人人范文网 范文大全

第一章+双语教材教法教案

发布时间:2020-03-02 08:14:12 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

第一章 绪论

教学要求:通过本章的学习,让学生了解什么是双语教学以及双语教学在国外以及国内的发展现状,掌握双语教学双语教学的内容、要素及重要意义。

教学重点:相关术语,双语教学的现实性和意义。 教学方法:讲授法和讨论法 第一节

双语教学

一、概况

1、双语教育(bilingual education)界定。 《郎文语言教学及应用语言学辞典》(Longman Dictionary of language )认为,双语教育指在学校里运用第二语言或外语教学知识性科目。

《国际教育百科全书》(The international Encyclopedia of Education)认为双语教育定义的最低必要标准,应该是一种在教学的某些过程中至少使用两种教学用语的教学法。

《教育词典》(A Dictionary of Education ):双语教育是培养学生能同等熟练地使用两门语言的教育,每门语言的课业应该各占一半。

《双语制度与双语教育百科全书》(Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education):双语教育指学校中使用两种语言的情景,即学校中使用两种语言讲授科学、数学、社会学科、或人文学科的内容。 国内的通常定义:广义的双语教育是指学校中使用两种语言的教育。狭义的双语教育指的是 ,学校中使用第二语言或外语教授数学、物理、化学、历史、地理等学科内容的教育。

二、双语教学的界定

1、界定:我国的双语教学主要是指,学校中全部或部分地采用外语(英语)传授数学、物理、化学、历史、地理等非语言学科的教学

(1) 双语教学一定是两种语言作为教学语言的吗?如果这种语言是学生的非母语或第二语言,算不算双语教学呢?我们认为双语教学的关键不在强调在课堂上要用多少种语言,而是要创造更多接触和使用外语的机会,在潜移默化中学习第二语言。用两种语言作为媒介语时,这两种语言中,往往有一种是学生感到比较生疏的语言。

(2) 双语教学能在语言学科中进行吗?如何看待语文等语言学科中的双语教育?对这个问题的思考要依据不同国家的实际情况。与欧美等国家的双语教学相比较,我国的双语教学还处于试验阶段,不宜用双语进行各学科的教学,建议只在部分学科,特别是非语言学科中全部或部分采用双语教学。原因有三:第一,人文学科、社会学科等具有较强的区域性,涉及较多的本都文化、民族文化、民间传说、甚至宗教文化,用外语教授比较困难。第二,数学、物理、化学、生物、计算机、等学科具有较强的国际共通性,其表述、词义、专业术语等相对比较固定,各种语言在理解、诠释方面比较一致;第三,选择数学、物理、化学、生物、计算机、等学科实施双语教学,便于学生日后进入全球科技领域或参与国际交流。

2、相关概念:

1 第一语言 ——即本族语,指一个人的 母语或 最先习得的语言。通常,第一语

言与母语同义。

第二语言——指在掌握母语后,通过学习而掌握的第二种语言。 母语——即本族语,指在家里学会的第一语言。

外语——不属于一个 国家本族语的语言,指其他国家的 语言或 外国的语言。 多数民族语言——指一个国家中多数民族、主流群体、或大多数人的 语言。 少数民族语言——指一个国家中少数民族、非主流群体或少数人的 语言 。

四、双语教育基础理论

我国学者关于双语教学理论基础的研究主要集中在语言学基础、心理学基础以及国外双语教育理论三个方面。

1、有学者认为,双语教学不同与一般的语言或学科教学,它涉及许多社会语言学问题,比如它带有很强的国情特征,对在实施过程中第一语言与第二语言关系的认识与态度十分重要。同时双语教学还涉及心理语言学问题,比如第一语言与第二元的正负迁移问题以及双语教学的年龄特征等。这些都是实施双语教学不容忽视的问题。

2、掌握语言是人脑特定的机制,有着自身心理与生理的规律,双语教学的理论和实践都与心理学有着密切的关系。我国有学者从心理学角度具体地、系统地阐释了双语的概念和分类、双语现象的测量方法、双语人的发展、双语和认知发展、双语的社会和心理基础、双语的神经心理基础、双语人的信息处理、双语教育以及第二语言学习等问题,比较全面地展示了双语教学的心理学基础。

3、国外双语教育研究起步早,这方面的研究相对成熟。我国学者在研究过程中主要介绍了国外九种比较成熟的理论、被学术界共同认可的双语教育理论;平衡理论、思想库模式、阈限理论、依存理论、兰伯特的态度-动机模式、加德纳的社会教育模式、斯波尔斯基的双语教育评价模式、输入-输出-情景-过程双语教育模式、卡明斯的双语教育理论框架。

五、我国双语教学与国外双语教育的比较

1、双语属性的比较

国外双语教育的属性大体可以分为添加性双语教育和缩减性双语教育两种类型。

添加性双语教育:是指在教学过程中不是采用学生的母语或第一语言作为教学语言 ,而是采用第二语言 或 外语作为教学语言,其目的不是 准备替代学生 的 母语或第一语言,而是培养 学生掌握两门语言 ,成为双语人才。

缩减性双语教育:是指在教学过程中不是 采用学生的母语或第一语言作为 教学语言,而是采用第二语言或外语作为教学语言,其目的是准备替代学生 的 母语或第一语言。

2、目的比较

国外实施双语教育的目的:主要是源于种族同化、文化认同、社会稳定等社会和政治的需要,甚至基于和谐共处、避免国家分裂的考虑。

(1) 加拿大——主要是维护社会稳定,促进和谐相处,避免国家分裂。

2 (2) 美国——帮助移民学生过渡和融入美国主流语言、主流文化和主流社会。

主要是进行种族同化。 (3) 英国

(4) 中国 ——最主要提高英语水平,满足国家、地方和学生未来发展的需要。

3、师资比较

双语教师承担双重任务。但是,其教学的重点首先是学科内容,其次才是外语。作为双语教师,他们不仅必须精通学科内容,同时必学是一个双语者。世界各国都要求双语教师必须由掌握双语的学科教师担任。我国的双语教学还处在试验阶段。新中国成立以后,我国师范院校从未设立过双语师资专业。我国现有的双语教师基本上都没有接受过专门的、系统的双语培训,他们从事双语教学大多出自于自愿。

1、国外双语师资状况——知识丰富,学科知识扎实,双语能力强。

2、中国——a学历层次低b知识结构比较单一c缺乏专门的双语培训。我国 3我国现阶段应该如何解决双语师资问题。A高校培养b人才市场调节c聘请外籍教师和留学生担任双语教师d聘请留学生和外籍专家的家眷担任双语教师。E培训转岗教师

4、教材的比较

通常,国内外的现行双语教材可以分为国外引进教材、国内出版教材、自编教材、和翻译教材四种类型。这四种教材瑕瑜互见,各有利弊。

1、国外引进教材

2、国内出版教材

3、自编教材

4、翻译教材

5、方法的比较

(1)实施符合国情的的双语教育。国外双语教育包括沉浸式、淹没式、过渡式等多种类型。它们产生于不同的国家,植根于不同的社会环境、教育环境、和语言环境。

(2)究竟应该选择哪些学科实施双语教学?目前世界各国的普遍趋势是,首选首选数学、理科、等学科实施双语教学。

(3)如何处理双语教学与英语学科的关系?国外的通常做法是:双语教学与英语教学并存。

(4)实施双语教学必须坚持自愿的,家长有权选择和决定子女是否接受双语教育。双语教育和义务教育是两个不同的概念。

1、首选数学、理科、等学科实施双语教学

2、双语教学与英语教学应该并存。

3、坚持自愿的原则。

6、政策的比较

在加拿大、美国、新加坡等国家,双语教育的初始阶段都是民间的地区的学校的自发行为。随着双语教育规模的扩大和教学效果的显现,双语教育采逐渐得到政府的认同,甚至上升为基本国策。我国的双语教学试验已经开始,但是相关的法规还未配套。立法滞后制约着双语教学试验的进一步发展。 (1)加拿大:

1969年加拿大政府颁布了《官方语言法》,公开宣布英语和法语同为官方语言,熟练运用英语和法语的双语人才享有进入联邦政府部门工作的优先权。

3 (2)美国:1968年颁布了《1968双语教育法》

(3)中国:没有颁布或建立相关的法律,目前还是一种地方行为、学校行为或民间行为。2001年1月1日实施《中华人民共和国通用语言文字法》第十条规定:“学校及其他教育机构一普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字。法律另有规定的除外。”第十九条规定“一普通话作为工作语言的播音员、节目主持人和影视话剧、教师、国家机关工作人员的普通话水平,应当分别达到国家规定的等级标准。”

六、双语教学中的三对关系

1、语言学习与学科学习的关系。在双语学习与学科学习存在相互排斥和相互促进的两种可能关系。学科知识的习得需要依赖一定程度的语言技能,需要把作为辅助意识的语言技能融合进指向主要目的的集中意识中,才能是学习顺利进行。在语言技能达到一定程度的条件下,语言知识与学科知识是相互促进的关系,但在语言技能没有达到一定程度的条件下,语言知识与学科知识是相互排斥的关系。

2、外语教学与双语教学。一方面,双语教学对外语学习有积极作用;另一方面,外语学习双语教学创造条件。不能因为有了双语教学,就好像有了金钥匙,自认为没有解决不了的问题,也就不重视外语教学。外语教学可以为学生打下一定的语言基础,为双语教学创造条件。良好的外语教学可以和双语教学形成良好的良性循环,促使学习者更好地学习学科知识。

3、母语教育与语言教学。任何时代、任何国家都及其重视母语教育,可以说丢弃了母语等于亡国。因此,有学者认为我国倡导的双语教学其基本前提是不能伤害母语教育,不能以牺牲母语教育为代价。不少专家也认为,双语是有特定概念的,英语只是外语,不应与本国语言并立,否则会削弱对母语的学习,特别在小学阶段,必学大好母语的基础。国内外研究表明,只要正确处理好母语与双语教学的关系,他们之间就会形成相互促进的良性关系。

七、双语教学的三要素

1、双语教师。有学者认为:“所谓双语教师,通常是指那些能熟练运用两种语言进行教学的教师,特指能用一门外语教授一门非语言课程的教师。”由此可见,双语教师不仅要精通本学科的内容,而且必须具有充分的语言水准,保证在任何时候都可用目的语授课。此外,教师最好能够懂得学生的母语,这样可以比较容易地理解学生可能出现的困难。

师资问题是阻碍我国双语教学实践的一个关键问题。美国的双语教师必学具备四项基本条件:

1) 双语教师要成为双语、双文化者。

2) 双语教师要持有政府教育部门颁发的任职资格证书。 3) 双语教师要具有较高的学历。 4) 双语教师要具有较高的专业素养。 我国学者提出,双语教师的素质主要包括:

1) 崇高的职业理想是双语教师献身双语教育事业的根本动力。 2) 合理的知识结构是双语教师专业化发展的重要基础。

3) 科学的教学理念是双语教师开展双语教育活动的行动指南。 4) 复合的能力素养是双语教师进行双语教育活动的基本条件。

2、学习者。学习者必须具备一定的语言基础,只有学习者的语言水平达到足够熟练的程度,才能把主要注意力放在学科知识的学习上,也才能道道双

3、语教学的真正目的。反之,当学习者语言能力未能达到一定程度,不能运用自如,也不能用来成为一种获得知识的工具的时候,在教学过程中,语言的教学和与运用不可避免地需要集中意识,学科知识的学习就不能得到相应的集中,在这种情况下,就会阻碍学科知识的获得,从而也不会真正达到双语教学的目的。 双语教材。教材是实施双语教学的基础。为了使双语教学获得良性的发展,开发适合国情的双语教材是教学需要使然。由于学校的不同、课程的不同、年纪的不同、学科的不同、各所学校的英语能力不同,这些差异在不同程度上限制了双语教材的开发,所以统一的、符合不同需求的双语教材的开发是我们有待突破的瓶颈口。

生物双语教材教法课程大纲

教材教法

教材教法

入党教材教案 第一章

教材教法心得

教材教法大纲

体育教材教法

勾股定理教材教法

教材教法分析

教材教法 整理

第一章+双语教材教法教案
《第一章+双语教材教法教案.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档