国内福克纳研究综述 廖白玲
摘要:威廉〃福克纳是20世纪美国最具创造性、最有影响力的作家之一。我国的福克纳研究起步较晚,但从70年代 末以来逐渐取得了令人注目的成果,近期更掀起一阵‚福学‛热潮。本文试图探讨福克纳作品及相关资料在中国的译介情况, 分析中国各个时期福克纳研究的特点,并就现阶段的不足之处提出商榷。
关键词:国内;福克纳研究;综述 1949年诺贝尔文学奖得主威廉〃福克纳以其悲壮恢宏 的‚约克纳帕塌法‛世系小说向人们展现了处在新旧更替 时期美国南方社会沉重的历史画卷。他的作品具有浓郁的 地方特色和新颖的艺术风格,国外研究者们对他的兴趣长 盛不衰。我国的福克纳研究起步较晚,但近年来迅速升温, 每年都有相当数量的论文发表。在这种背景下,对我国历 年来福克纳研究的成果予以梳理,无疑能够促使福克纳研 究走向深入。
一 就笔者所掌握的资料看,我国对福克纳的介绍早在20 世纪30年代就开始了:1936年翻译界的老前辈赵家璧先生 在一本中国早期研究美国现代小说的专著里,以单独的一章 评介了福克纳;另有30年代《现代杂志》刊发的短篇《伊 莱》,及50年代《译文杂志》登载的《胜利》和《拖死狗》; 此外袁可嘉在其1964年所撰写的《美英意识流小说述评》 一文中也论及了福克纳和他的作品。然总体而言,此间中国 对福克纳的译介可谓凤毛麟角。
直到70年代末福克纳的译介和研究工作才真正在我国 展开。1979年《文艺报》发表了李文俊撰写的论文‚从海 洋到闪烁的海洋——战后的美国文学‛。该文对福克纳作了 较为详尽的介绍,使这位‚留恋已逝的历史…在艺术上刻意 求工,尝试各种表现方式‛[1]的美国现代主义经典作家再 次走进国人尘封的记忆中。稍后袁可嘉在‚略论西方现代派 文学‛一文中以福克纳的《喧哗与骚动》为例,说明现代派 文学在章法结构上具有变化突兀或多层次的特点。福克纳最 著名的短篇《献给爱米丽的一朵玫瑰花》也于70年代末由 《外国文艺》介绍到中国。1980年中国社会科学出版社推 出了由李文俊编选的《福克纳评论集》,该文集收入了国外 著名学者对福克纳的研究性论文,以及福克纳自己谈生活、艺术与创作的第一手资料。这是国内第一本以福克纳为研究 对象的论文集,它的问世是福克纳研究在我国起步的重要标 志。
80年代我国对福克纳作品的译介情况如下:1984年10 月上海译文出版社出版了李文俊翻译的《喧哗与骚动》;次 年7月,中国文联出版公司推出了《福克纳中短篇小说集》; 及至1988年5月,《世界文学》为福克纳编写专辑,其中收 入了李文俊翻译的长篇小说《我弥留之际》。福克纳作品的 文体风格以晦涩、朦胧、冗长著称,其代表作《喧哗与骚动》、《我弥留之际》中所使用的意识流、内心独白等现代派创作 手法更为翻译增添了一层难度,李文俊先生的译作既保留了 原文的神韵和风貌,又兼顾了国内读者的理解与接受,可谓 字字珠玑。
除作品外,这一时期我国还译介了一些有关福克纳的评 论文章。例如由美国的沙贝尔撰写、张增武等翻译的‚《弥 留之际》的思维和语言‛和艾〃泰特著、启温译的‚威廉〃福 克纳,1897-1962‛等。这些作品和评论的初步译介无疑为 我国早期的福克纳研究者提供了宝贵的资料。
福克纳研究在我国起步以来便受到了重视,80年代国 内报刊发表了福克纳研究方面的论文20余篇。这些文章反 映出福克纳研究在我国发展初期的种种特点:第一,绝大部 分评论家都将目光集中在《喧哗与骚动》这部福克纳的代表 作上,从小说的主题思想与艺术特色等方面阐发自己对作品 的理解,其中不乏精彩独到的论述。如上海师范大学学报 1987年刊发的江海林的‚试析《喧哗与骚动》的小说技巧‛ 一文以意识流手法、叙述角度、结构、时间为着眼点,论述 了福克纳对小说创作技巧的苦苦探索,认为《喧哗与骚动》 不同于乔伊斯和普鲁斯特的作品,是现代主义与现实主义的 混合体。第二,这一时期还出现了在福克纳比较研究方面的 颇有价值的文章。例如,程光炜和王丽丽的‚沈从文与福克90 纳创作视角比较‛,以敏锐的眼光对沈从文与福克纳的创作 基地湘西和约克纳帕塌法县进行对比,揭示两位作家在他们 的作品中所展现的‚淳厚的乡村生活与近代文明的强烈对 照‛[2],以及他们‚对日常生活背后普通人命运的关心‛[2]。 又如韩海燕在‚威廉〃福克纳和曹雪芹作品中的年轻女性‛ 一文中将《萨特奥里斯》中的那西霞、《喧哗与骚动》中的 凯蒂分别与宝钗、黛玉进行了比较,指出《喧哗与骚动》与 《红楼梦》的共同主题是大家族的没落,其观点之独特,令 人耳目一新。第三,这段时期的某些评论文章带有一定的政 治倾向性。以1980年的‚从《献给艾米莉的玫瑰》中的绿 头巾想到的‛一文为例,作者在介绍了西方的批评家怎样用 弗洛伊德的观点分析爱米丽的‚恋父情结‛后,便用马列主 义的文艺批评方法对精神分析法进行批判,指出爱米丽的悲 剧实质在于她是没落的南方旧制度的象征和牺牲品。尽管作 者的文艺观在一定程度上稍失偏颇,但其关于爱米丽悲剧实 质的论述是基本正确的。 总之,80年代在李文俊等许多专家学者的不懈努力下, 我国的福克纳研究取得了较为显著的进展。
二 90年代我国先后两次举办了福克纳学术研讨会。1992 年5月初由北大英语系和中国社科院美国所联合组织的福 克纳研讨会在北大召开,到会学者分别就福克纳作品的意 义、价值取向、文体风格、技巧手法以及比较研究作了专 题发言。这是我国首次召开福克纳专题研讨会,它体现了 我国福克纳研究的新进展。1997年,时值福克纳诞辰百年 之际,北京大学英语系、香港浸会大学英文系和香港中文 大学港美中心在北京共同主办了国内首届国际福克纳研讨 会。来自美国、日本、香港特区、中国大陆等地的与会代 表分别就福克纳与美国南方的关系、福克纳的成就与影响、阅读与讲授福克纳的方法等议题展开了热烈而深入的讨 论。两次研讨会的召开促使更多的学者对福克纳及其作品 产生了兴趣。
据笔者不完全统计,90年代发表的‚福学‛论文已逾 70篇之多。除论文之外,1997年还出版了填补空白的专著 —《威廉〃福克纳研究》。作者肖明翰先生在书中深入地分 析了福克纳和他的创作与美国南方社会、南方基督教文化传 统以及西方现代主义文学思潮的关系,为当代中国的福克纳 研究者提供了十分重要的参考资料。90年代中国关于福克 纳的论著还包括1998年肖明翰的《骚动的心灵》和1999 年李文俊的《福克纳评传》,另外陶洁于1998年主编了论文 集《福克纳的魅力》。中译福克纳传记也在这一时期问世, 1994年上海东方出版中心出版了顾连理翻译的《福克纳传》 (戴维〃明特著)。同一时期又有几部福克纳作品的译著出 现在我国读者面前:1996年上海译文出版社推出了《去吧, 摩西》(李文俊译),次年出版了陶洁翻译的《圣殿》;1998 年蓝仁哲翻译的福克纳创作高峰时期的重要作品《八月之 光》于天津百花文艺出版社出版;1999年上海译文出版社 又推出了福克纳的封笔之作《掠夺者》(王颖、杨菁译)。此 外,陶洁选编的《福克纳作品精粹》于1990年由河北教育 出版社出版。
这个时期的福克纳研究在广度、深度方面都取得了很大 进展,这主要体现在三个方面。第一,除《喧哗与骚动》外, 福克纳的另外几部长篇小说也逐渐受到研究者的关注,包括 《圣殿》、《押沙龙,押沙龙!》、《我弥留之际》和《八月之 光》等。在中短篇小说方面评论家开始将目光从《献给爱米 丽的一朵玫瑰花》延伸至《老人》、《熊》、《夕阳》等其他福 克纳的名篇上。第二,研究者不再局限于作品思想内容、艺 术特色的分析,开始从更多的角度、以更新的方法研究福克 纳。以《喧哗与骚动》为例,这一时期出现了以时间为着眼 点的‚《喧哗与骚动》中变异时空的美学价值‛;以作品的叙 事结构为切入点的‚论《喧哗与骚动》的复调结构‛;以神 话原型批评法为理论依据的‚《圣经》和《喧哗与骚动》‛等 论文。在其他作品方面,较为突出的有肖明翰运用巴赫金的 对话理论对《押沙龙,押沙龙!》中的不可确定性的分析;章 启平使用接受文学理论对《八月之光》中的反结构成分的探 讨;李汉之对《圣殿》中的蒙太奇手法与创造性阅读的探索; 王屹对《老人》的存在主义解读;以及石坚对《去吧,摩西》 中的混血儿形象的剖析。此外学者们还从文化、心理分析、社会历史、作者生平等角度对福克纳的创作进行了整体性的 探究。第三,90年代对福克纳的比较研究更加深入。1990年 胡小林等对福克纳和莫言这两位处于不同时代、不同国家、不同文化背景下的作家进行了比较研究,他们在‚福克纳、莫言比较论‛一文中阐述道:‚中国青年作家莫言…非常巧妙 高明地借鉴发扬了福克纳留下的技巧和传统,带着北方大 地的雄浑气象和红高粱般火热醇厚的民族精神,在当代文 坛上掀起了核裂变式的‘爆炸’‛[3]。1992年四川师范大 学学报发表了肖明翰在福克纳比较研究方面的力作‚巴金 与福克纳的家庭小说比较‛,文章通过对巴金与福克纳家庭 小说中的父亲形象、青年形象和妇女形象的对比分析,指 出巴金与福克纳虽然文学气质大不相同,但他们的作品都 致力于反映处于动荡年代中人们的生存状态,具有特殊的 敏锐性和深刻性。这时期的研究者在致力于考察福克纳对 中国作家影响的同时,也注意到了他与国外某些作家的关 系。邵旭东撰文探讨了福克纳作品《喧哗与骚动》与德国 作家托〃曼的《布登勃洛克一家》之间可能存在的借鉴关 系,以及两位作家在社会历史观上的共通之处。孔耕蕻则 在他的‚《喧哗与骚动》、《高老头》叙事艺术异同论‛一文 中通过评析这两部作品的叙事艺术,阐明福克纳在巴尔扎 克基础上有一种历史性的超越。 90年代涌现的福克纳研究的新成果,表明了我国福克 纳研究正不断开拓、走向深化。
三 新世纪,我国福克纳研究进入繁荣时期。这首先表现在 又有几部作品被翻译成中文。2000年7月上海译文出版社91 推出了李文俊的第四部福克纳译著《押沙龙,押沙龙!》;9 月,出版了陶洁所译的《坟墓的闯入者》。另外,南京译林 出版社于2001年推出了陶洁所编的第二本福克纳作品集 《献给爱米丽的一朵玫瑰花—福克纳短篇小说集》。与80 年代出版的《福克纳中短篇小说集》相比,这本集子收入了 《两个士兵》、《干旱的九月》、《曾有过这样一位女王》等原 来没有的名篇。陶洁先生在前言部分指出福克纳的短篇小说 题材广泛,情节鲜明,叙述技巧独具匠心,与他的长篇小说 一样也取得了杰出的成就。这本短篇小说集的出版使我国研 究者更加关注福克纳的短篇小说,同时也使国内读者充分感 受到福克纳讲故事的才能。21世纪我国对福克纳作品的译 介成果中,笔者以为李文俊翻译的《押沙龙,押沙龙!》意 义尤为重大。这部被福克纳自己称为‚有史以来美国人所写 的最好的小说‛[4]中,长句比比皆是,结构错综复杂。李 文俊先生本着‚在中文用心读可以读懂的极限内,尽可能多 地保留原作的原汁原味‛[4]的准则,凭借其精深的技艺, 以极大的耐心和令人敬佩的毅力完成了被许多评论家认为 是福克纳‚最复杂、深奥,最具史诗色彩‛[4]的作品的翻译 工作,这为中国学者更加深入全面地探索福克纳及其创作提 供了更多的参考。 这一时期我国的福克纳研究队伍迅猛壮大,除李文俊、陶洁、肖明翰等福克纳研究的干将外,又涌现出了更多的‚福 学‛生力军。据不完全统计,从2000年到2003年短短的四 年内,由我国学术期刊发表的关于福克纳研究的论文已达 150余篇,超过了前两个阶段的总和。笔者试图从个案分析、整体性探究和比较研究三个方面对2000年以来我国福克纳 研究出现的新成果进行简要概述。
在对福克纳作品进行个案分析时,研究者采用了比以往 更为独特的批评视角。例如:易晓明的‚作为关联物的他者 —对《喧哗与骚动》的一种现象学解读‛运用胡塞尔的‚意 向性‛建构理论,分析了《喧哗与骚动》中人物之间的意念 关系。作者阐述道,小说中的凯蒂只出现在昆丁、杰生和班 吉的意念之中,是他们意识中的关联物,凯蒂不是作为独立 的个体而存在,她真实的生命和内心的需求是永远被忽略 的;冯季庆的‚二元对立形式与福克纳的《我弥留之际》‛ 从语言学的角度考察《我弥留之际》中呈现的语义学意义上 的二项对立,并指出《我弥留之际》对死的序列的有向运作 蕴涵了福克纳的伦理道德评判和意识形态倾向;王卫东在对 《押沙龙,押沙龙!》进行解构主义解读时指出,主人公‚塞 德潘身上体现了能指与所指的断裂,他的形象似乎具有一定 的虚无性,但他自有存在的价值,因为他的故事里呈现了美 国南方的过去、进行着的历史以及历史的内在情绪‛[5];陈 才忆则从生态批评学的角度探讨了福克纳在《熊》中所反映 出的对具有毁灭性和邪恶性的美国白人文明的反思。 在对福克纳创作的整体性探究方面,较有代表性的包括 李常磊的‚福克纳的时间哲学‛,魏玉杰的‚福克纳与后现 代主义‛,孔庆华的‚论福克纳短篇小说的乡土情结‛,吴童 的‚魔怪形象之画廊—小议福克纳小说中的怪诞人物形象‛ 和朱振武的‚夏娃的毁灭:福克纳小说创作的女性范式‛等。 其中朱振武的文章探讨了福克纳作为无意识范式主体在其 女性形象创作方面的自主性活动,作者认为,福克纳在作品 中描述的南方女性的形象之所以是被毁灭的女性,主要是因 为‚成长于美国南方的福克纳作为男性话语的代表在创作中 把自己对南方生活和对生命的体验这一内心范式不由自主 地转化为象征性范式的结果‛[6]。‚论福克纳小说创作的通 俗意识‛是朱振武的又一力作,文章分析了福克纳作品中的 西部幽默和方言口语、恐怖因素和传奇手法、哥特氛围与侦 探模式,指出福克纳的小说创作获得巨大成功的一个重要原 因就在于他冲破了雅俗文学之间的界限,从而更好地实现与 读者的心灵沟通。另外,还有不少论文探讨了福克纳作品中 的人道主义思想、立体交叉结构、基督教文化、象征手法、自卑情结、荒原情结和女性情结等,因篇幅所限,此处不再 一一赘述。
在比较研究方面,2001年出现了俞利军发表在《美国 研究》上的论文‚在喧哗与骚动中活着—福克纳与余华比较 研究‛。作者认为,福克纳和余华都是极端关注内心冲突的 现代派作家,他们均善于发掘家乡题材、突出苦难和暴力主 题、运用现代技巧,且都富有人文精神的底蕴;余华作品的 多面性虽不及福克纳作品的琳琅满目,但其激情和幽默却比 福克纳有过之而无不及。同年,章汝雯撰写了‚艺术手法的 继承思想内容的超越—评《宠儿》及《喧哗与骚动》‛,对 福克纳和托尼〃莫里森这两位曾获诺贝尔文学奖的美国作家 进行了比较。作者既论证了福克纳与托尼〃莫里森在运用内 心独白、多角度、蒙太奇等创作手法上的相似之处,又强调 了二者在黑人形象的塑造上的差异:福克纳笔下的黑人善良 纯朴、忠心耿耿,而莫里森作品中的黑人有着很强的自由意 识和民族自尊心。按照作者的观点,托尼〃莫里森在艺术手 法上继承了福克纳的风格,在思想内容上却超越了她的前 辈。本世纪在福克纳比较研究方面的新成果还包括对《喧哗 与骚动》与阿来的小说《尘埃落定》的没落主题和白痴视角 的比较,对《喧哗与骚动》和张艺谋的电影《英雄》的结构 比较,以及对福克纳、哈代和加西亚〃马尔克斯的文本结构 的探究等。
综观中国各个阶段的福克纳研究状况,虽然我们在广度 和深度上已取得了长足的进步,但仍存在有待解决的问题。 下面笔者不揣浅陋,试提一二。其一,就现有的研究成果来 看,国内对福克纳的研究仍然以《喧哗与骚动》和《献给爱 米丽的一朵玫瑰花》等少数代表作为主,发展不够平衡。据 不完全统计,在本世纪头四年见诸报刊的百余篇论文中,对 《押沙龙,押沙龙!》的研究论文只占11篇,研究《我弥留 之际》的只有5篇,研究《圣殿》和《八月之光》的只有2 篇。我们期待研究者以开放的思想、广阔的视野评析福克纳 的创作,从而促使更多的开辟崭新研究领域的论文问世。其 二,福克纳一生创作长篇小说19部,中短篇小说70余篇, 这些作品许多都互相关联,必须对其进行系统研究才能更清 晰地窥见福克纳艺术探索的轨迹。而目前《大宅》、《小镇》、