人人范文网 范文大全

翻译

发布时间:2020-03-03 21:11:49 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

具存。 译文:

9.晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉军以从。” 译文: 方山子传 (1)过岐亭,适见焉。 译文: (2)方山子亦矍然问余所以至者。 译文:

(3)独来穷山中,此岂无得而然哉? 译文: 梅圣俞诗集序 ⑴ 然时无贤愚,语诗者必求之圣俞 译文: ⑵ 虽知之深,亦不果荐也 译文:

⑶ 余既哭而铭之,因索于其家 译文: 赠黎安二生序 ⑴ 二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知人者也。 译文:

⑵ 知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗;此予所以困于今而不自知也。 译文: ⑶ 遂书以赠二生,并示苏君以为何如也? 译文: 留侯论

(1)天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也。 译文: (2)当淮阴破齐而欲白王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之? 译文: 参考答案 进学解

(1)学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。 (2)在官场上不被人所信用,私交上也没人帮助你。

(3)骑马行路时,奴仆跟在后面。自己不费力就可安然地坐下吃饭。 上枢密韩太尉书 (1)这样就算看遍了天下的壮观而不会再有什么遗憾了。

(2)全国人依靠您而无忧无虑,四方各少数民族惧怕您而不敢侵犯, (3)况且一个人的学习,不是有志于大的方面,即使学了很多又有什么用呢? 丰乐亭记

(1)于是疏通泉水,凿开岩石,开辟出一块地方来建造亭子,从而和滁州人一道来这里游乐。(第一句应译出“疏”,第二句应译出“以为”,第三句译文应体现“往游其间”句式特点)

(2)百姓在一生中接触不到外边的事情,安心地耕田种地,穿衣吃饭,快乐地过日子,一直到死。(第一句应译出“外事”,第二句应译出“畎亩衣食”,第三句应译出“乐生送死”)

(3)使百姓知道能够安享这丰收年景的欢乐的原因,是有幸生活在太平无事的时代啊。 超然台记 (1)如果美好和丑恶的争辨在胸中激荡,选取和舍弃的选择在眼前交织,那么能使人快活的东西就很少了。 (2)我既喜欢这里风俗的淳朴,这里的官吏百姓也习惯了我的愚拙无能。

(3)并且给这个台子取名“超然”,来说明我之所以到哪儿都快乐的原因,大概就是在于我的心能超乎事物之外啊。 黄州快哉亭记

(1)现在却能靠在几旁、坐在席上玩赏眼前之景,只要抬眼就能看个够。 (2)自己任情漫游于山水之间,这是因为在他的心里大概有超过别人的东西吧。

(3)这些都能成为诗人思士情绪悲伤、容貌憔悴而不能忍受的原因。 送李愿归盘谷序 (1)这就是生不逢时的大丈夫的所作所为,我就是要这样去做。

(2)起居没有一定的时间,只求舒适安逸。与其当面受人称赞,不如背后不被人毁谤。 (3)在为人处世上哪种人贤哪种人不肖呢? 段太尉逸事状(节选) 1.翻译:邠地懒惰、贪婪、凶残、邪恶之人,大都用财物行贿,把自己的名字混进军队里,就可以胡作非为,地方官吏不能过问。他们每天成群结队在市场上勒索,不能满足,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的权势,只是暗中忧虑不敢明说。

2.翻译:您若任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的百姓不受侵害。

3.翻译:太尉布置士兵逮捕了这十七人,把他们的头都砍下来挂在长矛上,竖立在城门外示众。郭晞全营士兵大肆喧哗,全部披上铠甲(准备报复)。

4.翻译:大乱是从尚书您军中产生,人们都会说您倚仗副元帅,不管束士兵,这样一来,那么郭家的功名还能保存多少呢?

5.翻译:太尉说:“我还没吃晚餐,请代我准备些粗劣的食物。”已经吃完了,说:“我的老病又犯了,想请您留我在您军门下住一晚。”叫赶马的回去,第二天早上再来。段太尉于是就睡在军营中。 6.翻译:(焦令谌)拿判决书铺在农夫背上,用大杖打了他二十杖,

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译

翻译
《翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 hydrotesting翻译
相关范文推荐
点击下载本文文档