires propres.

adv. enfin → Il arrive enfin.

La chambre est enfin propre.

avant-hier, hier, aujourd’hui, demain, après-demain

→ Il vient d’arriver hier.

Il reste dans la chambre pour se reposer aujourd’hui.Il va travailler demain.

loin/près → Habite-t-il loin ? Non, il habite tout près.

→ Sa maison est loin de l’école.

Mais ma maison est près de l’école.

tard/tôt → C’est trop tard/ tôt.

peu/un peu/ aez/ beaucoup/trop

→Il parle peu/un peu/ aez/ beaucoup/trop

→Il y a peu/un peu/ aez/ beaucoup/trop de choses à faire.

prép.

à/dans/sur/sous

à Paris/ à l’école/ au cinéma/ au bureau

dans la clae/ dans la chambre/ dans le bureau/ dans le sac/

dans le journal/ dans le livre

sur la table/ sur le journal/ sur le livre

sous le lit/ sous la table...

v.

apprendre

Ex.Vous apprenez le français.

Ex.Vous apprenez à parler le français.Ex.Je vous apprends le français.

Ex.Je vous apprends à parler le français.

entrer≠sortir Ex.Les étudiants entrent dans la clae.

Ex.Les étudiants sortent de la clae.marcher

Ex.Il aime marcher.ranger

Ex.Il vient de ranger sa chambre savoir

Ex.Je sais cela.

Ex.Il sait conduire(v驾驶)(他会开车)

Ex.Il sait lire(v阅读)(他识字)

pouvoir

Ex.Je peux venir demain.Mais il ne peut pas.vouloir

Ex.Il veut un livre de français.

Ex.Qu’est-ce que vous voulez ? Je veux un café.

Ex.Il veut apprendre le chinois.

d’autres

quoi

Ex.C’est quoi ça ?

De quoi parlez-vous ?

parce que

Ex.Pourquoi ne vient-il pas aujourd’hui ?

Parce qu’il est malade.

Ex.Nous ne voulons pas apprendre le français.

Parce que c’est une langue trop difficile.

tout adj

Ex.tout le monde, toute la clae

tous les hommes, toutes les femmes

tout pron Ex.Tout va bien. Je sais tout.

Tous sont contents.

Toutes sont contentes.

tout adv

Ex.Il habite tout près.

Ex.Il est tout content.

Ex.Elle est toute belle.

Ex.Elles sont toutes honteuses.(注: tout作副词一般情况下没有词形变化,但tout用来修饰以辅音或嘘音h开头的阴性形容词时,要与形容词保持性数一致)

C.Grammaire Indicatif

Pascal est étudiant, il fait ses études à Paris.Présent

Il fume, mais il ne fume pas maintenant.

La Chine est grande.

Adjectif poeif

mon père, ma mère, mes parents

ton père, ta mère, tes parents

son père, sa mère, ses parents

notre père, notre mère, nos parents

votre père, votre mère, vos parents leur père, leur mère, leurs parents

ma, ta, sa 遇元音或哑音h开头的阴性名词或形容词时 →mon, ton, son

ex.mon amie, mon ancienne amie.D.Texte Quel désordre ici.

Tu ne veux pas faire un peu de rangement ? Si, mais je travaille tard hier soir.Ce n’est pas une bonne raison.Il y a de tout sur la table.Je suis vraiment désolé.Je vais tout de suite ranger.La chambre est enfin propre.Tu vois, tu peux bien faire.Tu veux un petit café ? Oui, avec plaisir .Ta clae est où ? C’est à dix minutes de marche.C’est pas loin.

推荐第6篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案8

郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

2-4/11/2009 材料馆101

I.Révision A Phonétique : 【ɛ】【j】【jɛ】【wɛ】【ij】

B Conjugason : croire, regarder, travailler, avoir faim/soif C Syntaxe: Comme le temps est magnifique aujourd’hui.

Le temps est beau et l’air est frais.Regarde là-bas.Qu’est-ce que c’est ? Qu’est-ce qu’il y a ? Qui est-ce ? Quelle heure est-il ? C’est l’heure de déjeuner/dîner.J’ai faim et soif.

Comme la vie est belle.Quand on a faim, il y a un restaurant.

II.Leçon 7 Photo de famille A.Phonétique 【ɔ】 o在一般情况下位于词首或词中

poible, important, symbole,dors,or

au在【r】音前及少数词中

aura, Paul, restaurant

oi在极个别词中

oignon

um在一些词末

forum, maximum, parfum(除外) 【o】 o在词末开音节中

moto, photo, pot,lot, métallo, stylo

o在【z】音前

rose, dose, poser ô

allô, hôtel au, eau

paume, faute, cadeau, bureau -ome, one在词末

atome, zone ao/oa在个别词中

curaçao, toast B.Vocabulaire n.

une famille

Ex.J’ai une famille bien heureuse.

une fenêtre

Ex.Près de la fenêtre, c’est son amie Caroline.une fille/un fils

Ex.Les Dupont ont deux enfants, un fils et une fille.

une fille/un garçon

Ex.Là-bas, il y a une fille et un garçon.

une soeur/ un frère

Ex.Elle a deux frères et une soeur.

une mère/un père

Ex.J’aime ma mère et mon père.

un ingénieur/une femme ingénieur

un technicien/une technicienne Ex.Mes parents sont ingénieurs/techniciens chez Peugeot.

maman, papa

Ex.C’est papa et maman.

un homme/une femme

un mari/une femme

Ex.Près d’elle, c’est son mari.

Ex.Près de lui, c’est sa femme.

une photo

Ex.C’est une photo de famille.

Nous prenons cette photo à Beijing.

une profeion

Ex.Quelle est votre profeion ?

Quelle est la profeion de M.Didier ?

une université

Ex.Il fais ses études d’anglais à l’université.

L’université des Langues étrangère de Beijing est très connue en Chine.

adj. sûr, sûre

Ex Je suis sûr de cela

C’est sûr et certain.

ce,cet, cette, ces

Ex.Cet homme est très grand.

Cette femme est bien grandes.Ces fruits sont frais.

gentil, gentille

Ex.Notre profeeur est gentil avec nous.

jeune

Ex.Ce jeune homme est son frère.

sympathique

Ex.C’est un ami gentil et sympathique.

adv. ensemble → On travaille ensemble dans la clae.

On va au cinéma ensemble.

ne...pas, ne ...plus → Il ne fait plus ses études.

Il n’habite plus ici.

si/non/oui/non → ça va ? Oui, ça va.Non, ça ne va pas.

Ça ne va pas ? Si, ça va.Non, ça ne va pas.

Ce n’est pas ton livre ? Si, c’est mon livre.

vraiment → Merci beaucoup.Tu es vraiment gentil.

Tiens, tu es vrailent belle aujourd’hui .

v.

dire≠parler

Ex.Je dis cela à Paul.

Ex.Qu’est-ce que vous dites ?

habiter vt/vi Ex.Nous habitons(à)Paris.

Ex.Où habite-t-elle ?

venir

Ex.Il vient de Paris.D’où vient-il ?

Ex.Il vient ici (pour) étudier le chinois.voir≠regarder Ex.Je vois mes amis dans la rue.

Ex.Qu’est-ce que tu vois ?

Ex.Nous voyons un film au cinéma.

Vocabulaire complémentaire

membres de famille (voir p114)

C.Grammaire Mode

Indicatif

Pascal est étudiant, il fait ses études à Paris.

Conditionnel

S’il faisait beau demain, nous irions au Palais d’Eté.

Je voudrais parler à Monsieur le directeur.Subjonctif

Je souhaite qu’elle guérie vite.

Impératif

Entrez, s’il vous plaît.

Regarde là-bas, Gérard.Infinitif

Ne pas fumer.Participial

faire→fait(过去分词)

faire→faisant(现在分词)

Temps(Indicatif)

Présent

Il est en France maintenant.

Paé

Il a été en France l’année paée.(复合过去时) Futur

Il sera en France dans un an.(简单将来时)

Voix Voix active

Je fais ce travail.

Voix paive

Ce travail est fait par moi.

être+P.P.+par

Verbes 1er

verbes réguliers –er

ex.parler, regarder, entrer...2e

verbes réguliers –ir

ex.finir, réuir, choisir, grandir...3e

verbes irréguliers

ex.aller, faire, voir, venir, partir...

Si的用法(见上面词汇解释) Ce的用法(见上面词汇解释)

Omiion de l’article

身份职业国际名词前不加冠词

Il est prof.

已有指示形容词ce或主有形容词mon,ton,son不需多用冠词

Cette jeune fille est ma soeur.名词罗列时冠词可省

Hommes,femmes, enfants, tous sont dans la rue.呼语中

Bonjour, Madame Chirac.

D.Texte Viens voir.Regarde cette belle photo de ma famille.Qui est ce jeune homme près de la fenêtre ? Quel âge a-t-il ?

Il a 20 ans.

avoir+数词+ans Quelle est sa profeion ?= Qu’est-ce qu’il fait ? Où habite-t-il ? Ce n’est pas bien ? Si si, c’est très bien.

Tes parents ne travaillent plus ? Si, ils travaillent encore.

推荐第7篇:法语励志语录(优秀)

1.Tout le monde mourra, mais tout le monde ne vit pas réellement.

每个人都会死去,但不是每个人都曾经真正活过。 2.Rêve comme tu vivras pour toujours, vis comme tu vas mourir aujourd\'hui.

如永生般逐梦,如末日般生活。 3.Je marche lentement, mais je ne recule jamais.

我走得很慢,但是我从不倒退。 4.Dans toute la vie, tu ne peux pas avoir tout ce que tu veux, mais à la fin, Dieu te donnera tout ce dont tu as besoin.

人的一生中,不可能得到你想得到的一切,但是到最后,上天会给你所需要的一切。 5.C\'est tellement simple, l\'amour.爱,很简单。

6.Il reste toujours un peu de parfum à la main qui donne des roses.予人玫瑰,手有余香。

7.Dans notre vie, on a toujous des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des rêves irréalisables et des amours inoubliables.人的一生,都有一些说不出的秘密,挽不回的遗憾,触不到的梦想,忘不了的爱。 8.Ce n\'est pas le réveil qui me réveille chaque matin, c\'est le rêve.每天叫醒我的不是闹钟,而是梦想。

9.La joie, c\'est en soi qu\'on la trouve, pas ailleurs.快乐不在别处,就在我们自己身边。

10.N\'eayez pas seulement de devenir un homme qui a du succès.Eayez de devenir un homme qui a de la valeur.不要只尝试做一个成功的人,更要尝试做一个有价值的人。 11.Vivons donc heureusement, sans haïr ceux qui nous haïent.幸福地活着,不要去恨那些恨我们的人。

12.Ce qui compte, c\'est d\'avoir toujours quelque chose à attendre.人生重要的事,就是总有些事情值得等待。 13.世界上最能让你瞬间感受到“温暖”的话是什么? 1).Je suis là ;我在 2).Ne t\'inquiète pas ;别怕 3).Ne pleure pas;别哭 4).Je comprends;我懂 5).Je t\'aime;爱你 6).Au revoir;再见 7).Je t\'attends;等你 8).Bonne nuit;晚安 9).Tu me manques.想你

14.Le monde m\'est nouveau à mon réveil, chaque matin.对我而言,每天早上醒来的时候都会看到一个全新的世界。 15.Le soleil est nouveau tous les jours.每一天的太阳都是新的。

16.Il y a des fleurs partout pour qui veut bien les voir.只要心中花千树,人生何处不逢春。

17.On n\'a plus d\'idées.On n\'a plus que des besoins.- Enfin, on est devenus adultes.我们再也没有任何想法,再也没有任何奢望。我们就这样,变成了大人。 18.L\'amour, c\'est être toujours inquiet de l\'autre.所谓爱,就是总是为另一个人担心牵挂。

19.Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.每段故事都有一个结局。但是在人的一生中,每一个终点同时也是一个新的起点。 20.La raison est un splendide cadeau que la société a mis dans notre berceau.理智是社会放入我们摇篮中的精美的礼物。

21.Malgré l\'aviliement de l\'argent, la cherté de la vie reste toujours.金钱贬值,生活却始终珍贵。

22.C\'est tout un monde que chacun porte en lui.每个人心中怀的都是整个世界。

23.Personne n\'est chargé de ton bonheur, sauf toi-même. 没有人能对你的幸福负责,除了你自己。 24.Parfois, la personne que tu veux le plus est la personne que tu es le mieux sans.

有时候,离开你最想要得到的那个人,你会活得更好。

25.Il faut être l\'homme de la pluie et l\'enfant du beau temps.风雨中要像个大人,天晴时要像个孩子。

26.Quand vous ne savez pas où vous allez, ne regardez pas en arrière et ne demandez pas le chemin à quelqu\'un.Souriez et avancez. 当你不知该往哪里去时,不要回头看也不要向别人问路,微笑着向前走。 27.Sourire trois fois tous les jours rend inutile tout médicament. 微笑三次抵过良药万千。

28.Là où on s\'aime, il ne fait jamais nuit. 有爱的地方永远不会天黑。

29.La vie n\'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque étape.

生活不是赛跑,而是一场旅行,要懂得好好品味每一段旅程。

30.Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme. 忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

31.La vie ce n\'est pas d\'attendre que les orages paent...C\'est d\'apprendre comment danser sous la pluie.

生活不是在苦等暴风雨过去,而是学会如何在风雨中跳舞。

32.La meilleure façon de prédire l\'avenir, c\'est de le créer.—— Peter Drucker 预见未来最好的方式,就是创造它。

推荐第8篇:校本课程教案(优秀)

语文校本课程

---《诗仙李白》教学设计

李晓慧

设计理念:

中国古典诗词是中华民族文学宝库的奇葩,是前人留下的珍贵的历史文化遗产,中国古典诗词不仅给我们艺术的熏陶,而且更能启迪我们的思想,陶冶我们的情操,所以背诵古诗词,继承先人的宝贵遗产很是重要。李白是我国古代杰出的伟大诗人,被誉为“诗仙”。他的诗作现存三百多首。古人云:诗以言志。只有对李白的为人和诗歌风格有了较系统和全面的了解,才能更准确的把握诗歌的内容和所表达的情感。所以通过回忆和欣赏李白的一些诗歌,从中感受李白的为人和诗歌风格,从而引领学生走近李白,培养他们对李白诗的浓厚兴趣,提高学生的古诗欣赏能力,有利于激发学生热爱祖国,热爱祖国的古诗词文化。

活动目标:

一、知识目标:

1、通过搜集交流资料了解李白生平。

2、感知古诗是诗人言志、言情的方式,通过诵读李白经典古诗了解李白的心路历程。

3、通过诵读李白与酒和月有关的古诗感知李白豪放浪漫的个性。

4、通过搜集资料培养学生搜集处理信息的能力。

二、过程与方法: 通过课前搜集整理资料,欣赏古诗。配乐吟诵或吟唱古诗。

三、情感、态度、价值观: 培养学生对李白诗的浓厚兴趣,激发学生诵读古诗的热情和热爱祖国的古诗词文化的情感。

活动形式: 搜集整理资料、讨论、交流、欣赏、吟唱等。

活动时间:40分钟

活动过程:

一、导语:

同学们,中国是诗的国度,一首首诵传千古的经典诗词是中华文化的精髓。在诵读古诗的同时,我们结识了许多诗人:王维、杜甫、苏轼、孟浩然等等,在众多的诗人中李白的名字格外耀眼。我们利用课余时间查阅李白资料诵读李白古诗,相信同学们已经有了很大的收获早就跃跃欲试了!下面就请同学们准备展示你的积累,让我们一起走近伟大的浪漫主义诗人——李白。

二、师致辞:

他有横绝千古的艺术才华, 他有潇洒放达的绝代风流,他有啸傲天地的撼人气魄。 他就是李白——灿若星辰的中国诗坛上极具个性的一个。千百年来,他以其独特的人格力量和个性魅力让后世倾慕不已。今天的语文校本课程,就让我们走近李白,与这位1300年前的人物对话,去聆听他与众不同情怀。

三、走近李白生平

分小组汇报李白生平资料。 通过交流资料了解李白生平过渡:李白的一生是坎坷的一生,李白的一生是辉煌的一生他留给世人九百多首诗篇,被誉为“诗仙”, 这些熠熠生辉的诗作表现了他一生的心路历程!下面就让我们,品读诵传千古的李白经典诗歌 感受他的心路历程

四、走近李白心路:

生展示李白经典古诗赏析,通过赏析了解李白的心路历程,领略他“诗仙”的才华。

赏析:《秋浦歌》《早发白帝城》《独坐敬亭山》《送友人》《劳劳亭》„„

同学们的积累真丰富,李白在中国人心中,早已不是一个诗人那么简单,他变成一则如风的传奇,吹拂着我们,使我们不舍得睁开现实的眼睛。念他的名字,四壁间仿佛溢满酒香;念他的名字,想起“自称臣是酒中仙”。在月下,在花间,李白无处不在饮酒,无时不在深醉,李白既是诗仙也是酒仙。其实,这位大师除了恋酒以外还偏爱一物,那就是月亮,据统计李白的古诗中有不下三百处提到月亮,李白已成古人,明月犹挂当空。今月曾经照古人。让我们静静地沐浴在李白为我们营造的月辉之下,领略李白的风范。背诵李白酒和月亮有关诗句领略他豪放、浪漫的个性。

五、李白个性展示:

男女生比赛 老师当评委

(一)活动规则:男生背诵李白和酒有关的古诗,女生背诵李白和月亮有关的古诗

(形式多样:单个背

集体背

吟唱)

(二)对月亮和酒的诗句

月:

1、花间一壶酒,独酌无相亲。————————————。

2、今人不见古时月,—————————————————。

3、俱怀逸兴壮思飞————————————。

4、我寄愁心与明月, ————————————。

5、青天有月来几时,—————————————。

6、明月出天山,苍茫云海间。——————————————————。

7、长安一片月,——————————————。

8、今人不见古时月,————————————。

9、唯愿当歌对酒时—————————————。酒:

1、百年三万六千日,——————————。

2、人生达命岂暇愁,——————————。

3、抽刀断水水更流,—————————。

4、人生得意须尽欢,——————————。

5、五花马,千金裘,呼尔将出换美酒——————————————。

6、两人对酌山花开,——————————。

7、三杯拂剑舞秋月———————————。

8、夜台无李白,——————————

9、举杯邀明月,——————————。

10、但使主人能醉客,————————。

(根据背诵情况决出优胜)

六、归纳小结:

一首首优美的诗篇是诗仙心灵的投影;一首首优美的诗篇

是流传千古的绝唱。千年之后我们走近李白,触摸他高贵的灵魂;仍激动不已。他如一轮皎皎明月,长久地高悬于祖国诗坛上。与日月同辉 与天地同在!

推荐第9篇:法语高级口译课程建设报告

“法语高级口译”课程建设报告

课程负责人:刘和平,教授,翻译学博士 1974年参加工作,在北京师大一附中任教。 1982年大学本科毕业留校至今,大学教龄24年。

中国翻译协会第四届、第五届理事,翻译理论与教学委员会委员,对外传播委员会法语分会委员,北京译协常务理事,中国翻译资格(水平)考试专家委员会委员,《中国翻译》编委,《Forum》编委,2001年获得法国教育部颁发的棕榈骑士勋章。

近五年发表翻译理论与口译教学研究专著2部、译著6部、主编口译丛书一套,已出版3部,待出版5部,在核心刊物发表论文数篇。本人近年来集中研究口译理论和教学,对国内外口译研究和教学动向有一定了解,每年参加2-4次国际/国内翻译类研讨会,并多次作主题发言,应邀在《中国翻译》组织的两年一期的全国翻译师资暑期讲习班讲课(学员基本上是英文的),参加外校研究生毕业论文答辩,博士论文开题报告等。另外,先后接受国内外邀请讲学数场,听讲学生(本科生和研究生)超过2000人,受到同行和学生的认可和好评。 本人多年来先后为联合国、教科文和国内外机构或大型企业做交替翻译或同声传译,同时翻译发表翻译学专著和文学作品若干部,这些翻译实践经验对口译和笔译教学有重要作用。

集口笔译实践、口笔译教学和翻译研究为一身,本人能从理论高度审视翻译实践和教学的各个环节,科学设计口译课程和教学方法。

1 另外,本人曾承担度多种基础课和专业课程,1996年博士论文答辩回国后主要教授本科生、研究生(中外双向)口译、笔译和翻译理论课。在教学中,充分利用自己对认知心理学、语言学、信息学和翻译学的了解和认识,注意按照市场和学生的不同情况教书育人,在培养学生解决问题能力的同时传授必要的知识,教学实践经验丰富,方法灵活,课程始终受到学生的好评。

教师队伍结构及素质:

本教研室情况比较特殊,一共有7名教师,分为文学、语言学和翻译三个方向。近些年本人先后接受三名青年教师随堂听课,并在课后向他们传授教学方法,与他们一起讨论教学中应该注意的环节和问题。其中一名教师由于考上北大博士生被派到国外就读,另一名青年教师在教育部工作一年后到法国留学,现在有一名硕士研究生在跟班上课,计划在06年9月开始上视听说课,一年后开始上三下的口译课。

教师教学改革与教学研究:

近十年教学改革和教学研究的主要目标是:探索一套中国大学生在不完全具备双语能力的情况下接受口译职业培训的条件、原则、方法和教材,以满足中国用人市场对一般翻译的需求。主要解决以下几个关系:教学翻译和翻译教学,认知知识与语言知识,学习技能与学习知识,职业道德与职业技能。

传统的口译教学有几个重大问题:实效性差、书面化、偏重语言轻技能。另外,按照法国释意理论,“当学生的工作语言(母语和习

2 得语言)没有达到娴熟水平情况下不能教授翻译,更不能教授口译”。市场对口译人员需求很大,但如何有效解决既要进行职业培训,又要兼顾本科生实际外语水平之间的矛盾,同时完成法语教学大纲制定的目标?本人十几年来始终围绕这个问题展开理论研究和教学工作,围绕该课题先后完成博士论文、到国内外十几所学校考察、听课几百小时,发表专著、译著、论文数十篇(详见表格),最终摸索完成独特的本科生口译模式,从理论和实践上初步解决了上面提出的问题。

课程内容/教学内容组织安排:

交替传译,包括译前准备、听辨、分析、理解记忆、笔记和表达等口译环节。鉴于口译是双语交际环境,对语言提高有特殊作用,也鉴于全国法语本科生教学大纲制定了听、说、读、写、译目标,语言提高也是口译教学前后不可忽视的内容。

《交传》的教学目标是:通过培训,力求达到:(1)能够集中精力听讲,并利用大脑强记语篇意义;(2)掌握笔记技巧,辅助理解和记忆;(3)能够准确理解并借助笔记翻译3-5分钟左右/单元=160-200字词/分钟叙述、论证或描述语体的讲话;(4)具有良好的应变能力和心态;(5)具备职业译员的基本素质。

《交传》分为4个单元共15讲,每一讲平均用4-6课时,外加每单元测试评估2-4小时,共计约72课时。学生用书每一单元/讲由译前思考、相关理论提示或技能讲解、课内外练习、阅读参考及口译知识等五个部分组成。

第一单元:口译训练准备 (Mise en situation)

3 第一讲:挑战自我,服务他人 (Relever un défi pour servire les autres) 1.1.角色体会 1.2.译员素质 1.3.口译类型

1.4.学习口译应掌握的标准与原则

第二讲:听信息与信息分析 (Ecoute et analyse d’informations) 2.1.听信息回答问题 2.2 听信息与原语综述 2.3.听信息与复述 2.4.听信息与概要翻译

第三讲:信息的视觉化和形象化 (Vusualisation et imagination) 3.1.信息的形象化、视觉化 3.2.形象、视觉和现实化记忆与表达 3.3.面对数字作出反应

第四讲:逻辑推理与记忆 (Raisonnement logique et mémoire) 4.1.顺时记忆

4.2.逻辑分析与“树干式”记忆模式 4.3.记忆与表达

4 第二单元:交替传译 (interprétation consécutive) 第一讲:主题准备与知识的获得 (Préparation du sujet) 1.1.口译必备知识 1.2.背景材料与术语

第二讲:口译程序 (Proceus de l’interprétation) 2.1.理解:语言知识和认知知识补充结合的产物 2.2.记忆:强记理解后的内容

2.3.表达:译文的正确性、通畅性和可懂性

第三讲:表达技巧与翻译标准 (Technique d’expreion et principes de traduction) 3.1.表达技巧 3.2.翻译的忠实标准

第三单元:交传笔记训练 (Prise de notes) 第一讲:为什么记笔记?记什么?如何记?(Pourquoinoter ? Quoi noter ? Comment noter ?) 1.1.为什么记笔记? 1.2.笔记内容 1.3.如何记笔记?

第二讲:记开头、结尾、数字、符号与缩略词 (Début, fin, chiffres, signes et sigles) 2.1.为什么要记开头结尾?

5 2.2.汉外数字特点 2.3.数字记忆 2.4.符号与缩略词

第三讲:笔记与理解的关系 (Prise de notes et compréhension) 3.1.分析在先,笔记在后 3.2.记连结词和转折词 3.3.信息结构与“关键词” 3.4.笔记的多少因人而异

第四讲:笔记与表达 (Prise de notes et expreion) 4.1.用何种语言做笔记? 4.2.笔记、记忆与表达

第五讲:有稿翻译 (Traduction avec texte) 5.1.有稿译前准备 5.2.分段技巧,重点标识 5.3.口语表达方式 5.4.肢体语言

第四单元:交传综合训练 (Entraînement : interprétation concsécutive) 第一讲: 叙述类讲话+笔记 (Discours narratif + prise de notes) 1.1.人物作品介绍

6 1.2.采访/报道

第二讲:论述类讲话+笔记 (Discours argumentative + prise de notes) 2.1.国际关系、外交政策 (交传/视译) 2.2.祝辞 (交传/视译 2.3.文化、教育 2.4.经济、社会 2.5.环保、卫生健康 2.6.商务/合作谈判(模拟) 2.7.新闻发布会(模拟)

第三讲:描述类讲话+笔记 (Discours descriptif + prise de notes) 3.1.公司/产品介绍 3.2.科普知识

口译讲义附件:口译史介绍,AIIC介绍,口译理论和教学研究书籍/论文目录

实践教学:

该课程作为必修课已开设近十年,从早期的四年级每周2课时变为三年级下开始每周2课时,而且将三年级上学期视听说课程作为口译训练前期课程,逐步实现课程间的辐射和关联。

课堂时间分配:三分之一为讲话时间,三分之一翻译时间,三分之一用于集体讲评。讲评首先围绕口译技巧由学生自评,然后教师从

7 理论高度分析成功或失败的原因,提出具体建议。随后对语言层面的问题进行分析讲评,最后是分组复述原文或翻译讲话。学生的口译实践得到了尽可能的保护,而且口以任务都在讲台前完成。另外,85%以上的学生在三年级暑期按照要求参加翻译实践,平时如果有实习和实践机会,可以请假替代课程,效果很好。学校也在有重要国际会议的情况下组织学生参加义务翻译工作,尽可能提供实践机会。

教材及相关材料:

课程采用自编教材,教材是十几年科研和教学实践的结晶。2001年发表《口译技巧——思维科学与口以推理教学法》,其中第二章是口译教学大纲。该书出版后受到很多不同语种翻译教师的关注。现在的口译教材实际上是在该大纲基础上开发设计的。上海外语教育出版社计划将其作为全国法语本科生口译教学用书(出版工作正在运作中)。

翻译材料包括录像、录音、网上直接下载的语言材料和学生事先按照教师布置的主体准备的讲话。教材内容主体广泛,讲话题材和体裁涵盖口译职业经常涉及的内容,而且克服了传统口译教材实效性差、文字化、书面化、过分注重语言轻技能等诸多问题。

实践教学条件/网络教学环境:

课程在多媒体教室进行,能根据课程需要上网、看录像、听录音或组织不同类型的模拟口译。重要章节做成PPT文件可以在课上使用。学生也可以将相关的录音材料转录到MP3上,课下训练。

教学方法/教学手段:

8 参照国际上和国内先进的口译培训方法,根据本科生的特点和语言水平集中进行口译技能培训。本科生口译教学充分体现了新的教学法理念,以学生为中心,启发培养其思考能力,教学以理论为指导,但实践为主,理论与实践紧密结合,努力实现“授之以渔”,而不是“授之以鱼”。

借助各种现代化手段教学,因为口译市场也在变化,例如:远程可视翻译、电话翻译、网络翻译等等。另外,职业口译也要求从业人员熟练使用电脑,能够使用PPT等类文件。

近几年,口译教学还得到留学生和外国专家的帮助,他们与中国教师配合,在翻译和讲评结束后专门针对语言方面的问题进行讲解,受到中国学生的好评。他们也通过翻译课提高了汉语水平。

同行评价:

法国巴黎高等翻译学校前校长,勒代雷教授2000在青岛与本人共同参与全国法语翻译教师培训后说:“我现在终于清楚了你在96年博士论文中提出的要在中国解决的问题。你这套教学方法适用于全球所有小语种的口译教学”。

2001年中国对外翻译出版公司出版《口译技巧——思维科学与口以推理教学法》一书前,南京大学博士生导师(法语)许钧教授专门写序指出:“这部著作借助国内外最新的翻译,特别是口译研究成果,在正确把握思维与翻译程序、翻译技能与翻译教学法之间的辩证关系的基础上,提出了一套系统的、具有创新性的推理教学法。该书具有较高的理论价值,富于创新,且又紧密结合教学,具有实践的指

9 导性。这是一部口译教学法专著,但同时它也是一跨学科的译学理论研究成果。这是一部口译教学法专著,但同时它也是一跨学科的译学理论研究成果。纵观全书,我觉得刘和平的这部著作至少具有两大特色:一是理论意义上的探索性,二是实践意义上的可操作性。”

北京第二外国语学院教授吕国军老先生(俄语)阅读后专门撰写论文,他认为:“刘和平的新著《口译技巧》的完成,填补了口译教学研究中的这一空白,对实现口译教学技能化,改进和完善普通外语院校的口译教学,提高职业译员培训的质量和水平,均具有十分积极的意义。”“全书立意新,论证科学,举证详实,内容实用,而且具有鲜明的开拓性。作者提供的《教学大纲》具有很高的实验价值。”。(《中国翻译》2001第六期

解放军国际关系学院教授冯建忠(英语)来信说,“它的出版,解决了我国口译教学中存在的许多实际问题,必将对我国的口译教学和研究产生深远的影响。”

华中师大教授陈宏薇(英语)也来信说:“虽然我对口译了解甚少,但我深知口译是一门大学问,研究口译与培养口译人员有其特殊的难度。如果说“笨鸟先出林,笨人先起身”可以用来鼓励笔译人员的话,它对口译人员是没有用的。口译人员更需要天才。所以,我对你们是很敬佩的。你的书是你才能与智慧的结晶,对翻译事业的发展,一定会起推动作用。”

学生评价:

口译技能培训特点突出,注重方法论和教材的与时俱进。与口译

10 市场需求结合紧密,教学与是间接紧密。课堂上能调动学生的积极性。 1. 口译课非常实用,能培养学生的真本事。 在学习口译的同时懂得了如何做人,如何培养自己的职业道德;做事要认真,要一丝不苟,而且要活到老,学到老,不能不懂装懂;

2. 学习口译最大的收获是学到了很多方法,例如译前准备的重要性,这对做什么工作都有用;学会了如何逻辑思维,如何分析抓住信息,遇到问题如何解决,遇到困难如何面对,等等; 3. 增强可跨文化意识,懂得了如何处理文化差异上的问题,这对做好对外交流非常重要;

4. 学会了敢于怀疑发表的译文,能学会自己去分析,去思考,而不是盲目地拿来就用;

5. 在实习和应聘时特别得意,因为学到的口译能力帮助我们获得了用人单位的赏识和信任,为进入市场增添了信心; 6. 希望更早些开课,并增加课时。

该课程在最近的两次学生评估中分别获得98.44和96分(本课程在学校的平均分为89.88和90.85),即使在四年级学生找工作最繁忙时期,很少有学生无故缺课,学生学口译的积极性始终很高。毕业生在市场上(无论是实习还是就业)都受到用人单位的普遍赞扬。毕业生还在工作岗位经常为任课老师“搜寻”新材料,为在校学生提供实习机会等。

推荐第10篇:法语语言学导论课程介绍中英对照

法语语言学导论

An Introduction to French Linguistics

课程简介:

本课程是针对法语专业四年级学生开设的专业选修课。本课程主要介绍了法语语言学的来源

及其发展;语音和音位;词汇的结构和组织;缀词成句;语言的意义;使用中的语言等内容。

本课程可以使得高年级学生对语言学各学科进行初步的了解,对语言系统有了进一步认识,

初步掌握语言的研究方法,为研究语言奠定基础。

Course description:

This course is a major optional course offered for the senior students majoring in

French.The course mainly introduces the origin and development of French linguistics;

phonetics and phonology; the structure and formation of words; structuring sentences ;

the meaning of language; language in use, etc.This course enables seniors to get

a preliminary understanding of sub-disciplines of linguistics, have a further

understanding of language system and master preliminary research methods of language

so as to lay a foundation for their study of language.

教学大纲:

Syllabus:

一.教学目的和要求

本课程的教学目标是系统地介绍语言学各学科的知识和理论,使学生了解现代语言科学的相

关术语和研究方法,培养学生语言研究的兴趣,获得运用科学方法考察语言现象的能力和习

惯,提高学生的语言理论水平和语言分析能力,为学生学习其他语言课程提供必要的理论知

识,为今后从事语言教学和语言研究工作奠定必要的基础。

Teaching objectives and requirements

This course aims at introducing the knowledge and theories of sub-disciplines of

linguistics systematically, enabling students to understand relative terms and

research methods of modern linguistics, arousing their interests in language research,

making them obtain the ability and habit of using the scientific methods to observe

the phenomenon of language, and improving their abilities of learning linguistic

theories and analyzing language, thus to provide neceary theoretical knowledge for

the students learning other language courses and lay a solid foundation for their

further language teaching and language studies.

教学内容

本课程主要概述语音学、音位学、形态学、句法学、语义学和类型学等学科的知识与理论,

通过本课程的学习,学生能够正确理解、认识和分析语言的起源、特性、功能和内部各层次,

了解语言在时空中的变异及其与思维、文化、社会、语境、文学等外部因素的关系,熟悉语

言科学的概念和术语的意义,并用具体的证据加以说明。除此之外,《语言学导论》课程还介

绍应用语言学、心理语言学、认知语言学及计算机语言学等学科的知识与理论。

Teaching contents

This course mainly offers an overview of the knowledge and theories of some

disciplines such as phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology

and so on.Through this course, students can understand and analyze the origin,

characteristics, functions and internal levels of language, understand the variation

of language in the space and time and its relationship with some external factors

such as thinking, culture, society, context, literature and so on, know well the concepts and terms of linguistics illustrated with specific examples.In addition, the course of \"An Introduction to Linguistics\" also introduces the knowledge and theories of some disciplines, such as applied linguistics, psycholinguistics, cognitive linguistics and computational linguistics and so on.

三、考核形式与成绩计算

闭卷笔试。总成绩的计算方式为:期末考试成绩占60%,平时成绩(包括平时作业、小测验、考勤等)占40%。

四、教材与主要参考文献

教材: 褚孝泉.《法语语言学导论》.上海外语教育出版社.2010

主要参考书:

1.胡壮麟.《语言学教程》(第三版).北京大学出版社.2006

第11篇:五年级家长课程教案(优秀)

五年级家长课程教案

《牵手两代——家长课程》小学第五册 ----《孩子的烦恼,你知道吗?》

【开场白】

各位家长,大家好!

很高兴有机会和大家一起探讨家庭教育的话题。今天我跟大家一起交流的内容是《牵手两代——家长课程》小学段第五册——《孩子的烦恼,你知道吗?》。

一、教材分析:

处在五年级这个年龄阶段的孩子,大约在11——13岁之间,已开始进入青春期。这一时期的孩子由于生理和心理发展的不平衡性,表现出了许多弱点:善于嫉妒、爱攀比,撒谎现象普遍存在;在和同伴的交往中,不知谦让,以自我为中心,异性间的吸引也初见端倪;在和父母的相处中,他们无端的拒绝父母,动辄对父母大吼大叫,不听父母的话,出现了一些逆反情绪;和老师之间的关系也有些紧张,不同程度的有考试焦虑心理;平日衣来伸手,饭来张开,缺乏爱心,不知感恩等。他们也由此常常感到莫名其妙的压抑,内心产生了许多烦恼和困惑。针对这一时期孩子的特点,教材选取了生活和学习的片段,安排了八讲内容,分别是《帮孩子解除烦恼》、《换个角度看孩子》、《成功是成功之母》、《爱,需要经营》、《良好的个性需要培养》、《孩子的心灵需要呵护》、《合理疏导不良情绪》、《为孩子的成长喝彩》。每一讲都用自然而深情的心灵独白,真实而深刻的心灵对话、美好而耐人寻味的亲子教育故事,系统地设计出一系列立足于家庭生活本身、简单易行且效果显著的家庭教育活动,自然揭示并深入解决对待这些困惑的策略——其主旨就是家长们要努力转变教育观念,在充分尊重孩子身心发展和家庭教育规律的前提下,家庭教育本着“交流疏通”的原则,“用爱导航”,循循善诱,耐心交流,合理疏导,以解除孩子的烦恼,促进孩子在德、体、智、个性几方面得到全面发展,使孩子健康成长,实现“因教育而幸福”的亲子和“因教育而美好”的家庭的最终目标。

二、教学目的:

1、通过教学使家长认识到相应年龄阶段家庭教育可能出现的主要矛盾和主要问题。

2、家长能根据相应的家庭环境和孩子性格特点,设计出简单易行且效果显著的教育活动。

3、家长能正确认识孩子,运用科学而行之有效的方法进行教育。

三、主要运用的教学方法;

1、案例分析法:从一个个生动形象的案例中引起家长情感的共鸣。

2、情境感受法:创设生动情境,加深对事情的反思和感悟。

3、讨论交流法:在交流中对孩子形成更加全面而深刻的认识。

4、系统讲述法等:结合“专家支招”部分,让家长掌握科学而准确的方法

第一讲:帮孩子解除烦恼

一、教材分析:

本讲内容包括两个案例故事:《我最好的朋友变了》和《我好像有点喜欢他》。小学中高年级的孩子,对父母和老师的信赖度逐渐下降,开始关注自己在同学中的地位,这个时期的孩子迫切渴望朋友之间的友谊,异性之间的情感也在悄悄萌芽,他们普遍遇到了朋友交往的烦恼和困惑。家长怎样重视孩子友谊的发展?如何引导孩子与异性间的交往?教材给出了相应的解决对策。

二、教学目的:

1、通过本讲主要是让家长了解人际关系对孩子的学习及成长有极其重要的关系,教会孩子如何去经营友谊。

2、当孩子喜欢上某个异性或被某个异性喜欢时,家长知道应该怎么办,掌握一些可操作性的方法。

三 教学重点:让家长了解孩子出现了交往矛盾和早恋问题时解决的方法。

四、教学方法:案例分析法 讨论交流法 对比法

五、教学建议:

一、首先可从孩子在交友和在异性交往中的问题切入,声情并茂地讲述或录音播放《我最好的朋友变了》和《我好像有点喜欢他》两个案例故事。引导家长讨论交流案例故事中反应的是什么问题?然后教师给出几种可能的处理方式让家长选择:

2、不加理睬。

3、暗中翻看孩子的日记以寻求线索。

4、警告孩子不许这样那样做。

5、和孩子好好沟通。

6、去找孩子的矛盾者或追求者,警告他不要招惹自己的孩子。

7、告诉老师。

家长选择后,引导家长和自己平日对待这些问题的做法比较,看看文中的母亲有哪些教育方法值得欣赏?通过交流,达成共识。

第一个故事中的母亲面对孩子交友的困惑,没有偷看女儿日记或找老师,而是采用和女儿交流的方式,认真倾听女儿的心事,体谅女儿的烦恼,与女儿一起寻找解决问题的策略。最终,通过换位思考,引导孩子去体谅朋友的感受,让孩子理解了朋友的做法。并对孩子友谊的发展给出了两种可行的建议:修复友谊或重建友谊。第二个故事中的父母,面对自己有了早恋倾向的孩子,没有采取简单的粗暴的硬性阻止的方式,而是温和地甚至是带着欣赏的目光和孩子探讨异性情感的问题,自始至终本着尊重孩子、理解孩子的原则,将女儿对异性同学的好感转变为其努力学习的动力,这样的疏导教育,让女儿能够“自我觉醒”,消除烦恼,达到了润物无声的教育效果。

二、引导家长快速默读“专家讲堂”,然后分析讨论共商对策:

我们做家长的应该怎样帮助孩子去经营友谊?怎样疏导孩子的早恋问题呢? 针对讨论,概括小结:

经营友谊的对策: 1.引导孩子结交好朋友。

2.教育孩子自身要宽容,不以自我为中心。

3.让孩子了解什么是真正的友谊,不要“哥们义气”等等

正确引导异性间的交往:

1、让孩子了解与异性交往的原则:

(1)、反对“男女授受不亲”,重视“男女有别”。

(2)、最好参加有男女生同时参加的群体活动。 (3)把握交往的心理距离,避免让彼此感到过于亲密和引起心绪过于波动的接触。

2、不要给孩子乱贴“早恋”的标签。

3、发现孩子有早恋的苗头,家长应做到:理解、关爱、沟通、引导。

4、大方的和孩子谈心:讲讲青春期爱情的特点;如何摆脱小朋友的亲爱和约会;疏远恋情的方法有哪些等等。 以上问题,可适当补充生活中的例子或者发生在孩子身边的事情来深化理解。

1、教材中仇恨袋的故事。

2、马克思和恩格斯伟大友谊的故事,鲁迅和瞿秋白交往的故事等。

3、早恋荒废学业的例子;家长采取简单粗暴的方式阻止孩子早恋而造成严重后果的例子。

五、家长现身说法: 判断异性交往的正误。 谈谈在对待孩子交往方面问题的新的认识。

六、作业

第12篇:亲子课程教案2.53岁(优秀)

第一周 夹彩珠 3月4日星期天9:00 准备-各种颜色的珠子、广口饮料瓶、小食品夹

一、走线活动

1、“今天,宝宝们要和妈妈一起来玩‘开飞机’的游戏,请宝宝在前面双手伸开做飞机,妈妈跟在后面做乘客,准备好了吗?飞机要起飞了。(飞机慢慢地飞,开始飞快了,飞机飞得很高很高,飞机飞得很低很低,飞机侧着飞,换个方向侧着飞,飞机飞累了,休息一会儿,继续我们的航行。)飞机场到了,请宝宝们找个空的机位停好飞机吧。

二、亲密活动 : 宝宝们,我是玲玲老师。你们已经认识我了,可这个大皮球还不认识你们呢?现在大皮球要来找朋友了,找到哪个宝宝就上来介绍自己。它会找谁呢?(把皮球抛给妈妈,妈妈抱着“宝宝”上来介绍说:大家好,我是XX。)老师边做动作边唱:XX你好,XX你好,我们大家欢迎你,我们唱歌我们跳舞,祝福XX快乐成长”

三、舒缓宝宝情绪站

幼儿模仿操

目的:放松全身肌肉,为全身活动作准备;

发展孩子的想象力和模仿力 准备:老师自选充满童趣的音乐

过程:

1、老师播放音乐让幼儿联想,调动幼儿积极性。

2、老师跟着音乐示范动作

3、教小朋友一起跳。

第一节 “小闹钟”随着摆的动作,嘴里说“滴答”

第二节 “洗脸”目的:锻炼幼儿手腕、肘及上肢肌肉力量。培养幼儿生活自理能力。

动作:

一、

二、

三、四右手伸开五指并拢,在脸前上下洗4次

二、

二、

三、四右手按顺时钟转动4次

三、

二、

三、四左手伸开五指并拢,在脸前上下洗4次

四、

二、

三、四左手伸开五指并拢,左手按顺时钟转动4次配合语言:洗 洗脸,洗洗脸

第三节 “刷牙” 目的:活动肩、肘、腕关节及上肢肌肉,培养宝宝刷

牙意识,为2岁半后正确掌握刷牙方法做准备。

动作:

一、

二、

三、四右手握拳,伸出食指,在嘴前方由上向下4次

二、

二、

三、四右手握拳,伸出食指,在嘴前方由下向上4次

三、

二、

三、四左手握拳,伸出食指,在嘴前方由上向下4次。

四、

二、

三、四左手握拳,伸出食指,在嘴前方由下向上4次配合语言:刷刷牙、刷刷牙。

“拉手风琴”目的:活动胸部肌肉,发展小儿想象力、思维和语能力。

动作:两手握拳,两臂屈曲放于体侧,两手由胸前向体侧展开,每个音符展开一

次。配合语言:

1、

2、

3、

4、

5、

6、

7、1。

四、探险时间 A自由探险

B指导游戏:手推车比赛

目的:进一步继续训练孩子身体悬空,两手着地快速爬行。锻炼颈肌、臂肌、腰肌及腹肌。

五、智慧宝宝:活动目标:学习儿歌《我有一双小小手》;进一步巩固练习宝宝手指的灵活性,锻炼小肌肉群。

1、学习歌曲:我有一双小小手

歌词:我有一双小小手,一只左来一只右,小小手小小手,一共十个手指头;

我有一双小小手,会洗脸来会梳头,小小手小小手,你是我的好朋友。

2、夹彩珠:准备-各种颜色的珠子、广口饮料瓶、小食品夹 玩法:A宝宝用食品夹将碗中的彩珠夹到另一个空碗中

B当宝宝能熟练掌握夹彩珠的动作后,提供广口饮料瓶,让宝宝将彩珠夹到饮料瓶中,并拧上瓶盖摇一摇、听一听,以增加游戏的趣味性。

C提供冰格,鼓励宝宝将彩珠夹到冰格内。

六、彩虹伞游戏

1、五彩伞浪:“以唱的形式,将彩虹伞请出来,届时邀请家长与老师一同将伞铺平放在垫上。”家长将宝宝放到伞面上(宝宝分散趴好),家长双手拿起伞边伴随着音乐的节奏进行抖动伞。

目的:彩虹伞起伏的变化对宝宝眼部起到良性的刺激。

2、缤纷泡泡:老师在伞上吹出七彩泡泡,宝宝站在伞面上,让宝宝用手指点泡泡。目的:训练宝宝的手眼协调能力。

3、膝上童谣

4、收伞:卷伞

第13篇:语文校本课程教案(优秀)

语文校本课程教案

古诗分类与鉴赏

教学目标:

1、了解古诗的简单分类:写景诗(山水田园诗),咏物诗,边塞诗,咏史诗,抒怀诗

2、对五类古诗的鉴赏要领。教学重、难点:

对各类例诗的赏析。 课时安排:五课时

第一课时

我们将古诗简单分为五类:写景诗(山水田园诗),咏物诗,边塞诗,咏史诗,抒怀诗。

一、写景诗(山水田园诗)的鉴赏

首先,要体味诗歌中的情景交融的意境。“一切景语皆情语”是这类诗的特点,也就是说,自然景物一经诗人摄入笔端,就必然会带上诗人的感情色彩,为表达诗人的特定情感服务。

其次,要领会诗人写景所表现的情感。例如李白的《早发白帝城》: 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

全诗色彩丰富,诗情活泼,意象飞动,表面看好似单纯写景、叙事,可实则抒发了作者急于回家与家人团聚的迫切心情。

再次,要分析诗歌的写作技巧和语言特色。

从高考的角度看,选作鉴赏材料的古诗词,以山水田园小诗为最多。 以陶渊明《归园田居》第一首具体加以说明。 少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 开荒南野际,守拙归田园。 方宅十余亩,草屋八九间。 榆柳荫后椋,桃李罗堂前。 暧暧远人村,依依墟里烟。 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂,虚室有余闲。 久在樊笼里,复得返自然。 这是一首著名的田园诗,写了一幅农村田园风俗画。诗中写农村自然风光,有近景,有远景。近景远景交融,田园风和日丽。这和诗人的心境,完全和谐一致。诗人把自己的仕途生涯,比喻为“误落尘网中”,把官场比作“樊笼”,把家园比作“旧林”、“故渊”,把自己喻为“羁鸟”、“池鱼”。始称“少无适俗韵”、“性本爱丘山”,继申“鸟恋旧林”、“鱼思故渊”,一再倾诉了对家园的热爱与想念;前谓“误落尘网”,后说“久在樊笼”,则一再倾诉了对官场的憎恨和厌倦。而今“虚室余闲”、“复返自然”,正是如愿以偿,精神上获得最大安慰。诗人说自己归园田是“守拙”,这是针对官场的投机取巧而言,其实是守本性。田园景物的明净祥和、门庭居室的虚静安闲是因诗人有一颗不慕荣利、淡泊宁静的心才体会到的。诗中的“开荒南野际”,已表明诗人“聊为陇亩民”新生活的开始。可以说“复得自然”的欢愉是这首诗的主题,也是诗人所有田园诗的基调。

第二课时

二、咏物诗的鉴赏

古人对咏物诗有一个说法,叫做“不即不离”。也就是说,即不停留在事物的表面描摹上,但又要切合所咏之物(形似),写出物的特点、神韵、品格(神似、曲尽其妙)。所以,读一首咏物诗,主要欣赏作者对所咏之物特点,神韵的把握与刻画。

其次,要注意体悟作者在描摹事物中所寄托的感情。尤其是,一些咏物诗,作者所寄托的感情很不显露,隐含在字里行间,这就需要我们在读解时细加领悟。

再次要分析咏物诗的写作技巧。

下面以李贺的《南园十三首》其一为例,具体加以说明。 花枝草满眼中开,小白长红越女腮。 可怜日暮嫣香落,嫁与东风不用媒。

这是李贺辞官回乡居住在昌谷家中所作。诗中第

一、二句是写新花开,三四两句则写暮春花落,通篇都是把春花人格化了。花开时美得就像越女那双水灵灵的眼神和那副白里透红的漂亮脸蛋,美不胜收。可是好景不长,一到日暮(暮春)百花凋零,落红满径。“可怜”乃惜花、伤春之情,也是诗人的自伤自悼之词。末句则以拟人手法写落花身不由己时的状态。从表面上看,“嫁与东风”是自愿的,“不用媒”正好证明了这一点。其实,娇花又何尝愿意离开本枝呢?“嫁与东风”虽“不用媒”,仍是不自主的事情。花盛开时未嫁,而花凋零时始嫁,则倍增惆怅。其实,这是一种悲剧的气氛,却从欣喜的情调写它。似乎“反常”,却又合乎诗中旨趣之道。联系诗人当时的境况,才不过二十多岁,正当风华正茂之时,却不为当局所用,怀才不遇,自生自灭,不胜悲凄。细味此情,便知诗人写此诗的良苦用心。

第三课时

三、边塞诗的鉴赏

对于边塞诗的鉴赏,首先要对诗歌创作的时代有所了解。因为,边塞诗是最能体现国运兴衰的作品。例如盛唐时期,豪迈、爽朗、一往无前是该时期边塞诗的基调;到了中晚唐,国势渐衰,悲壮、惋伤的成分多了起来;到了宋代,国家在民族争斗中一直处于劣势,外侮不断,国难当头,这时的边塞诗更多地体现为报国无门的愤懑和归家无望的哀痛。当然,不管什么时期的边塞诗,都回旋着爱国主义的主旋律。

其次,要注意区别每首诗歌思想内容上的细微差别。边塞诗意境开阔,内容更显得异彩纷呈,在许多边塞诗人的作品中反映了几乎遍及边塞征战的各个方面,对此需仔细分析、区别。

最后,还要主义分析边塞诗的不同风格。边塞诗的艺术风格也是异彩纷呈的。豪放旷达,雄壮悲慨,委婉清丽……只有通过对诗歌字句的细细体会,才有可能准确领会到由于不同时代,不同内容,以及不同诗人的不同艺术修养,不同生活遭际,反映在边塞征战这个大主题下的不同艺术风格。

下面以盛唐时期被称为“七绝圣手”的王昌龄的一首《闺怨》为例,具体加以说明。 闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

这首诗明明题为《闺怨》,有“怨”则自必有“愁”。然后,诗的开头却出其不意地从题意的反面入手,独辟蹊径,以退为进,用反说起笔,说这位与丈夫阔别、独处深闺的少妇,似乎已经习惯了躲在这与世隔绝的封闭式小圈子里,反而精神麻痹,已“不知愁”了。难道是她果真不知愁了吗?当她“春日凝妆上翠楼”之后,“忽见陌头杨柳色”,明显感受到良辰美景的巨大诱惑力,触景生情,青春难再、红颜易老的闺怨之情油然而生:悔不该让夫从军以求取功名,却辜负了这番良辰美景。一个“悔”字道出了这位青春少妇的“闺怨”浓愁。以乐景起笔,反衬出愁怨,以反说起笔强化题旨,使得行文波澜起伏,跌宕生姿,更令人醒目。总之,不说别而别情自露,不言愁而愁绪倍增,表现了高超的艺术手法。

第四课时

四、怀古咏史诗的鉴赏

以历史故事、古人事迹为题材的咏史诗,在唐代十分盛行,出现了杜牧、刘禹锡等卓有成效的咏史大家。

鉴赏咏史诗,先要弄懂一些问题:诗人所描写的古人、往事是怎样的,诗人为什么要写这个古人,这段往事,他在诗中表现出什么态度,这种态度又是运用什么方法来表达的。如果弄清了上述问题,那么,对这一首咏史诗也就基本掌握了。

首先,要弄清楚作品所涉及的历史事实和有关人物。咏史诗是通过一定的史实和人物来抒发感情、表现主旨的。同时,咏史诗用典较多,因为诗歌的特点是以简括体现丰富,用一个典故可以省去许多文字。理解典故,是把握咏史诗思想内容重要途径之一。对于典故,不仅了解典故本身的内容,更重要的是了解并且很好地体会作者用典的目的。 其次,要体会意图。后代作家对往事的重提,一定有现实的原因或者是触发感慨的媒介。例如,报国无门,壮志难伸,就是辛弃疾写作《京口北固亭怀古》的现实原因。而作者登上京口北固亭,从历史上孙权、刘裕以京口为基地坚持抗击北方劲敌,联想到南宋朝廷在风雨飘摇中苟且偷安,这京口北固亭就是触发诗人感情的媒介。

再次,要领悟感情。比如辛弃疾的《摸鱼儿》: 更能消几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住!见说道,天涯芳草无归路。怨春不语,算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。

长门事,准拟佳期又误,蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞!君不见,玉环飞燕皆尘土。闲愁最苦,休去倚危阑,斜阳正在,烟柳断肠处。

这首词,词前小序云:“淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。”由此我们可以知道这首词写作的时间和场合,同僚饯别,兴起为赋,却说的是怨女伤春,这似乎有点不伦不类。由此我们自然会悟出这是借怨女伤春抒写自己对不平遭遇的哀怨和愤懑,进而可联想到,那“落红无数”、“斜阳”、“烟柳”,也许正是南宋政局的象征,词中的用典,长门事(汉武帝与陈皇后事)、赵飞燕(汉成帝后)、杨玉环(唐玄宗妃),都跟皇帝有关;词中的语气,又十分激动。从这两方面也可体悟词中作者的感情。

最后,分析技巧,品味语言。诗歌的种种写作技巧、语言艺术,并非纯形式的东西。只有当它们很好地为内容服务时,才可能是美的,才是有价值的。

总之,对咏史诗的鉴赏,同其他类诗歌一样,应仔细分析诗歌的内容,抓住其主旨,从整体上理解、把握。请看刘禹锡的《乌衣巷》:

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

这首诗歌是抒发贵族盛衰的。前两句写了金陵城朱雀桥和乌衣巷的自然景色,这景色引起了人们诸多联想,想当初,这一带是何等显赫光辉。那时是冠盖往来,车马盈门,一片繁忙热闹景象,可是,现在那热闹非凡的场面不见了,只剩下桥边的野生草花,巷口的夕阳残照,诗人一开笔,便以野草、夕阳这些自然现象来象征前朝累代簪缨、乌衣满巷的贵族居住区的人事变化。第

三、四句是说旧日栖息在王谢豪门厅堂之上的燕子,如今已飞入普通百姓屋檐下去筑巢了。从燕子身上表现人世沧海桑田的巨大变化,今昔盛衰的不同。“旧时”一句,抓住燕子这一候鸟有栖息归巢的特点,赋予燕子以历史见证人的身份,其中凝聚着诗人的艺术匠心,并引起读者丰富的联想与无限感慨。

这首小诗语言浅显明白,但却有一种蕴藉含蓄之美。我们用心去体会,就会发现作者是故意留一段空白,让读者去想象,去补充形象。当我们抓住诗中的关键词语,如“野草花”“夕阳斜”等,进行思索琢磨,那么,诗的主题思想就不难理解了,从这些人们常见的小景小事之中,领悟到豪门权贵的炙手可热,无非是历史上一瞬的现象,他们绝不会长久的。

第五课时

五、抒怀诗的鉴赏

这类诗往往因为一点事而发感慨,所以遇到这类诗时,对于引发诗人感慨的心事,我们首先要了解。

抒怀诗的特点是即景抒怀,首先要看“事”与“怀”的结合是否紧密、贴切、高明。 其次,要体味诗人所抒之“怀”是否深挚感人。 再次,要领略抒怀的艺术技巧。 下面以杜甫的《江南逢李龟年》为例,具体加以说明。 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。

这是杜甫在安史之乱后写的一首抒怀诗,诗人于吟咏寻常的事情之中,潜伏着丰富而深刻的社会内容。

表面看来,这首诗是写“他乡遇故知”,字里行间好似洋溢着一种“喜”情。然而诗人却在这“喜”的背后,蕴藏着深沉的“忧”——一种感时伤世、忧国忧民之情。“此诗抚今思昔,世境之离乱,人情之聚散,皆寓于其中。”(清·仇兆螯)诗中提到的李龟年,系盛唐时期出名的歌唱家,“开元盛世”时,他经常出入王公显贵的门庭。而杜甫当时还只是个小青年,身居洛阳,得力于前辈的援引,也有机会常在豪门出入,有幸欣赏到李龟年优美的歌唱,前两句是对当年上流社会丰富多彩的文化生活的回忆。但是,后两句是说四十多年后,时间跨度四十年,何等概括。当时的老诗人,已是体弱多病、穷愁潦倒,而李龟年也是悲伤、凄凉为人唱歌。他们如今在这样的景况下重逢,怎能不触发老诗人久积心头的无限沧桑之感呢!后两句不仅点明了重逢的时节,而且与上句乐景写哀,“江南好风景”恰恰成了乱离时世与潦倒身世的有力反衬;下句“落花时节”则似另有寄托:国势日衰,盛年已过,流水落花,好景难再,不禁凄然相问,潸然泪下。诗中从“闻”到“逢”之间,力尽数十年的世事沧桑、人生坎坷,却未从正面涉及一字,但透过诗人的追忆叹喟,联系当时的时代背景和诗人的身世,便能曲径通幽,强烈地感受到世运之沉乱,年代之盛衰,彼此之凄凉流落,俱在其中

第14篇:一年级家长课程教案(优秀)

一年级家长课程教案

2013-11-1

4教学目标:

1、让家长了解学生磨蹭习惯形成的原因及应采取的办法。

2、教学重点:让家长了解孩子磨蹭习惯形成的原因。

3、教学难点:如何针对孩子磨蹭形成的原因做到对症下药。

4、教学方法:案例分析法、谈话法、情景演义法

教学过程:

一、导入新课,激发家长兴趣

1、一位教育专家说过:“考上清华、北大的学生,不是智力最好的,而是习惯最好的”。可见,从小培养孩子良好的学习习惯,对孩子的一生会有多么重要的作用。

2、良好的学习习惯包括很多方面,今天和家长就学生做事磨蹭方面的习惯进行交流探讨,希望能给家长一些帮助,也希望家长朋友积极参与,将自己成功的做法说出来和我们一起共享。

二、新授

(一)、提出问题,家长互动交流

1、您的孩子有没有做事磨蹭的习惯?您是怎么做的?

2、指几名家长就以上问题进行交流。

师小结:的确,有不少家长为孩子的磨蹭问题犯头疼,由于孩子起床磨蹭、吃饭磨蹭、走路磨蹭、写作业也磨蹭,使家长和孩子之间的亲子关系很紧张。

(二)、分析原因,对症下药

师:那么,孩子为什么磨蹭?该如何改正孩子磨蹭的不良行为呢?要解决这个问题,家长首先要澄清一个问题,那就是孩子做任何事都磨蹭还是做某些事磨蹭?如果是前者,可能是孩子天性如此,也就是我们常说的慢性子。作为家长,我们就要接受这样的孩子,因为孩子是自己生的。但如果是后者,那就应该仔细分析,另当别论了。 师:哪位家长愿意说一说您的孩子干什么事磨蹭,您认为孩子磨蹭的原因是哪些?

找几位孩子磨蹭的家长说一说。

师小结:刚才几位家长谈得很好。学生做事磨蹭的原因不外乎有以下几种:

(一)、缺乏时间观念

孩子磨磨蹭蹭,与他们没有时间观念有关。小学儿童尤其是

一、二年级的孩子,他并不能理解1小时到底是多长时间,自己在1小时内到底能做多少事,结果因为贪玩,时间就不知不觉地过去了。虽然家长一再强调要抓紧时间,但是孩子根本不理解如何做才叫抓紧时间。

1、如何使孩子建立时间观念呢?课本中的教育故事中,妈妈在教育专家的建议下已经探索到了一条行之有效的方法,很值得大家借鉴。

3、请家长看教育故事。

4、师小结:要想建立孩子的时间观念,改掉做事磨蹭的不良习惯,一方面可以通过自然教育法(板书),让孩子尝到磨蹭的后果。比如,

早上上学,家长不要去催孩子,由着孩子慢吞吞的穿衣服、整书包、看课外书„„结果当然是迟到挨批评,回家后他很难过,这时候家长再告诉他,做事要加快速度,安排好时间,如果磨蹭习惯不改的话,还会造成更严重的后果。就这样,任由后果教育孩子,孩子吃苦头的同时,会尝到抓紧时间的甜头,做事自然就加快速度了。关于这一点,家长在操作的时候特别不放心,就害怕孩子承担磨蹭带来的不良后果。但是,如果家长不下狠心,一旦恶性循环,必然的结果是家长累、孩子烦。教育故事中的第一个案例,就是创造性地利用了自然惩罚法,使孩子自觉自愿的改变了自己磨蹭的不良行为。

另一方面,可以通过时间训练的方式,让孩子逐步提高学习效率(板书:时间训练)。具体做法就是每次做作业的时候,您给孩子记录下开始时间,等孩子做完后再记录下结束时间,然后和孩子一起计算一下,做作业总共花费了多少时间,正确率是多少。等下一次做作业之前,您就把上一次做作业的情况给孩子强调一下,然后,你让孩子努力试一下,看看自己到底能不能超过昨天,就这样训练下去,一直到孩子的时间观念建立起来为止。教育故事中的第二个案例就是利用了时间训练的方式,让孩子成为掌握时间的小主人。

还有别的原因造成孩子做事磨蹭吗?

(二)抵抗心理

师:那些只在做作业磨蹭的孩子,可能是孩子产生了抵抗心理。因为如果他们早早地完成了作业,家长就会让他做这做那,尤其是让他多做些练习题,可是他是不愿意做的,家长逼迫的结果就使孩子学

会了磨蹭,通过做作业磨蹭来逃避不愿意承担的任务,心理学把这种心理称之为抵抗。现在我们很多家长走入了一个教育误区,过早地给孩子压上了学习的重担,结果早早地把孩子给压趴下了,渐渐地孩子不愿意写作业,最后发展到不愿意上学。

针对因抵抗而磨蹭的孩子,我们应该采取怎样的做法呢?那就是需要家长放弃对孩子的不合理要求(板书)。对于

一、二年级的孩子,只要完成老师布置的作业,复习和预习完课文就可以了,家长要保证孩子有充足的时间进行游戏活动。孩子只要玩够了,他做起事来就会积极得多,认真得多。

(三)竞争意识不足

有些孩子由于个性的原因,竞争意识不足,做什么事都磨磨蹭蹭的。对于这样的小学儿童,家长要有意识的启发和诱导孩子的竞争心理,让孩子经常和小伙伴开展竞赛(板书):比速度、比勇敢、比仔细等,让孩子在竞争中逐步认识到自己的能力,以提高孩子敏锐的思考力和行动力。尤其是在家里,一家三口可以随时开展有益的亲子竞赛(板书),通过胜负交替,锻炼孩子的心智,增强孩子的竟争意识。

(四)孩子缺乏学习兴趣和自信心

缺乏学习兴趣和自信心的孩子,对学习没有积极性,总是硬着头皮应付,在学校里也没有获得成功的体验,因此学习兴趣很低,对老师留的作业能拖就拖。作为家长要积极与老师联系,争取在学校为孩子创造成功的机会,从而使学生获得成功的体验。(板书:创造成功机会,获得成功体验。)当孩子有一点点的进步时,老师和家长可以

通过沟通,双管齐下,同时提出表扬和鼓励,使孩子增强自信心。

(五)家长要求过严或包办过多。

有的家长对孩子要求过严,几乎剥夺了孩子游戏的时间,所以,孩子在学习过程中,往往是边写边玩,能凑合就凑合,能磨就磨,通过这种方式获得玩耍的机会。

有的家长包办过多,明明看到孩子磨蹭,还不断地迁就孩子,总认为孩子太小,结果,孩子越来越依赖父母,认为什么事情都有父母顶着,因此才不急不慌。

由以上情况造成孩子磨蹭的家长,应尽可能给孩子提供游戏和锻炼的机会,让孩子自己对自己的事情负责。文中的两点小建议很有采用价值—给孩子一方自我的空间,这在心理学上叫做地点动力定型;给孩子玩的时间,使孩子在适当的限制和适当的放松中改掉做事磨蹭的坏习惯。

三、以互动的亲子活动,促使学生最终改变。

师:教材中的教育活动从家长和学生两个方面,提出了一些具体的做法,很有针对性和操作性,如能积极采用,肯定能很快促进学生不良习惯的改变。

师:任何一个习惯的形成不是一蹴而就的,需要经过最少一个月的强化训练后,方才能变成自动化行为。这需要家长能天天坚持。

四、家长转换角色,做生活中的有心人

师:家长手中的这套教材就是着重培养学生的好习惯。作为家长,面对孩子的问题,要平和心态,事情的成功率就大;家长焦急暴躁,

事情的成功率就低.家长要多做自我批评,少批评孩子。

家长要做生活中的有心人,要透过生活中的点点滴滴,细致入微的观察了解孩子,在解决孩子磨蹭的过程中寻求最佳方法来帮助孩子养成好习惯。您如果能这样做,肯定能教子成功。

刚才我和大家一起分析了孩子做事磨蹭习惯的养成原因,那么在座的各位家长,您存在磨蹭吗?如您也有,就请先不要批评孩子,先从改变自身开始。因为孩子的磨蹭与家长的教养方式有关,越是着急的家长越有个磨蹭的孩子。

后续作业:

(一)为每位家长布置作业,下发作业题:

1、听了今天我们一起交流的内容,您有什么收获?

2、您对今天交流的内容还有哪些困惑?

3、您孩子身上还有哪些问题,您感到苦无对策?

4、针对今天交流的内容,您看过或实践过的成功的经验,请写下来,我们将搜集起来装订成册,使更多的家长受益。

(二)请家长一周内将作业交给孩子带来,您按时上交作业,将成为孩子学习的榜样,会使孩子受益匪浅。

我们特别欢迎家长探寻积累好的教子经验,使处在困惑中的家长得到启发,使我们的孩子拥有好的学习习惯,从而走向辉煌的人生。

第15篇:初中法语教学的课程改革尝试

初中法语教学的课程改革尝试

摘 要:随着全球一体化、对外贸易日益频繁,第二外语学习需求的增加,法语成为几乎所有开设多外语课程中学的必选语种。如何打破现有教材限制、调整课程结构,深化法语课堂改革,建立高效课堂模式,已成为现今中学法语学科教师必须积极探索的重要课题之一。

关键词:初中法语;课程改革;设计尝试

一、初中法语课堂现状

1.教材现状

随着年代久远的教材信息过时,更新落后,当出现更新,更优质的教材时,教材的更换便成为常事和必须。然而正如人无完人,每一套教材都有其优缺点。以几本全国外国语中学法语学科正在普遍使用的教材为例:

北外《法语》:语法结构清晰,配套练习充足。但非法语原版教材,内容与信息较陈旧过时,且没有针对学生考级相应练习。

《走遍法国》:原版引进教材,含DVD教学视频;其内容连贯,文化涉及丰富,如电影般生动有趣。但也存在内容与信息较陈旧过时的问题,且入门难度较大;教材主角为成年人,内容与中学生相关度低。

《Alterego》:原版教材;吻合“欧洲语言共同参考框架”能力量化标准,利于学生考级;口语与写作板块设计优势尤其突出,从范例、指导至练习,体系完善,高效实用。但该教材无入门语音教学部分,且全法语教材对初学者难度较大。

目前我校初中阶段法语教学使用的教材为《你好!法语》为原版引进教材,内容贴合中学生日常,生动有趣,实用性强;信息新,与时俱进,贴合当下流行语、热门话题。但是听力部分稍弱,词汇量偏小,文化涉及不足且写作与口语指导欠缺。

如何在教学中打破教材限制、弥补教材本身的缺陷、巧妙高效而不突兀地将听力、词汇、文化与写作和口语指导融入该教材中使用,全面培养学生语言技能?这需要任课教师根据本班情况,推进课程改革,制定属于自己的课程设计。

2.课堂现状

因中学法语课程开设时间较英语短,开设学校也有限,经验积累与交流不足,加之教材的更换,如何建立成熟的法语课堂教学模式一直处于探索尝试中。现今的法语课堂教学模式存在两个倾向:

一、模仿英语课堂。英语与法语有着相似之处,英语教学模式成熟,成为法语课堂的现成范本。然而过度的模仿,或者不经加工的模仿,往往效果不尽如人意。

二、依赖教师用书。教材配套的教师用书,对教材的使用以及课堂环节的设计有一定的指导意义。然而教材的不足,在教师用书上并没有相应的弥补设计。

3.学生现状

(1)能力发展不均衡

根据外语学科《课程标准》,语言技能包括听、说、读、写技能以及这四种技能的运用。而中学法语教学中,学生常出现这四种能力发展不均衡的现象。学生需要全面发展听说读写能力,并具备“多元文化意识”与“双语思维能力”,仅靠教材的固有设计,难以得到有效培养。

(2)语言等级考试要求

由法国国民教育部颁发、面向外国人的法语语言水平官方认证文凭DELF-DALF,已成为我校法语学生的考级必选。该考试按照《欧洲共同语言参考框架》的指导原则,注重对语言交际能力(Compétence communicative)的评估,对听力理解、阅读理解、书面表达及口语表达四种能力进行测试。这就要求法语的课程设计必须涵盖这四个方面的能力训练,并且在课程设计上考虑学生的考级需求。

二、课程设计尝试

1.教材?x择

语言学习的目标是语言本身,而非教材,教材作为一种学习材料,要为学习目标服务。

准确的发音,恰当的语调是成功地进行语言交际的基础。评价一套教材是否适合,首先要考察该教材语音语调是否纯正,语言是否地道。

其次,教材是语言的“骨架”,专门负责搭建最基本的骨架支撑,在内容上必须涵盖语音、词汇、语法与文化四大板块。

同时,交际功能是语言最基本的功能。参考《初中英语教学大纲》:“初中英语教学目的,是通过听、说、读、写的训练,使学生获得基础知识和为交际初步运用英语的能力。”在教材选择上,应考察教材设计是否以有效培养学生语言交际能力(Compétence communicative):听力理解、阅读理解、书面表达及口语表达为教学目标。

此外,还应对比教材的出版时间,信息、内容、词汇是否及时更新,做到与时俱进;教材是否考虑到中法文化差异,适合中国中学生使用等方面。

2.课堂设计

杜绝教材绑架课堂。课堂的主体是学生,教师是学习的引导者,教材是课堂的材料支撑,而不是课堂的教学目标。

一堂课的课堂设计,应先确定课堂教学目标,再根据教学目标选择教材内容,确定教材使用的方式,明确教师作用。以《你好!法语》A2第9课为例,教学设计如下(仅展示整体结构与课堂活动第

1、2步):

3.“一主多辅”教材体系

教材是语言学习的“骨架”,想语言丰满,有血肉,学生能力得到全面提升,则需要在主教材之外辅以多样化教学资源,即“一主多辅”的教材体系。

(1)“主”教材选择

我校选择了《你好!法语》这套原版引进教材。该套教材优点突出:语音语调纯正,语言地道;各个单元以不同的交际主题为总线,涵盖语音、词汇、语法与文化知识;整套教材分级明确,以“欧洲语言共同参考框架”的能力量化标准为指导,从听力理解、阅读理解、书面表达及口语表达四个方面全面提升语言能力。此外,该教材在原版基础上进行“本土化改编”,充分考虑到了中国学习者的学习习惯,信息新,话题新,与时俱进,贴合当下流行语和热门话题;且贴近学生生活,实用性较强,生动有趣,符合中学生心理。

(2)辅助教材选择

为弥补主教材词汇贫乏、听力量不足、阅读板块设计薄弱,文化部分涉及偏窄的问题,辅助教材设计如下:

阅读与词汇板块:辅助《轻松阅读学法语》A1~A2,该书故事性强,内含悬疑、探险、搞笑等元素,有效吸引学生兴趣。设置为课后阅读任务,每周20分钟课堂分享。

听力板块:选用《循序渐进法语听力》初级,该书以主题为单元,配合相应口语话题,对听力有针对性提高作用。每周一次早自习15分钟定时听力。

视频听力与词汇积累板块:配合动画片“L’ne Trotro”。其内容生动有趣,符合学生年龄及心理特点,非常受学生喜欢。每周一集(4~5分钟),每集设置5个左右问题。

文化、词汇、阅读、听力板块:向学生推荐各类APP软件如“每日法语听力”、“法语助手”;众多的法语微信公众号如法国高等教育署、法盟,还有大量法语学习网站等。学生可以及时跟进与法国或法语有关的热点新闻;学习网络词、新词、流行语;了解法国文化、风土人情、电影、音乐、小说。网络资源使用方便、有利于激发和保持学生学习兴趣,丰富文化知识,寓教于乐。设置为课后任务,全班进行分组,两周一次主题介绍。

4.评估体系设计

引入《欧洲共同语言参考框架》下法语等级考试DELF-DALF语言能力量化评估表,对学生的口头表达、书面表达进行实时师生评价与学生互评。以口头表达语言能力量化评估表为例(满分10分):

(1)Capacité à réagir à des questions/réponses(对问题/回答作出回应的能力)(6分)

―capacité à demander/donner des renseignements(询问/给出信息的能力)(3分)

―capacité à argumenter des explications(给出解释的能力)(3分)

(2)Compétences linguistiques(语言能力)(3分)

―morphosyntaxe(句法)(1分)

―lexique adapté(词汇)(1分)

―correction phonétique (语音)(1分)

(3)Capacité à interagir(交谈能力)(1分)

该评估表具有三大特?c:

第一,重点侧重对语言交际能力(Compétence communicative)的评估,分值占比60%。

第二,对传统外语教学重点:语法、句型、词汇的弱化,分值仅占比20%。

第三,语音、交谈能力分别占比10%,被列入评估条目。

以DELF-DALF语言能力量化评估表为语言能力评估标准,既吻合等级考试的要求,又与外语教学大纲制定的教学目标一致。评估表中的细化条目,为教师的教学目标、教学重点的设计提供了一定参考,也为学生的语言输出起到指导性作用,让语言回归其最重要的本质性交际功能。

三、结语

在深化法语课程改革中,教师根据学生情况,在教学资源选用、教学课堂设计、教学评估体系制定上做出有针对性的改革与尝试,能有效弥补现有教材、课堂和学生能力的上不足。既能激发学生学习兴趣、培养学生自主学习,又建立了深度高效的现代化课堂,有利于满足学生考级需求,全面培养学生语言能力,提升“学科素养”。

参考文献:

[1]黄远振.新课程英语教与学[M].福建教育出版社2003:119-139.

[2]施丽华.构建着眼未来发展的英语课堂教学[J].教学月刊(中学版),2014,(1).

[3]龚亚夫.英语教学的价值与基础英语教育的改革[J].外国语,2014(11):18.

作者简介:

李晨霞(1987―),女,汉,四川乐山,中学二级教师,本科,成都外国语学校,研究方向:课程改革。

第16篇:法语日记

Aujourd`hui, il fait beau, mais très froid.Ce midi, les directeurs de notre institut invitent tous les profeeurs à déjeuner.Mais comme boion, il y a seulement du coca, et ce qui est le plus terrible, c`est que les premiers quatre plats sont les plats froids! Nous sommes obligés d`attendre.Quel déjeuner! Ce soir, mon frère vient me voir, il me donne un cadeau de Nouvel An : un apparei téléphone avec la forme de Garfield qui est ma préférée.Mais j`ai déjà en acheté un.C`est un peu drôle, donc je vais en donner un à mon fiancé.Il l`aime aui.Beaucoup d`amis me dis que c`est NOEL aujourd`hui.Mais je suis bouddhiste et je n`aime pas le NOEL.

en tout cas, je suis heureuse, parce que j`ai fini la dernière leçon de ce semestre.je suis libre .

IL Y A TOUJOURS SI PEU DE GENS ICI.MAIS JE L\'AIME. AUJOURD\'HUI, JE N\'AI PAS FAIT BEAUCOUP DE CHOSES. C\'EST BIEN, D\'ETRE PARESSEUSE!

——————————————————————————————————————————

Le 9 décembre 00 Il neige ce matin, je ne veux pas me lever.Mais je n`ai pas d`autres choix, car j`ai encore des cours à donner.Si j`étais encore étudiante... Les rues miroitent, je ne veux pas du tout tomber par terre, donc, je vais en clae à pied.C`est un peu fatiquant, surtout pour une fille qui n`a pas encore pris son petit déjeuner. Après une matinée de travail, je ne veux que dormir, mais c`est impoible.J`ai encore 4 heures de cours cet après-midi. Le soir, c`est toujours le temps le plus heureux.Je vagabonde sur l`internet avec du café ou du vin. Ce soir, c`est la même chose. J`espère ne pas parler français dans mon rêve.Hier, j`ai eu un rêve intéreant : j`ai déclaré en français à tout le monde que je vivais pour manger. C`est peut-être un peu absurde, je vis non seulement pour manger, mais encore pour dormir ! Aujourd`hui, je me sens très bien, mais un peu fatiguée. J`ai donné un examen à mes élèves de troisième année.Ils ont très bien paé.Est-ce qu`il y a encore qch meilleure que cela ?

如何描述某人

Description physique / Lexique Taille .grand(e) .mince / maigre (péjoratif ) Être .de grandeur moyenne .de taille moyenne .de groeur moyenne .petit(e) .gras(se) Exemples: Elle est de taille moyenne et de groeur moyenne. Il est petit et mince. Elle est grande et elle est un peu grae.Cheveux Être .blond(e) 金色.châtain(e)栗色 .brun(e)棕色 .roux(roue) 棕红色.chauve秃子, noirs .gris

Exemples: Elle est blonde. Il est châtain. Elle est roue Il est blond. Avoir les cheveux .

.frisés 卷发.bouclés 环状卷曲 .raides直硬的

.longs .mi-longs .courts .pâle 淡色的 .foncé(e)深色的

Exemples: Elle a les cheveux blonds et frisés Il a les cheveux noirs et raides. Elle a les cheveux mi-longs et bouclés. Il a les cheveux courts. Elle a les cheveux bruns pâles.Yeux Avoir les yeux .bleus .verts .bruns .noirs .gris

.pers 湖水蓝色(couleur changeante * bleu / vert) Exemples: Elle a les yeux verts. Il a les yeux bruns. Elle a les yeux pers.Vêtements et acceoires

.une barbe .une moustache .des favoris .un complet uni(e)

Avoir .une robe rouge,blanc-blanche, bleu(e)etc.

Porter .un chandail à motifs .des jeans(m) à carreaux .un t-shirt en coton .un pantalon long-longue

court-courte ligné

.des souliers .une jupe .des bottes(f) .une chemise .un chapeau .une veste .des chauettes(f) .des bas(m) .des lunettes(f) .des boucles d’oreilles(f) .un bracelet .une bague - une alliance .une chaînette .une montre .un anneau Exemples: Il porte un jeans bleu et une blouse verte. Elle porte des lunettes, un pantalon noir et un chandail gris. Il a une moustache et des favoris. Il porte des bottes brunes et un chapeau vert. Elle porte une alliance en or et des boucles d’oreilles. Elle porte une jupe en laine et des bas noirs 练习:

用法语描绘出照片里的美女,大家都认得,所以不要任何相关背景资料,只描述你看到的

地道在语言学中,人们通常把某些词组(短语或习语)称为“熟语性”词组,因为无法从构成词组的词看出该词组的价值,换句话说,这些词组并非一目了然。某些词的组合,虽然一眼看上去完全一目了然而可以理解,然而对于外国人来说,却难以构造出来。 因此,掌握外语的习惯用法就显得尤为重要。如何能说一口地道的法语,如何明确表达出内心的想法,让外国人明白?就要认真掌握一些地道的法语习语及词组。

的法语名词词组

1.faire un abus de sa liberté 自由放荡 2.répandre des absurdités 散布谬论 3.donner lieu à des abus 会产生弊端

4.(qn) déceler (dénoncer) un abus 觉察,(揭露)弊端 5.provoquer, causer de l\'accablement chez qn 使某人沮丧 6.donner son acceptation de qch 接受某事 7.avoir, trouver accès près de qn 可接近某人

8.causer/provoquer/amener/occasionner/susciter un accident 引起事故 9.chercher un accident 招来一场事故 10.prévenir un accident 防止事故 11.offrir un abri 提供藏身之地

12.constater, remarquer l\'absence de qn 发现某人缺席

13.témoigner de/énoter/montrer une absence + adj.de qch 缺乏,缺少某物 14.pleurer l\'absence de qn 哀悼某人 15.absence d\'esprit 心不在焉

16.résilier, suspendre, interrompre, ceer un abonnement 停止预订

17.(qn) avoir l\'abord facile, aisé (difficile)/ être d\'un abordfacile (difficile, malaisé)(某人)容易接近(难以接近) 18.abord amical 态度友好 19.abord sévère 态度严肃 20.abord dédaigneux 倨傲的态度

21.prendre/souscrire un abonnement à un journa 预定报刊 22.l\'abonnement part de 订期始自

23.l\'abonnement expire, se termine tel jour 订期至某日止 24.payer un abonnement 交付定款

25.reprendre/continuer/renouveler un abonnement 续订 26.(plante, arbre) donner en abondance (植物,树)硕果累累 27.être, vivre, nager dans l\'abondance 生活丰衣足食

28.répandre, porter, faire naître l\'abondance dans un pays 使某地富庶起来

29.(eau, vin, larmes, sang, etc.) couler en abondance (水,酒,眼泪,血等)大量流出 30.grande, extrême abondance 十分富裕

31.ouvirir,creuser un ab?me entre deux personnes 在两人之间造成鸿沟.32.un abîme sépare deux personnes 一条鸿沟使两个人彼此不和 33.combler un abîme 填平鸿沟

34.il y a abondance de qch;avoir qch en abondance 某物丰足 35.fournir qch en abondance 大量供应某物

36.faire l\'abandon de (ses droits, sa fortune, ses biens) 放弃(权利,财富,财产) 37.abandon complet/total 完全放弃

38.(causerie, pose, attitude, etc.) être piein d\'abandon (谈话,姿态,态度)洒脱自然 39.avoir de l\'abandon dans ses manières (dans son style) 举止潇洒(文笔流畅) 40.causer/parler/s\'épandre avec abandon 倾心交谈(文学)

不久前,一位大一法语专业学生虚心地在其博客上邀请朋友们评论他所写《点亮生命》中法对照演讲稿,并认真加以改进。日前,获悉他在法语演讲比赛中得了三等奖。采用演讲、演戏、写信等口笔头多种活泼形式实践法语的确是个好方法,值得效仿。

Méditation d\'un étudiant chinois

À chacun sa bougie Une courte bougie suffit à éclairer un espace pour celui qui la tient à la main.Mais quelle est donc celle qui doit nous éclairer la vie? Et où la trouver ? Cette double question, que chacun se pose, je pense, donne matière à réflexion.Les réponses, sans aucun doute multiples, peuvent varier de personne en personne selon les situations. Un étudiant affirme: «Cette bougie, c\'est la bonne note que j\'obtiens à l\'iue de chaque épreuve, le succès au concours d\'entrée au lycée, la réuite à

l\'examen menant à l\'université, bref l\'ascension continue qui me rend la vie extraordinaire». Un enseignant souligne: «Cette bougie, c\'est la réalisation par mes élèves de leurs objectifs et de leurs idéaux, de même que l\'avènement pour eux d\'un avenir infiniment prometteur.»

Un éboueur dit: «Cette bougie, c\'est la satisfaction et la joie qui se lisent sur les visages des paants, dans les rues que je nettoie avec beaucoup de sérieux tous les jours.»

Un maire répond: «Cette bougie, c\'est, dans ma ville, la vie satisfaisante pour tous les habitants, le rayonnement de l\'esprit d\'entreprise qui poue au progrès et au bonheur.»

Le Président de la République déclare: «Cette bougie, c\'est la prospérité du pays, la puiance de la nation, la paix durable pour le peuple tout entier.»

Point n\'est besoin d\'énumérer d\'autres réponses, car celles déjà citées suffisent amplement à nous amener à la conclusion : La bougie de chacun, c\'est sa personnalité, son aspiration, sa conception du monde.Et chacun la trouve en soi-même, dans son esprit. En effet, les bougies dont nous parlons, aui nombreuses que diverses, illuminent les corps et éclairent les coeurs.Elles colorent la vie des uns et des autres, remplient d\'espoir et de confiance tout le monde.Elles nourrient et enrichient la vie même au profit de ceux qui, à un moment, ont trébuché

mais se sont vite relevés grâce à leur courage vis-à-vis de l\'erreur commise.Personne n\'est infaillible, l\'important est de prendre la résolution de faire peau neuve, de se purifier l\'âme, de stimuler l\'ardeur au travail et de retrouver le sens des valeurs éclatantes et harmonieuses. Chers Amis, Redoublons de confiance ! Cherchons notre bougie, celle qui nous est propre ! Trouvons notre flambeau, celui qui nous protège des égarements ! Allumons notre bougie ! Ravivons notre flambeau ! Entretenons soigneusement la flamme de notre vie, de façon à en faire un phare toujours plus brillant, toujours plus splendide sous un beau ciel étoilé ! Merci de votre attention! [法语演讲]一个大学生的遐想 点亮生命

一个大学生的遐想

点 亮 生 命

一根短短的蜡烛,足可以把周围点亮,但是,生命中的那根蜡烛,到底是什么?又在何处呢?这是一个值得思考的问题,对于处于不同环境的人,会有很多不同的答案。

学生答道:“是每一次考试得高分,中考,高考,乃至更高,有好的成绩,生命自然非同一般。”

教师答道:“是学生可以实现自己的奋斗目标,使自己的理想成为可能,未来充满光明。”

清洁工答道:“是每日从自己的劳动成果上经过的人们,他们心情的舒畅与愉快。”

市长答道:“是我所管辖的区域内,人们都丰衣足食,奔小康,奔富贵。”

国家主席答道:“是我们祖国繁荣富强,国民生活富裕,永久处于和平时期。”

……

就是这一根根蜡烛,却点亮了我们每一个人的心房,使我们的生命富有色彩,充满了光明与希望,使生命的价值得到提升,即使,对于一个曾经犯过错误的人来说,只要有悔改之心、坚定的意志,就可以重新将其心房点亮。让温暖和谐的阳光照入这扇窗,把我们的内心照亮,把我们的灵魂净化。

相信吧,朋友,寻找自己的那根蜡烛,为自我的心房驱散黑暗,让我们的生命点亮,点亮,再点亮,点亮生命,繁星才会更加绚丽!

第17篇:法语自我介绍

Bonjour, tout le monde! Je suis très heureuse de vous connaitre.Maintenant perttez-moi de me presenter.

Je viens de Zhengzhou ,une belle ville de la province du henan.Il y a trois personnes dans ma famile :mon père ,ma mère et moi.Je n\'ai pas ni frère ni sœur.Je suis fille unique dans ma famille.

J\' aime bien le film et le sport.Chaque semaine, je vois des films différents et fais beaucoup de sport.J\' aime aui lire et ecoutér de la musique.je lis non seulement des livres sérieux mais aui des romans.Quand j\'ai le temps, c\'est toujours devant l\'ordinateur pour jouir des chansons francaises et anglaises.

Il y a 2 ans que j\' apprends le français.J’ai choisi le français comme la deuxième langue étrangère parce que j’ai beaucoup d\'affections pour la culture française, en particulier le film français.Je m’intéree beaucoup au francais et rệve d’aller en France un jour.J’ai le confiance de l’apprendre bien.J’espère d\'avoir l’opportunité de continuer mes études.

Voila c\'est tout.Merci!

第18篇:法语自我介绍

Je m\'appelle XX,et j\'ai 21 ans.Je viens d\'une belle petite ville appelée xx.Je n\'ai pas de frère et sœur.Je suis la fille unique dans ma famille.

Je fais maintenant mes études ả l\'Université des Sciences et Technologies de Shanghai.J\'étudie la traduction et l\'interprète.Et la deuxième langue étrangère est un français.

J\' aime bien le film et le sport.Le sport de prédilection est le basketball, et je joue au basketball chaque semaine.J\' aime aui lire et écouter

de la musique.Quand j\'ai le temps, c\'est toujours devant l\'ordinateur pour des chansons chinoises et anglaises.

Il y a quatre mois que je suis a Shanghai, et j’espere deux années riches.

第19篇:法语导游词

法语导游词

人到齐了吗 ? 我们出发 。

Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .

路上要花多少时间 ?

Combien de temps serons-nous en route ?

50分钟以后就到了 。

On arrive à destination dans 50 minutes .

这一边风景好 。

Vous avez un panorama magnifique de ce coté .

您不想上山吗 ? 从上面可以看这座城市的全景 。

Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

我们去攀登悬岩好吗 ?

Si on allait escalader les rochers ?

大家走这条小路 , 这条小路顺着山坡上去 。

On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne .

这条小路很陡 。 他喘不过气来了 。

Ce sentier est escarpé .On n’ arrive pas à reprendre la respiration .

我坚持不下去了 。

Je ne tiens plus .

别打退堂鼓 ! 加油 !

Ne battez pas en retraite ! Du courage !

我们可以在这稍微休息一会儿 。

Nous pouvons reprendre haleine ici.

继续上路吧 !

Continuons le chemin !

真棒 ! 咱们到山顶了 !

Bravo ! Nous voici arrivés au sommet !

你们爬山爬得很高吗 ?

Etes-vous montés très haut ?

我们沿着悬崖峭壁走 。

Nous avons longé des précipices .

我对这次旅行可满意了 。 今年冬天 , 我还要到山上去 。

Je suis enchenté de mon séjour .Je retournerai dans la montagne cet hiver .城里有什么可参观的地方 ? 郊区呢 ?

Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ?

今天有什么安排 ?

Quel est le programme pour aujourd’hui ?

今晚您有什么活动吗 ?

Avez-vous quelque projet pour ce soir ?

今晚没有安排什么活动 。

Il n’ y a rien de prévu pour ce soir .

您让我看了这么多如此有趣的东西 。

Vous m’ avez montré tant de choses si intéreantes .

我对在北京的逗留非常满意 。

Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing .

长城是中华民族的象征 。

La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise .

长城长 6700 公里 。 公元前9世纪开始兴建 。

Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..

中国第一任皇帝秦始皇于公元前 221年统一了中国 。 他把城墙连贯为一 。

En 221 av.J-C., le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine .Il a relié les murailles .

现今的外观是明朝修缮的 。

Les Ming lui ont donné son aspect actuel.

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰 。

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

您对参观故宫的印象如何 ?

Quelle est votre impreion de la visite au Palais impérial ?

这确实是我看到过的最美的地方 。

C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .

令人感兴趣的东西那么多,我们还到什么地方去走走呢 ?

Il y a tant de choses intéreantes à voir .Mais par où commencerons-nous notre promenade ?

我建议就在街上逛逛吧 , 因为我们在这座城市只有两个小时 。

Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue , puisque nous n‘avons plus que deux heures à Beijing .

我看到你们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但人实在太多了 。

Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont floriants , mais votre ville est vraiment trop peuplée .

您紧随着我,否则会在人群中走失的 。

Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule .

许多外国人来中国 。

Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine .

这有好几个原因 。 Il y a plusieurs raisons à cela .

一方面,机票不很贵 。

D’abord, le billet d\'avion n\'est pas très cher .

另一方面,在这之前没几年,只允许进行有组织的旅行,是有旅行社组织的 。

Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en paant par une agence étaient autorisés .

然而今天可以去中国作个人旅行 。

Alors qu\'aujourd’hui , on peut se rendre en Chine en voyage individuel .

还有一点:外国人可以在那里找到自己想要的东西 。

Enfin , les voyageurs étrangers vont y trouver ce qu\' ils attendent .

动身的前一年,我就开始为这次旅行作准备 。

J\' ai commencé à préparer ce voyage environ un an avant de partir .

我要求自己读了许多有关中国的书 。

Il m\'a fallu lire beaucoup de livres sur la Chine .

因为,我喜欢了解我所去的国家的情况 。

Car je préfère connaître les pays dans lesquels je me rends .

我们是四个人.我们去了北京,西安,武汉,桂林和广州 。

Nous étions quatre .Nous sommes paés par Beijing , Sian , Wuhan , Guilin et Guangzhou .

我们感到最难的是找到交通工具

Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport .中国的火车,飞机,汽车总是挤满了人 。

Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés.

买票不容易。

Il n’est pas facile de trouver des billets .

我们改变了路线 。

Nous avons changé notre itinéraire .

虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆 。

Mais à coté de ces inconvénients , que de bons souvenirs !

这次旅行留下的最美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情 。

Parmi les meilleures impreions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillee du peuple chinois .

不过我们不懂中文,不容易交流思想 。

Pourtant , nous ne connaions pas la langue chinoise et il n’ est pas facile de communiquer .

我们忘不了对我们和蔼可亲的人们 。

Nous n’ oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.

美丽的风景给我留下了难忘的印象 。

La beauté des sites m’ a fait une impreion inoubliable

我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色 。

Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé ) .

我们察觉中国文化和我们的文化很不相同 。

Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la nôtre .必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家 。

Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation .

在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑 。

En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin .

这值得被列入世界奇迹 。

Cela mérite d\'être compté parmi les merveilles du monde .

我们还发现,中国经济获得了长足的进步 。 Nous avons encore constaté que l\'économie chinoise a beaucoup progreé .

人们不显得穷,也不显得不幸 。

Les gens ne paraient pas pauvres , ni malheureux .

最后,我们在香港结束了这次旅行 。

Enfin nous avons terminé notre voyage par un bref paage àHong Kong .我们感谢你们让我们看了这么多如此有趣的东西 。

Nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéreantes.我们依依不舍地离开了你们的国家 。

C\'était à grand regret que nous avons quitté votre pays .

您什么时候想来就再来 ,我们随时欢迎您 。

Revenez quand vous voudrez , vous serez toujours le bienvenu .

第20篇:法语简历

个人简历,法语中叫做CV,是Curriculum vitæ的缩写。个人简历涉及个人隐私并且有它固定的结构和内容要求,掌握了技巧后就不会感到困难了。简历是一个人的个人教育和工作经历(parcours éducatifs et profeionels), 按照目的分为求学简历和求职简历。写简历应该简单明了,言简意赅,主次分明。

简历一般分为5个部分:

个人信息:包括 姓名、出生日期、联系地址、电话、e-mail等;可以不写个人的婚姻状况出生日期,注明国籍

学历背景:一般从高中写起,要注明起始年月、院校名称、专业名称和所获文凭,可以写上论文名称;

工作背景:包括 全职工做、兼职工作和实习经历,要注明起始年月、工作单位名称、所在职位和从事的具体业务;工作经验不要使用长句子,要高度概括工作内容。

语言水平和电脑技术:包括会说的语言,流利程度以及掌握的电脑技术。 个人兴趣与爱好,各类学生会,协会,体育等组织活动。

1)个人信息(L'état civil):

应该写在左上角,包括你的姓名(力求与各种学历证明的姓名相同,如有更改姓名的情况,务必在公证时予以声明,并附上公证书。);出生年月日及地点(力求与各类学历证明的出生年月日一致,出生地点写明国别和省份。);地址,电话号码;国籍;婚否;现在工作单位及详细通信地址。

姓名 Prénom:Nom:ZHONG Guoren

住址 Adree:27, rue Victor-Hugo

92400 Courbevoie

电话 Tél:00.00.00.00.00

移动电话 Portable: 06.00.00.00.00

出生日期 Date de naiance:

E-mail : ###

婚否:Célibataire

国籍 Nationalité: chinoise

2)目标objectif:

你写这份简历的目的。如果是求学,就写想要学的专业;如果是求职,就写想要谋求的职位。

3)学历 Formation:

从最近的开始

2005-2006: cours de français à l'Alliance Françcaise de Paris

2002-2005: Licence Médecine à l’Université des Langues Etrangères de Shanghai

专业 Spécialité: secrétaire, commerce et français

2000-2002 Lycée Guangming de la ville de Shanghai

4)工作经历 Expérience profeionelle:

从现在的工作单位写起。

时间:(工作单位的名称)

职位 Titre:

具体工作内容

5)语言和电脑水平Connaiances Linguistiques et Informatiques

Chinois: Langue maternelle

Français: couant, intermédiaire, notion

Anglais: couant, intermédiaire, notion

(如果parlé说和écrit 写的水平不一致,可以分开注明。)

Les connaiances en Excel, Word, FrontPage et conception de web page.les expériences d'utilisation et conception des logitiels

6)爱好和社会生活 Loisirs et Vie aociative

至于爱好,视你所求的职位,工作性质或所选的专业而定,挑重要的写。

法语简历模板

Prenom NOM

Date de naiance:

Sexe:

Nationalité:

Situation familiale:

Adree:

Tél:

FORMATION

1998-2000 ISUGA (Institut Supérieure de Gestion Europe-Asie), 1ère et 2éme année,section Chinois.

1994-1998 Deug et Licence de Sciences Economiques (Université Paris 13) 1993-1994 Baccalauréat G3 (Commerce)

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

Sept.1999 ISUGA (Institut Supérieure de Gestion Europe-Asie)

Mai 2000 Project Management : Aide à la création d'entreprise (importation de produits animaliers)

* Recherche de fournieurs en Chine et négociation

* Etude logistique (incoterms, analyse des risques, évaluation des coùts de transports)

* Etude juridique (normalisation francaise et européenne des produits

importés)

Résultat : Après 4 mois d'activité l'entreprise compte 2 salariés et a

introduit ses produits dans les réseaux de la grande distribution étant

donné le rapport qualité/prix très compétitif obtenu après négociation

avec le fournieur chinois.

1999 Mai-Aoùt SINO UNIVERSAL MEDIA (Shanghai-Chine)Plus grand distributeur d'articles de sports en France

Vendeur cycles:

* Vente

* Gestion de sous-rayon (commandes directes et indirectes, gestion

des stocks, aménagement)

* Maximisation du flux tendu

* Formation de nouveaux vendeurs

Déc.1993 BANDAI-NINTENDO (France) - Production et distribution de jeux vidéos

Fév.1994 * Etude de marché sur le produit《Game Boy》(console vidéo portable)

COMPETENCES

LANGUES

Anglais: Lu,parlé,écrit(TOEIC:745)

Chinois(Mandarin): 2 ans d'étude (ISUGA)

Espagnol: 4 ans d'étude

INFORMATIQUE

Office 2000: Word, Excel, Powerpoint, Acce

Webmaster: Dreamweaver3, Flash4, Ultradev 1.0

Design: Photoshop 5.0, Photoimpact

3D: Bryce 3D, Lightwave, Vue d'esprit

Statistique: SPSS

ACTIVITES

Sports: VTT, Tennis, Football, Ninjutsu

Artistiques: Infographie,peinture,calligraphie

Musique: Guitare, musique électronique

Voyages: Chine, Espagne, Angleterre

法语课程教案优秀模板
《法语课程教案优秀模板.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题
点击下载本文文档