人人范文网 范文大全

文言文

发布时间:2020-03-02 04:40:21 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

文言文

【原文①】

吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣。”

(选自《说苑·复恩》)

【译文】

吴起作为魏国的将军进攻中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了,其他的人问:“将军对你的儿子那么好,你哭什么呢?”士兵的母亲说:“当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而死的,所以我才哭的。”

字词解释:

⒈吴起为魏将而攻中山:当;任

⒉将军于若子是:这样

⒊今是之又将死也,吾是以泣:因此,之所以

【原文②】

吴起为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将,军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死於敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”

(选自司马迁《史记·孙子吴起列传》)

【译文】

吴起做了主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将军又给我儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方,因此,我才哭他啊。”

裹粮:背着粮食。

病疽:恶性毒疮。

然:这样,这么说。

不旋踵:脚跟不向后转,指奋勇杀敌。

所:何处。

题目:

1解释下列句中加点的词

⑴与士座最下者同衣食 衣食:( 同穿一样的衣服,吃一样的饭食。 )⑵将军自吮其疽 自:( 亲自 )

2翻译下列句子

⑴卒母闻而哭之

译:( 这个士卒的母亲听到此事后,大哭起来。 )

⑵遂死于敌

译:( 最终战死在敌阵之中。 )

3从上文可以看出吴起是一个怎样的将领?

( 吴起是一个性情率真、心胸开阔 ,善于与同僚沟通,有很强的军事和领导才能, 能以国事和大局为重的人.)编辑本段联接《说苑》

《说苑》,西汉刘向撰。向曾领校秘书,本书就是他校书时根据皇家藏书和民间图籍,按类编辑的先秦至西汉的一些历史故事和传说,并夹有作者的议论,借题发挥儒家的政治思想和道德观念,带有一定

的哲理性。?

《说苑》一书,刘向《叙录》记载为二十篇,宋曾巩校书时仅存世五篇,大部份已经散佚。经曾巩搜辑,又恢复为二十篇。每卷各有标目。二十卷的标目依次为:君道、臣术、建本、立节、贵德、复恩、政理、尊贤、正谏、敬慎、善说、奉使、权谋、至公、指武、谈丛、杂言、辨物、修文、反质。在每一标目之下,作者集中纂辑了先秦至汉初有关的遗文轶事若干则。一般以第—则或前数则为一卷的大纲,杂引前

人言论陈说本卷主旨,以下便用大量历史上的实例加以证明。

由于书中取材广泛,采获了大量的历史资料,所以,给人们探讨历史提供了许多便利之处。书中记载

的史事,有的可与现存典籍互相印证;有的记事与《史记》、《左传》、《国语》、《战国策》、《荀子》、《韩非子》、《管子》、《晏子春秋》、《吕氏春秋》、《淮南子》等书相出入,对考寻历史者足

资参考。有些古籍已经散佚,但《说苑》中却保存一二,吉光片羽,尤为可贵。如《君道篇》载师旷言云

:“人君之道,清净无为,务在博爱,趋在任贤,广开耳目,以察万方,不固溺于流欲,不拘系于左右,

廓然远见,踔然独立,屡省考绩,以临臣下。此人君之操也。”《汉书·艺文志》小说家类有《师旷》六篇,早已散佚,师旷的这段议论,疑即出自《师旷》六篇。此类例子,还可找到不少。?

文言文

文言文

文言文

文言文

文言文

文言文

文言文

文言文

文言文

文言文

文言文
《文言文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 文言文百篇 文言文
点击下载本文文档