人人范文网 范文大全

简论语块对商务英语教学的启示

发布时间:2020-03-03 04:01:59 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

摘 要:作文语块,即语言中成串的语言结构,在商务英语语境下大量存在。语块教学符合中国学生的学习方式,英语教师应利用语块在商务英语教学中的作用。

关键词:语块 商务英语教学 应用

1.语块的概念及分类

“语块”一词最早是由 Becker 和 Bolinger 于上个世纪70年代中期率先提出的。近30 年来,国内外语言学专家和学者对语块进行了卓有成效的研究。由于侧重点和研究角度不同,因此对语块的定义表达上存在很多不同。虽然语块(chunk,lan-guage chunk,lexical chunk,prefabricated chunk),还未形成统一的叫法,但是其基本意思相同。通常把语块看成是英语中一种特殊的多词词汇现象,兼有语法和词汇的特征,是语法化的词汇而不是词汇化的语法,是一种语言使用惯例,作为整体被学习、使用,并以固定或半固定、模式化了的块状结构与整体形式保留在记忆中。

由于侧重点和研究角度不同,不同的学者对语块的分类不尽相同。了解语块的分类有助于加深对语块的进一 步理解和深入研究。

Lewis(1997)将语块划分为四大类。第一类:单词和短语(words and polywords),前者指传统意义上的单词,后者指“固定短语”,其中任何一个词都不能被其他词取代,如undersome circumstances,in a word,for instance;第二类为习惯搭配(high frequency collocations):它们是自然言语中频繁共现的词汇组合,包括任何词性的词语出现的高频率组合,如rain heavily,toraise capital,to answer the phone,a heavy smoker,a high price,be densely populated等,其中某些词可以换成其他词,如snow heavily,a low price等;第三类为惯用套语(institutionalized utterances):

这些表达方式通常以整体出现,某种程度上已经固定下来,常见于口语中,如:

How are you doing?

/You got me./ Can you tell me the way to...?/I’mafraid„,I’m sorry that„以及谚语、名人名言等;第四类为句子框架语(sentence frames or heads),如on the one hand,„on the other hand;firstly„sencondly...and finally等。

与Lewis看 法 相 似 ,Nattinger和Decarrico(1992) 也将语块分为四大类:第一类多词词汇(polywords)。从传统意义上来看,这类词汇被划归为词组,可以是符合语法规则,如you see,solong,generally speaking,也可以是不太符合语法规则的,如by and larg,so far so good.

它们是连续性且固定的,具有一定功能,如交谈中转化话题时用by the way,进行总结时用all in all等。第二类为习俗语(institutionalized expreions),主要指的是可以整存整取的语块,包括谚语、名言警句、交际套话等几种形式,如Have a good day.

第三类为短语架构(phrasal constraints),通常是可以替换的不太长的语块,如a___ ago,可以说a day ago,a year ago等;或dear(John),可以变为dear Tom等。这类语块具有较强的可变性,但这种可变性也要受到所在结构的限制。

第四类为句子构造框架(sentence builders),是为了表达某个概念而提供语块对商务英语教学的启示李 亮(广西大学外国语学院 广西 南宁 邮编:530004)摘 要:语块,即语言中成串的语言结构,在商务英语语境下大量存在。语块教学符合中国学生的学习方式,英语教师应利用语块在商务英语教学中的作用。

关键词:语块 商务英语教学 应用中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1006-9410(2010)06-0179-03的一个句子框架,该框架允许一定的变化,如:

Ithink(that)„.比较以上几种分类,可以看出在语块分类上Lewis与Nattinger,Decarrico有许多观点重合之处,只是语块的语用功能被Nattinger &Decarrico(1992)更为强调,这个原则可以从他们在原有四大分类的基础上又将语块根据功能分为3类看出。(1)社交功能(social interactions),如pardon me;see you later;(2) 话题功能(necearytopics),如how much is_____? ;I’m writingto____;(3) 语篇功能(discourse devices),如inother words。Nattinger & Decarrico(1992)的语块分类方法在国内学者中认同度很高。

2. 商务英语语言语块化

商贸实务活动中,尤其是涉及进出口贸易实务活动,商务英语是经营者(公司、厂家等)与客户开展业务和保持联系的一种重要媒介工具。作为英语的一种社会功能变体,与普通英语的文体和语 言特征相比,商务英语是专业用途英语中的一种,常见使用于经贸洽谈、往来信函、购销合同及其它有关商务文件中。商务场景的表现形式和其所涉及的内容通常变化不大,因而在商务活动中人们常常使用行话或者较程式化的语言进行。这些高频率出现的商务用语涉及的适用形式、意义和语境等方面内容也都比较固定。商务英语的显著特征也体现在这些大量存在的包括商务信函套语、专业术语、缩略语以及一些有别于普通用语的独特表达法等惯用法之中。 阅读商务英语相关文献可以发现,商务英语在用词方面比较简洁、准确,淡于修饰。这是源于国际商务活动非常讲究效率,使用常用的词语便于交易双方理解和接受,在这个过程中,信息的正确、有效传递是第一位的。

在国际贸易、商务会谈、经济、金融、营销、旅游业及保险业等多个领域,商务英语都有所涉及。而行业的特殊性也决定了每个领域都有自己的专业词汇或术语。

因此我们常常见到在商务英语中大量使用的商务类术语和不同领域的专业术语。如:

policy单词在通用英语中是“政策”的意思,在商务英语中则是保险单。accept (承兑汇票)、col-lection(托收)、ceiling(最高限额)、promotion(促销)、endorse(背书)、factoring(代收帐款),gains(价格上涨的股票),jettison(船舶在紧急情况下投弃货物的有意识行为)等等。缩略语使用广泛,构成外贸英语的又一特征。

追求高效性的商务活动,因而商务英语语言也必须相应地简洁明了。大量使用缩略语是这个宗旨很直接的体现,而缩略语也是商务英语词汇中非常重要组成部分之一,其数量多,作文涉及面广。例如:A.S.A.P(.as soon as poible尽快),Attn(attention注意),a/c(account账目),Encl(enclosure附件),Encd(enclosed随函附上),A/W(actual weight实际重量),Mt(metricton公吨),C.A.S(cost accounting standards成本会计标准),FOB(free on board离岸价格),B/L(bill oflading提单),D.G(dangerous goods危险物品),B/L(Bill of Lading提单)。We acknowledge receipt ofyour letter of...We are in receipt of your letter of...

We are pleased to receive your letter of...

礼貌的商务信函重视对方的观点,尊重对方的权利、愿望和需要,迎合对方的心理,能令对方产生愉快的感觉,从而促成和扩大贸易往来。以下是在商务英语函电中经常出现的套句:I’m writing to....We shallappreciate....

,if you will ....We appreciate your„,and look forward to „.

通过以上对商务英语实际运用中高频出现的词汇、套句的列举分析,我们完全有理由认为商务英语语言具有语块化的特征,对于从事或将要从事商务行业的专业人才来说,了解这些不同于普通英语的语言特点,掌握好不同商务交际环境下适用的行话、套话,熟悉这些惯用法,无疑有助于提高工作效率,实现更好的沟通,为国际经贸交流服务。

3. 语块在商务英语教学中的应用方法

教师应当把语块看做是在课堂教学中理想的教学单位,以引导学生从区分语块入手,结合商务语境对语块用法进行讲解,再辅以口头或书面的反复练习让学生接受、熟记和掌握。

例如在学习商务信函时,教师先对文中出现的语块及用法进行讲解,然后让学生复述课文内容,这时学生就会自动提取课文中出现过教师又讲解过的语块来组织话语,这样就初步达到使学生理解和运用语块的目的。

下面以一封商务信函为例:

Gentlemen,(1)We owe your name and ad-dre to your Chamber of Commerce.

(2)We arespecialized in(3)dealing export ofChinese textilesand(4)shall be glad to(5)enter into busine re-lations with you(6)on the basis of equality and mu-tual benefit.

(7)In order to(8)acquaint you with ourproducts completely,we send you(9)under sepa-rate cover,a catalogue and a brochure(10)for yourreference.

(11)Should any of these items be of inter-est to you,please(13)make inquires and(14)weshall(15)make an offer(16)without delay.

(17)Welook forward to hearing from you soon.

(18)Faithful-ly yours从上面只有91个词的信函中所凸显出来的词块多达18个。其中属于单词/多词组合(Polywords) 的有 (9)(16);属于限制性短语(phrasal constraints)的有:(9)(10)(11);属于习惯搭配/限制性短语惯用话语(Institutionalizedutter-ances)的有:(3)(5)(6)(7)(8)(10)(12)(13)(15)(18);属于句子框架(sentence builders)的有(1)(2)(4)(11)(15)(17)。(周正钟,廖才玺)如果学生在教师的讲解和帮助下,能够区分出不同类型的语块,那么在记忆时就不再是意义和语境被割裂的单词,而可以被理解成适当语境下需使用的几个预制的语块。这样的记忆法帮助学生避免将单词与商务语境割裂开来,可以提高反应速度,同时大大降低了学习的难度。更重的是,学生在今后遇到类似的商务语境时,可以直接从记忆中整体提取这些语块进行交际,而不用再根据单个词汇和语法规则重新组织句子。语块教学的优势在这时便显现出来。

4.语块教学在商务英语教学中的意义

Nattinger&DeCarrico(1992)认为,语言的流利程度不是取决于学习者大脑中储存了多少具有生成性的语法规则,而是取决于学习者大脑中究竟储存了多少数量的语块,是语块使人们能流利地表达自我。

语言是交际的工具,语用能力是交际能力的一部分。语块的运用可以帮助学习者根据语境选择恰当的言语交际,在习得新的语块的同时也提高了语用能力。

可见如果我们能够掌握这一方法,在商务英语学习过程中就可以事半功倍。

中国学生受到传统学习方式的影响,比较习惯于背诵篇章,熟背以后就会把其中的一些句子应用于其它场合。 这很符合中国的一句谚语“熟读唐诗三百首,不会作诗也会诌”所表达的道理,即在对不熟悉的内容进行学习的初级阶段,可以不必分析地接受和学习一些语料,而是通过在持续性的重复使用过程中自然记忆,然后达到熟练运用的程度。所以,以语块的形式,先大量地识记、背诵各种语料,然后达到使用、掌握和创造的阶段,这种方法很适合中国学生学习的特点。以学生的商务英语作文为例,因受汉语思维影响较深,大多数读起来都不太地道,象是直接把心中拟构的汉语语篇翻译成了英语,这主要是因为缺乏储备的语块。

如果在他们的大脑中有大量的符合不同商务语境的语块和写作格式,写出的文章就不会那么生硬、缺乏连贯。语块的研究越来越成为二语习得和外语教学研究的热点,它的运用不仅有助于提高学生言语交际的流利性和地道性,对学生得体的运用语言,提升自身的语用能力也有一定的帮助。

鉴于语块在语言习得过程中所起的重要作用,在商务英语教学中强调与语块教学相结合就显得十分必要。因此语块教学应当贯穿于商务英语教学的始终。

参考文献:

[1]Becker,J.1975.The phrasal lexicon[A].In B.Nash-Webber and R.Schank(eds.):Theoreti-cal Iues in Natural Language Proceing [C].

Cambridge,Ma:Bolt Beranek and Newman:6.

[2]Bolinger,D.1976.Meaning and Memory[J].Forum Linguisticum 1:1~14.

[3]Lewis,M.1997.Pedagogical Implicationsof the lexical approach[A].In J.Coady.& T.Hockin(.eds):Second Language Vocabulary Acqui-sition [C].Cambridge:Cambridge University Pre.

pp.255~270.

[4]Nattinger,J.R.& J.S.DeCarrico.1992.Lexical Phrases and Languge Teaching [M].Ox-ford:Oxford University Pre.

[5]周正钟,廖才玺.词块教学法及其在商务英语信函教学中的应用[J].沈阳大学学报,2008(6):33~36.[6]杨玉晨.英语词汇的“板块”性及其对英语教学的启示[J].外语界,1999(3):24~27.[7]张荣丽.词汇的“语块”性特征及其对外语教学的启示[J].成都理工大学学报(社会科学版),2008,(3):111~114.

[8]段士平.国内二语语块教学研究述评[J].

中国外语,2008,(7):63~67.

[9]丁言仁,戚炎.词块运用与英语口语和写作水平的相关性研究[J].外国语学院学报,2005(5).

[10]曹 菱.商务英语信函[M].北京:外语教学与研究出版社,2000. [11]陈红蕾.国际贸易实务(修订本)[M].广州:暨南大学出版社,2005.

[12]李玉香.谈商务英语的语言特点及翻译[J].江西师范大学学报,2005.

新课改对英语教学的启示

简析《论语》

文化差异对商务英语翻译的启示

文化差异对商务英语教学影响论文

迁移理论对英语教学的启示

商务英语教学小结

论语给我的启示

《论语》给我的启示

新东方英语教育对大学英语教学的启示

过渡语及其对英语教学的启示

简论语块对商务英语教学的启示
《简论语块对商务英语教学的启示.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档